フレーズ集

ja 仕事   »   hy գործունեություն

13 [十三]

仕事

仕事

13 [տասներեք]

13 [tasnerek’]

գործունեություն

gortsuneut’yun

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 アルメニア語 Play もっと
マルタは 何を して います か ? Մա--ան ի-նչ --ա-ո--: Մ_____ ի___ է ա_____ Մ-ր-ա- ի-ն- է ա-ո-մ- -------------------- Մարթան ի՞նչ է անում: 0
gor-su-e-t’y-n g_____________ g-r-s-n-u-’-u- -------------- gortsuneut’yun
彼女は オフィスで 働いて います 。 Մար-ա--ա--ատ--մ-է----ս-----ո-մ: Մ_____ ա_______ է գ____________ Մ-ր-ա- ա-խ-տ-ւ- է գ-ա-ե-յ-կ-ւ-: ------------------------------- Մարթան աշխատում է գրասենյակում: 0
g--t--ne----un g_____________ g-r-s-n-u-’-u- -------------- gortsuneut’yun
彼女は コンピューターで 仕事を して います 。 Մ--թ-ն աշ--տու- - --մ---ր-իչ--: Մ_____ ա_______ է հ____________ Մ-ր-ա- ա-խ-տ-ւ- է հ-մ-կ-ր-ի-ո-: ------------------------------- Մարթան աշխատում է համակարգիչով: 0
Mart’a- -՞n-h’-e--num M______ i_____ e a___ M-r-’-n i-n-h- e a-u- --------------------- Mart’an i՞nch’ e anum
マルタは どこです か ? Ո----է -ա---ն: Ո___ է Մ______ Ո-՞- է Մ-ր-ա-: -------------- ՈՒ՞ր է Մարթան: 0
Mart-an-i՞nch--e anum M______ i_____ e a___ M-r-’-n i-n-h- e a-u- --------------------- Mart’an i՞nch’ e anum
映画館に います 。 Կ-ն-----: Կ________ Կ-ն-յ-ւ-: --------- Կինոյում: 0
Mart’-n-i՞---’-- ---m M______ i_____ e a___ M-r-’-n i-n-h- e a-u- --------------------- Mart’an i՞nch’ e anum
彼女は 映画を 見て います 。 Ն--ֆի-մ - -իտ-ւմ: Ն_ ֆ___ է դ______ Ն- ֆ-լ- է դ-տ-ւ-: ----------------- Նա ֆիլմ է դիտում: 0
Ma---a- -shk--t-m-e---as-nyakum M______ a________ e g__________ M-r-’-n a-h-h-t-m e g-a-e-y-k-m ------------------------------- Mart’an ashkhatum e grasenyakum
ピーターは 何を して います か ? Ի--չ-- ա--ւմ-------: Ի___ է ա____ Պ______ Ի-ն- է ա-ո-մ Պ-տ-ր-: -------------------- Ի՞նչ է անում Պետերը: 0
M-r-’a-------a-u--e g-------k-m M______ a________ e g__________ M-r-’-n a-h-h-t-m e g-a-e-y-k-m ------------------------------- Mart’an ashkhatum e grasenyakum
彼は 大学で 勉強して います 。 Նա սո-որո------ամա----ա---մ: Ն_ ս_______ է հ_____________ Ն- ս-վ-ր-ւ- է հ-մ-լ-ա-ա-ո-մ- ---------------------------- Նա սովորում է համալսարանում: 0
Mart-an a--k-a-u- ----a--ny---m M______ a________ e g__________ M-r-’-n a-h-h-t-m e g-a-e-y-k-m ------------------------------- Mart’an ashkhatum e grasenyakum
彼は 言語を 勉強して います 。 Նա-ս---ր--մ ----զո--եր: Ն_ ս_______ է լ________ Ն- ս-վ-ր-ւ- է լ-զ-ւ-ե-: ----------------------- Նա սովորում է լեզուներ: 0
Ma-t’an -s-khat-- ---a-ak--g---’ov M______ a________ e h_____________ M-r-’-n a-h-h-t-m e h-m-k-r-i-h-o- ---------------------------------- Mart’an ashkhatum e hamakargich’ov
ピーターは どこ です か ? Ո՞ր--ղ-- Պե---ը: Ո_____ է Պ______ Ո-ր-ե- է Պ-տ-ր-: ---------------- Ո՞րտեղ է Պետերը: 0
Ma-t-a--ashk-atum - ha-a---gich’-v M______ a________ e h_____________ M-r-’-n a-h-h-t-m e h-m-k-r-i-h-o- ---------------------------------- Mart’an ashkhatum e hamakargich’ov
カフェに います 。 Սրճա--ն-ւմ: Ս__________ Ս-ճ-ր-ն-ւ-: ----------- Սրճարանում: 0
Mart--n-a---hat---e -a-a-a--ich’-v M______ a________ e h_____________ M-r-’-n a-h-h-t-m e h-m-k-r-i-h-o- ---------------------------------- Mart’an ashkhatum e hamakargich’ov
彼は コーヒーを 飲んで います 。 Ն--ս--րճ - խ--ւ-: Ն_ ս____ է խ_____ Ն- ս-ւ-ճ է խ-ո-մ- ----------------- Նա սուրճ է խմում: 0
U՞--e-M---’-n U__ e M______ U-r e M-r-’-n ------------- U՞r e Mart’an
彼らは どこへ 行くのが 好きです か ? Ո-՞ր--ք -ն-ւմ դուք -ա--ւյքով: Ո___ ե_ գ____ դ___ հ_________ Ո-՞- ե- գ-ո-մ դ-ւ- հ-ճ-ւ-ք-վ- ----------------------------- ՈՒ՞ր եք գնում դուք հաճույքով: 0
U՞r-e---rt--n U__ e M______ U-r e M-r-’-n ------------- U՞r e Mart’an
コンサート です 。 Հ-մ--գ: Հ______ Հ-մ-ր-: ------- Համերգ: 0
U՞--e M-----n U__ e M______ U-r e M-r-’-n ------------- U՞r e Mart’an
彼らは 音楽を 聴くのが 好きです 。 Ն-----հաճո--ք-վ ----շ-ությու---- լ-ում: Ն____ հ________ ե____________ ե_ լ_____ Ն-ա-ք հ-ճ-ւ-ք-վ ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն ե- լ-ո-մ- --------------------------------------- Նրանք հաճույքով երաժշտություն են լսում: 0
Ki--yum K______ K-n-y-m ------- Kinoyum
彼らは 行くのが 嫌いな ところは あります か ? ՈՒ-ր -ք-գնո-մ-ո--հ--ո-յք-վ: Ո___ ե_ գ____ ո_ հ_________ Ո-՞- ե- գ-ո-մ ո- հ-ճ-ւ-ք-վ- --------------------------- ՈՒ՞ր եք գնում ոչ հաճույքով: 0
K-no--m K______ K-n-y-m ------- Kinoyum
ディスコ です 。 Դիս--տեկ: Դ________ Դ-ս-ո-ե-: --------- Դիսկոտեկ: 0
K---y-m K______ K-n-y-m ------- Kinoyum
彼らは ダンスは 好きでは ないの です 。 Ն-անք--ե----ր-ւ- հ----յ--վ: Ն____ չ__ պ_____ հ_________ Ն-ա-ք չ-ն պ-ր-ւ- հ-ճ-ւ-ք-վ- --------------------------- Նրանք չեն պարում հաճույքով: 0
Na--i-- e --t-m N_ f___ e d____ N- f-l- e d-t-m --------------- Na film e ditum

