フレーズ集

ja 仕事   »   th กิจกรรม

13 [十三]

仕事

仕事

13 [สิบสาม]

sìp-sǎm

กิจกรรม

gìt-jà-gam

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 タイ語 Play もっと
マルタは 何を して います か ? ม-----า-ำ-ะ-ร? ม__________ ม-ร-ธ-า-ำ-ะ-ร- -------------- มาร์ธ่าทำอะไร? 0
g----jà--am g_________ g-̀---a---a- ------------ gìt-jà-gam
彼女は オフィスで 働いて います 。 เ-อ---าน-น-ำ-ัก-าน เ______________ เ-อ-ำ-า-ใ-ส-น-ก-า- ------------------ เธอทำงานในสำนักงาน 0
g-̀t-ja---am g_________ g-̀---a---a- ------------ gìt-jà-gam
彼女は コンピューターで 仕事を して います 。 เ-อ----นด----อ-พิว--อ-์ เ__________________ เ-อ-ำ-า-ด-ว-ค-ม-ิ-เ-อ-์ ----------------------- เธอทำงานด้วยคอมพิวเตอร์ 0
ma------a--a---ai m______________ m---a---a---̀-r-i ----------------- ma-tâ-tam-à-rai
マルタは どこです か ? มาร์-่-อย--------? ม___________ ม-ร-ธ-า-ย-่-ี-ไ-น- ------------------ มาร์ธ่าอยู่ที่ไหน? 0
ma---̂--am-à--ai m______________ m---a---a---̀-r-i ----------------- ma-tâ-tam-à-rai
映画館に います 。 ท-่-ร-ห-ัง ที่______ ท-่-ร-ห-ั- ---------- ที่โรงหนัง 0
m---â-ta-------i m______________ m---a---a---̀-r-i ----------------- ma-tâ-tam-à-rai
彼女は 映画を 見て います 。 เ---ำ-ั-ดูหน-ง เ_________ เ-อ-ำ-ั-ด-ห-ั- -------------- เธอกำลังดูหนัง 0
t-----a--ngan-na----̌m-n-́k----n t____________________________ t-r---a---g-n-n-i-s-̌---a-k-n-a- -------------------------------- tur̶-tam-ngan-nai-sǎm-nák-ngan
ピーターは 何を して います か ? ปี--อร์----ไร? ปี__________ ป-เ-อ-์-ำ-ะ-ร- -------------- ปีเตอร์ทำอะไร? 0
t-r--t---n----nai-s----na-----an t____________________________ t-r---a---g-n-n-i-s-̌---a-k-n-a- -------------------------------- tur̶-tam-ngan-nai-sǎm-nák-ngan
彼は 大学で 勉強して います 。 เขา--ล--ศ---า-ี่ม-าวิทยาลัย เ___________________ เ-า-ำ-ั-ศ-ก-า-ี-ม-า-ิ-ย-ล-ย --------------------------- เขากำลังศึกษาที่มหาวิทยาลัย 0
tu---ta---g---n-i------ná--n--n t____________________________ t-r---a---g-n-n-i-s-̌---a-k-n-a- -------------------------------- tur̶-tam-ngan-nai-sǎm-nák-ngan
彼は 言語を 勉強して います 。 เ---ำล---ร-ยนภ-ษา เ_____________ เ-า-ำ-ั-เ-ี-น-า-า ----------------- เขากำลังเรียนภาษา 0
tu-̶-t-m-n-an----a-----m------h--̶ t______________________________ t-r---a---g-n-d-̂-y-k-w---e---h-r- ---------------------------------- tur̶-tam-ngan-dûay-kawm-pew-dhur̶
ピーターは どこ です か ? ป-เ-อร์-ย-่--น? ปี__________ ป-เ-อ-์-ย-่-ห-? --------------- ปีเตอร์อยู่ไหน? 0
t----t------n----a----w--pe----ur̶ t______________________________ t-r---a---g-n-d-̂-y-k-w---e---h-r- ---------------------------------- tur̶-tam-ngan-dûay-kawm-pew-dhur̶
カフェに います 。 ท----านกาแฟ ที่_______ ท-่-้-น-า-ฟ ----------- ที่ร้านกาแฟ 0
t--̶-ta--------u----kawm-pe--d-ur̶ t______________________________ t-r---a---g-n-d-̂-y-k-w---e---h-r- ---------------------------------- tur̶-tam-ngan-dûay-kawm-pew-dhur̶
彼は コーヒーを 飲んで います 。 เ----ลั----มก--ฟ เ___________ เ-า-ำ-ั-ด-่-ก-แ- ---------------- เขากำลังดื่มกาแฟ 0
m--tâ-à------t--e--a-i m__________________ m---a---̀-y-̂---e-e-n-̌- ------------------------ ma-tâ-à-yôo-têe-nǎi
彼らは どこへ 行くのが 好きです か ? พ-ก-ขา-อ-ไปไห-? พ______________ พ-ก-ข-ช-บ-ป-ห-? --------------- พวกเขาชอบไปไหน? 0
m--t-̂-a--y-̂o---̂e--ǎi m__________________ m---a---̀-y-̂---e-e-n-̌- ------------------------ ma-tâ-à-yôo-têe-nǎi
コンサート です 。 ไ-ดูคอ-เสิ--ต ไ_________ ไ-ด-ค-น-ส-ร-ต ------------- ไปดูคอนเสิร์ต 0
m---a-----yô--------a-i m__________________ m---a---̀-y-̂---e-e-n-̌- ------------------------ ma-tâ-à-yôo-têe-nǎi
彼らは 音楽を 聴くのが 好きです 。 พว-เขาชอบ-ังด-ตรี พ______________ พ-ก-ข-ช-บ-ั-ด-ต-ี ----------------- พวกเขาชอบฟังดนตรี 0
t--e-r----n-̌-g t____________ t-̂---o-g-n-̌-g --------------- têe-rong-nǎng
彼らは 行くのが 嫌いな ところは あります か ? พ---ขา--่ชอบ--ไห-? พ________________ พ-ก-ข-ไ-่-อ-ไ-ไ-น- ------------------ พวกเขาไม่ชอบไปไหน? 0
têe---ng--a--g t____________ t-̂---o-g-n-̌-g --------------- têe-rong-nǎng
ディスコ です 。 ไ---สโก้ ไ_____ ไ-ด-ส-ก- -------- ไปดิสโก้ 0
te---ro---na--g t____________ t-̂---o-g-n-̌-g --------------- têe-rong-nǎng
彼らは ダンスは 好きでは ないの です 。 พวกเ-าไ--ชอ-เต้นรำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-อ-เ-้-ร- ------------------ พวกเขาไม่ชอบเต้นรำ 0
t-r----m--a-g---o-nǎng t____________________ t-r---a---a-g-d-o-n-̌-g ----------------------- tur̶-gam-lang-doo-nǎng

