あなたは どんな ネクタイを して いたの です か ? |
Ո՞ր---ղկապ--էիր-կ-ե-:
Ո__ փ______ է__ կ____
Ո-ր փ-ղ-ա-ն է-ր կ-ե-:
---------------------
Ո՞ր փողկապն էիր կրել:
0
har--’y---a-t----lum-2
h________ a_________ 2
h-r-s-y-r a-t-’-a-u- 2
----------------------
harts’yer ants’yalum 2
|
あなたは どんな ネクタイを して いたの です か ?
Ո՞ր փողկապն էիր կրել:
harts’yer ants’yalum 2
|
あなたは どんな 車を 買ったの です か ? |
Ո՞--մ--------ս գնե-:
Ո__ մ______ ե_ գ____
Ո-ր մ-ք-ն-ն ե- գ-ե-:
--------------------
Ո՞ր մեքենան ես գնել:
0
h-------- a-t--y--u--2
h________ a_________ 2
h-r-s-y-r a-t-’-a-u- 2
----------------------
harts’yer ants’yalum 2
|
あなたは どんな 車を 買ったの です か ?
Ո՞ր մեքենան ես գնել:
harts’yer ants’yalum 2
|
あなたは 何の 新聞を 定期購読したの です か ? |
Ո-ր թե--- ես------որդ-գ----:
Ո__ թ____ ե_ բ______________
Ո-ր թ-ր-ն ե- բ-ժ-ն-ր-ա-ր-ե-:
----------------------------
Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել:
0
V-՞r ---o-h---n -ir --el
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
|
あなたは 何の 新聞を 定期購読したの です か ?
Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
|
誰を 見かけました か ? |
ՈՒ-մ եք--ե-ել:
Ո___ ե_ տ_____
Ո-՞- ե- տ-ս-լ-
--------------
ՈՒ՞մ եք տեսել:
0
V-՞r p’vo--kap--e----r-l
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
|
誰を 見かけました か ?
ՈՒ՞մ եք տեսել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
|
誰に 会いました か ? |
ՈՒ՞-------նդ---լ:
Ո___ ե_ հ________
Ո-՞- ե- հ-ն-ի-ե-:
-----------------
ՈՒ՞մ եք հանդիպել:
0
V-՞r-p’vog--a-n------rel
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
|
誰に 会いました か ?
ՈՒ՞մ եք հանդիպել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
|
誰か 見覚えの ある人は いました か ? |
ՈՒ՞---ք-ճանաչել:
Ո___ ե_ ճ_______
Ո-՞- ե- ճ-ն-չ-լ-
----------------
ՈՒ՞մ եք ճանաչել:
0
V-՞r m--’y---- y-s---el
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
|
誰か 見覚えの ある人は いました か ?
ՈՒ՞մ եք ճանաչել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
|
何時に 起きました か ? |
Քանիս-----ք--երկ---լ:
Ք_______ ե_ վ________
Ք-ն-ս-՞- ե- վ-ր-ա-ե-:
---------------------
Քանիսի՞ն եք վերկացել:
0
V--- mek-y-n-- y-s-g--l
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
|
何時に 起きました か ?
Քանիսի՞ն եք վերկացել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
|
いつ 始めました か ? |
Ե--- -- ----լ:
Ե___ ե_ ս_____
Ե-ր- ե- ս-ս-լ-
--------------
Ե՞րբ եք սկսել:
0
VO-r-me-’y--an--es -nel
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
|
いつ 始めました か ?
Ե՞րբ եք սկսել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
|
いつ 中止しました か ? |
Ե՞-- -- -ե-ջ---ե-:
Ե___ ե_ վ_________
Ե-ր- ե- վ-ր-ա-ր-լ-
------------------
Ե՞րբ եք վերջացրել:
0
VO՞r t-yert’--y-- -azha--r-a--vel
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
|
いつ 中止しました か ?
