フレーズ集

ja 過去形 1   »   th อดีตกาล 1

81 [八十一]

過去形 1

過去形 1

81 [แปดสิบเอ็ด]

bhæ̀t-sìp-èt

อดีตกาล 1

à-dèet-dhà-gan

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 タイ語 Play もっと
書く เข--น เ___ เ-ี-น ----- เขียน 0
à--e--t-d-à---n à_____________ a---e-e---h-̀-g-n ----------------- à-dèet-dhà-gan
彼は 手紙を 書きました 。 เ-าไ-้เขี--จ-หมายหนึ---บ-บ เ____________________ เ-า-ด-เ-ี-น-ด-ม-ย-น-่-ฉ-ั- -------------------------- เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ 0
a--------dh---g-n à_____________ a---e-e---h-̀-g-n ----------------- à-dèet-dhà-gan
そして 彼女は はがきを 書きました 。 แ-ะเ-อได---ียน-า-์-หน-่ง-บ แ____________________ แ-ะ-ธ-ไ-้-ข-ย-ก-ร-ด-น-่-ใ- -------------------------- และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ 0
ki-an k___ k-̌-n ----- kǐan
読む อ--น อ่__ อ-า- ---- อ่าน 0
ki--n k___ k-̌-n ----- kǐan
彼は 画報を 読みました 。 เข--ด้อ่---ิต-ส-----่--บ-บ เ___________________ เ-า-ด-อ-า-น-ต-ส-ร-น-่-ฉ-ั- -------------------------- เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ 0
ki-an k___ k-̌-n ----- kǐan
そして 彼女は 本を 読みました 。 แ-ะ-ธอไ------ห-ั-สือหนึ่-เล-ม แ_____________________ แ-ะ-ธ-ไ-้-่-น-น-ง-ื-ห-ึ-ง-ล-ม ----------------------------- และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม 0
kǎ-------k-̌a--j--t----i-n---ng-ch----a-p k_________________________________ k-̌---a-i-k-̌-n-j-̀---a-i-n-̀-n---h-̀-b-̀- ------------------------------------------ kǎo-dâi-kǐan-jòt-mǎi-nèung-chà-bàp
取る หยิบ ห__ ห-ิ- ---- หยิบ 0
k-̌--dâ-----a---o-t--ǎi--èu-g---à---̀p k_________________________________ k-̌---a-i-k-̌-n-j-̀---a-i-n-̀-n---h-̀-b-̀- ------------------------------------------ kǎo-dâi-kǐan-jòt-mǎi-nèung-chà-bàp
彼は タバコを 取った 。 เ-า--้ห---บุ-ร-----่-มวน เ________________ เ-า-ด-ห-ิ-บ-ห-ี-ห-ึ-ง-ว- ------------------------ เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน 0
k-----a---kǐan--òt-mǎ----̀ung-chà-b-̀p k_________________________________ k-̌---a-i-k-̌-n-j-̀---a-i-n-̀-n---h-̀-b-̀- ------------------------------------------ kǎo-dâi-kǐan-jòt-mǎi-nèung-chà-bàp
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。 เธ---้---บ-็อคโก-ล-ต--ึ-งชิ้น เ____________________ เ-อ-ด-ห-ิ-ช-อ-โ-แ-็-ห-ึ-ง-ิ-น ----------------------------- เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น 0
l-́-t--̶-d----k-̌---ga-d----u-g---i l____________________________ l-́-t-r---a-i-k-̌-n-g-̀---e-u-g-b-i ----------------------------------- lǽ-tur̶-dâi-kǐan-gàd-nèung-bai
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。 เข-ไ-่-ื่--ัตย---ต-เ-อ--่อส-ต-์ เ_________ แ_________ เ-า-ม-ซ-่-ส-ต-์ แ-่-ธ-ซ-่-ส-ต-์ ------------------------------- เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ 0
lǽ-t-r̶---̂i---̌---g----nè-n---ai l____________________________ l-́-t-r---a-i-k-̌-n-g-̀---e-u-g-b-i ----------------------------------- lǽ-tur̶-dâi-kǐan-gàd-nèung-bai
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。 เ---ี---ี-จ -ต่เ---ย-น เ_______ แ_______ เ-า-ี-เ-ี-จ แ-่-ธ-ข-ั- ---------------------- เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน 0
lǽ-tur--d--i-ki-an-g----ne-u-----i l____________________________ l-́-t-r---a-i-k-̌-n-g-̀---e-u-g-b-i ----------------------------------- lǽ-tur̶-dâi-kǐan-gàd-nèung-bai
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。 เ-าจน--ต่เธ-รวย เ____ แ_______ เ-า-น แ-่-ธ-ร-ย --------------- เขาจน แต่เธอรวย 0
àn à_ a-n --- àn
彼には お金は なく 、 借金が あった 。 เ--ไ-่-ี-ง-น -------ี้ เ________ มี____ เ-า-ม-ม-เ-ิ- ม-แ-่-น-้ ---------------------- เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ 0
àn à_ a-n --- àn
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。 เ-าไ---ีโ-----มี-ต-โ-คร--ย เ_________ มี________ เ-า-ม-ม-โ-ค-ี ม-แ-่-ช-ร-า- -------------------------- เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย 0
àn à_ a-n --- àn
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。 เขาไ-่-ร-ส--วามส-เร็จ มี-----า--้-เ--ว เ_________________ มี____________ เ-า-ม-ป-ะ-บ-ว-ม-ำ-ร-จ ม-แ-่-ว-ม-้-เ-ล- -------------------------------------- เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว 0
kǎo--a----̀n---́---á-s-̌n--èu---ch-̀----p k__________________________________ k-̌---a-i-a-n-n-́---a---a-n-n-̀-n---h-̀-b-̀- -------------------------------------------- kǎo-dâi-àn-nít-yá-sǎn-nèung-chà-bàp
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。 เ-า--่--ยพอ-- ม---------ใจ เ___________ มี________ เ-า-ม-เ-ย-อ-จ ม-แ-่-ม-พ-ใ- -------------------------- เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ 0
ka-o-d-̂--------́-------ǎ--nèu---c-à-ba-p k__________________________________ k-̌---a-i-a-n-n-́---a---a-n-n-̀-n---h-̀-b-̀- -------------------------------------------- kǎo-dâi-àn-nít-yá-sǎn-nèung-chà-bàp
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。 เขาไม-ม-ค----ุ- มี--่คว-มท--ข์ เ___________ มี_________ เ-า-ม-ม-ค-า-ส-ข ม-แ-่-ว-ม-ุ-ข- ------------------------------ เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ 0
kǎo-da-i--------t---́---̌n--èu-g-chà--a-p k__________________________________ k-̌---a-i-a-n-n-́---a---a-n-n-̀-n---h-̀-b-̀- -------------------------------------------- kǎo-dâi-àn-nít-yá-sǎn-nèung-chà-bàp
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。 เ-าไ--เป็น-ิต-กับใ----ี-ต---่เ-็นม-ตร เ_______________ มี__________ เ-า-ม-เ-็-ม-ต-ก-บ-ค- ม-แ-่-ม-เ-็-ม-ต- ------------------------------------- เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร 0
lǽ---r---â--a-n--a-n--sě--n--un--l-̂m l_______________________________ l-́-t-r---a-i-a-n-n-̌-g-s-̌---e-u-g-l-̂- ---------------------------------------- lǽ-tur̶-dâi-àn-nǎng-sěu-nèung-lêm