クレオール言語

南洋でもドイツ語が話されていると、あなたは知っている? そのとおり、本当だ。 パプア・ニューギニアの一部とオーストラリアでは”我々のドイツ語”を話す。 それはクレオール言語である。 クレオール言語は言語のコンタクト状況から発生する。 ようするに、複数の異なる言語が顔を合わせる。 多くのクレオール言語はそうこうしているうちにほとんど消滅してしまった。 しかし世界ではまだ1500万人の人々がクレオール言語を話している。 クレオール言語は常に母国語だ。 ピジン言語においては違う。 ピジン言語は非常に縮小された言語フォームである。 それは簡単な意思の疎通に役立つ。 ほとんどのクレオール言語は植民地時代に発生した。 そのため、クレオール言語はひんぱんにヨーロッパの言語を基礎としている。 クレオール言語のひとつの指標は、限られた語彙だ。 クレオール言語は独自の音韻組織をもっている。 文法は非常に簡素化されている。 複雑な規則は話者によって単純に無視される。 各クレオール言語は、国家的アイデンティティーの重要な構成要素だ。 そのため、たくさんのクレオール言語の文学も存在する。 言語学者にとってはクレオール言語は特に興味深いものだ。 というのは、クレオール言語は、どのように言語が発生し再び消滅するかを示すからだ。 クレオール言語では言語の発展を追うことができる。 さらに、言語が変化し適合できることを証明している。 クレオール言語を研究する規律はクレオール言語学だ。 クレオール言語でのもっとも有名な文のひとつはジャマイカ発である。 ボブ・マーリーがそれを世界に広めた-知っていますか? それは No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)
知っていましたか?
フィンランド語は約500万人の母国語です。 フィン・ウゴル語に属します。 エストニア語と近く、ハンガリー語とはとても遠い親戚です。 ウラル語として、インドゲルマン言語とは大きく区別されます。 たとえば、付着的な言語構成です。 つまり、文法機能は付加的な音節によって表現されるのです。 それによって、フィンランド語では典型的な長い単語が生まれます。 フィンランド語のさらなる特徴は、母音の多さです。 フィンランド語の文法は15の異なる場合によって区別されます。 語勢は重要です。長い直音と短い直音は明確に区別されます。 書き言葉と話し言葉には明らかな違いがあります。 他のヨーロッパの言語ではこの現象はあまり強くありません。 フィンランド語ではすべてが簡単ではないのです。 全体の規則はしかし一貫して守られます。 そしてフィンランド語のいいところは、とても論理的であるということです!