Ե՞րբ եք վերջացրել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
|
なぜ 目を 覚ましたの です か ? |
Ի-չո-- եք ա-թ-ացել:
Ի_____ ե_ ա________
Ի-չ-ւ- ե- ա-թ-ա-ե-:
-------------------
Ինչու՞ եք արթնացել:
0
VO՞--t----t’n--es---zhan--da-r-el
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
|
なぜ 目を 覚ましたの です か ?
Ինչու՞ եք արթնացել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
|
なぜ 教師に なったの です か ? |
Ի----- -ք ո-սո-ցի---արձել:
Ի_____ ե_ ո_______ դ______
Ի-չ-ւ- ե- ո-ս-ւ-ի- դ-ր-ե-:
--------------------------
Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել:
0
V--r --ye---n-y-s b---ano-d-grvel
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
|
なぜ 教師に なったの です か ?
Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
|
なぜ タクシーで 行ったの です か ? |
Ի--ո-՞ եք-տ--ս- ---ձել:
Ի_____ ե_ տ____ վ______
Ի-չ-ւ- ե- տ-ք-ի վ-ր-ե-:
-----------------------
Ինչու՞ եք տաքսի վարձել:
0
U՞- yek---e-el
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
|
なぜ タクシーで 行ったの です か ?
Ինչու՞ եք տաքսի վարձել:
U՞m yek’ tesel
|
どちらから お越しです か ? |
Որտ--ի-ց-եք-ե---:
Ո_______ ե_ ե____
Ո-տ-ղ-՞- ե- ե-ե-:
-----------------
Որտեղի՞ց եք եկել:
0
U՞m --k’ t--el
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
|
どちらから お越しです か ?
Որտեղի՞ց եք եկել:
U՞m yek’ tesel
|
どちらへ 行かれたの です か ? |
Ո--ր -- գն-ցել:
Ո___ ե_ գ______
Ո-՞- ե- գ-ա-ե-:
---------------
ՈՒ՞ր եք գնացել:
0
U-- yek- tesel
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
|
どちらへ 行かれたの です か ?
ՈՒ՞ր եք գնացել:
U՞m yek’ tesel
|
どこに いたの です か ? |
Որ-ե՞- ----ղե-:
Ո_____ ե_ ե____
Ո-տ-՞- ե- ե-ե-:
---------------
Որտե՞ղ եք եղել:
0
U-- --k’ -a--ipel
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
|
どこに いたの です か ?
Որտե՞ղ եք եղել:
U՞m yek’ handipel
|
あなたは 誰を 手助け したの です か ? |
Ո-՞մ--ք------:
Ո___ ե_ օ_____
Ո-՞- ե- օ-ն-լ-
--------------
ՈՒ՞մ եք օգնել:
0
U-m----’ -a-dipel
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
|
あなたは 誰を 手助け したの です か ?
ՈՒ՞մ եք օգնել:
U՞m yek’ handipel
|
あなたは 誰宛に 手紙を 書いたの です か ? |
Ո-՞--եք--րել:
Ո___ ե_ գ____
Ո-՞- ե- գ-ե-:
-------------
ՈՒ՞մ եք գրել:
0
U-- y-k- -an-i--l
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
|
あなたは 誰宛に 手紙を 書いたの です か ?
ՈՒ՞մ եք գրել:
U՞m yek’ handipel
|
あなたは 誰に 返事を したの です か ? |
ՈՒ՞--եք պ-տա---նե-:
Ո___ ե_ պ__________
Ո-՞- ե- պ-տ-ս-ա-ե-:
-------------------
ՈՒ՞մ եք պատասխանել:
0
U՞m-ye-- cha-ac-’-el
U__ y___ c__________
U-m y-k- c-a-a-h-y-l
--------------------
U՞m yek’ chanach’yel
|
あなたは 誰に 返事を したの です か ?
ՈՒ՞մ եք պատասխանել:
U՞m yek’ chanach’yel
|