子どもはどのように話すことを正しく学ぶのか?

生まれてまもなく、人は他の人間とコミュニケーションをとる。 赤ちゃんは何かが欲しいと叫ぶ。 数カ月たつと、彼らはもう簡単な単語を話す。 3つの単語からの文は、2歳くらいから話し始める。 いつ子どもが話しはじめるかに影響を与えることはできない。 しかしどのくらいうまく子どもが母国語を学ぶかには、影響を与えることができる! しかしそのためには、いくつかのことを注意しなければならない。 とりわけ重要なのは、学習している子どもが常にモチベーションを保てることだ。 子どもは話すとき、何かを達成すると認識しなくてはならない。 赤ちゃんは微笑をポジティブなフィードバックとしてよろこぶ。 少し年長の子どもたちは、周りとの対話を求める。 彼らは近くにいる人たちの言語に合わせる。 そのため、両親と教育者の言語レベルは大切だ。 子どもも、言語は価値が高いと学ばなければならない! しかし、その際彼らはいつも楽しむべきだ。 読んで聞かせることは、言語がどれほど面白いかを子どもに示す。 両親はまた、できるだけ子どもと多くのことをするべきだ。 子どもは多くのことを経験すると、それについて話したがる。 二カ国語で育った子どもは、固定化された規則が必要だ。 彼らは、どの言語がだれと話されるかを知らなくてはならない。 そうして彼らの脳は、両方の言語をサポートすることを学ぶ。 子どもが学校に行けば、彼らの言葉は変わってくる。 彼らは新たに俗語を学ぶ。 そこで大切なのは、両親がどのように子どもが話すかに注意を向けることだ。 最初の言語が脳に永遠に刻まれることは、研究論文が示している。 子どものときに学んだことは、我々に生涯ついてくる。 子どものときに母国語をよく勉強した人は、あとからそれによって利益を得る。 その人は新しいことをより早く、よりよく学ぶ-外国語だけではなく・・・。