クレオール言語

南洋でもドイツ語が話されていると、あなたは知っている? そのとおり、本当だ。 パプア・ニューギニアの一部とオーストラリアでは”我々のドイツ語”を話す。 それはクレオール言語である。 クレオール言語は言語のコンタクト状況から発生する。 ようするに、複数の異なる言語が顔を合わせる。 多くのクレオール言語はそうこうしているうちにほとんど消滅してしまった。 しかし世界ではまだ1500万人の人々がクレオール言語を話している。 クレオール言語は常に母国語だ。 ピジン言語においては違う。 ピジン言語は非常に縮小された言語フォームである。 それは簡単な意思の疎通に役立つ。 ほとんどのクレオール言語は植民地時代に発生した。 そのため、クレオール言語はひんぱんにヨーロッパの言語を基礎としている。 クレオール言語のひとつの指標は、限られた語彙だ。 クレオール言語は独自の音韻組織をもっている。 文法は非常に簡素化されている。 複雑な規則は話者によって単純に無視される。 各クレオール言語は、国家的アイデンティティーの重要な構成要素だ。 そのため、たくさんのクレオール言語の文学も存在する。 言語学者にとってはクレオール言語は特に興味深いものだ。 というのは、クレオール言語は、どのように言語が発生し再び消滅するかを示すからだ。 クレオール言語では言語の発展を追うことができる。 さらに、言語が変化し適合できることを証明している。 クレオール言語を研究する規律はクレオール言語学だ。 クレオール言語でのもっとも有名な文のひとつはジャマイカ発である。 ボブ・マーリーがそれを世界に広めた-知っていますか? それは No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)
知っていましたか?
フィンランド語は約500万人の母国語です。 フィン・ウゴル語に属します。 エストニア語と近く、ハンガリー語とはとても遠い親戚です。 ウラル語として、インドゲルマン言語とは大きく区別されます。 たとえば、付着的な言語構成です。 つまり、文法機能は付加的な音節によって表現されるのです。 それによって、フィンランド語では典型的な長い単語が生まれます。 フィンランド語のさらなる特徴は、母音の多さです。 フィンランド語の文法は15の異なる場合によって区別されます。 語勢は重要です。長い直音と短い直音は明確に区別されます。 書き言葉と話し言葉には明らかな違いがあります。 他のヨーロッパの言語ではこの現象はあまり強くありません。 フィンランド語ではすべてが簡単ではないのです。 全体の規則はしかし一貫して守られます。 そしてフィンランド語のいいところは、とても論理的であるということです!