ひげを そりなさい ! |
Սափրվի-ր:
Ս________
Ս-փ-վ-´-:
---------
Սափրվի´ր:
0
hra-a-ak-n-2
h_________ 2
h-a-a-a-a- 2
------------
hramayakan 2
|
ひげを そりなさい !
Սափրվի´ր:
hramayakan 2
|
体を 洗いなさい ! |
Լվ--վ---:
Լ________
Լ-ա-վ-´-:
---------
Լվացվի´ր:
0
h--ma--ka--2
h_________ 2
h-a-a-a-a- 2
------------
hramayakan 2
|
体を 洗いなさい !
Լվացվի´ր:
hramayakan 2
|
髪を 梳かしなさい ! |
Ս---վի--:
Ս________
Ս-ն-վ-´-:
---------
Սանրվի´ր:
0
Sap-r-i-r
S________
S-p-r-i-r
---------
Sap’rvi´r
|
髪を 梳かしなさい !
Սանրվի´ր:
Sap’rvi´r
|
電話 しなさい ! |
Զանգ-´ր- -ա--ե´-:
Զ_______ Զ_______
Զ-ն-ի-ր- Զ-ն-ե-ք-
-----------------
Զանգի´ր: Զանգե´ք:
0
Sa-’-v-´r
S________
S-p-r-i-r
---------
Sap’rvi´r
|
電話 しなさい !
Զանգի´ր: Զանգե´ք:
Sap’rvi´r
|
始めなさい ! |
Բ--ի--:--ռն---:
Բ______ Բ______
Բ-ն-´-: Բ-ն-´-:
---------------
Բռնի´ր: Բռնե´ք:
0
Sa--r--´r
S________
S-p-r-i-r
---------
Sap’rvi´r
|
始めなさい !
Բռնի´ր: Բռնե´ք:
Sap’rvi´r
|
止めなさい ! |
Վե--ա---ւ´: -ե-----ե--:
Վ__________ Վ__________
Վ-ր-ա-ր-ւ-: Վ-ր-ա-ր-´-:
-----------------------
Վերջացրու´: Վերջացրե´ք:
0
Lvat-’v--r
L_________
L-a-s-v-´-
----------
Lvats’vi´r
|
止めなさい !
Վերջացրու´: Վերջացրե´ք:
Lvats’vi´r
|
おいて おきなさい ! |
Թո´---Թո----:
Թ____ Թ______
Թ-´-: Թ-ղ-´-:
-------------
Թո´ղ: Թողե´ք:
0
L--t-’--´r
L_________
L-a-s-v-´-
----------
Lvats’vi´r
|
おいて おきなさい !
Թո´ղ: Թողե´ք:
Lvats’vi´r
|
言いなさい ! |
Ա---- --ե´-:
Ա____ Ա_____
Ա-ա-: Ա-ե-ք-
------------
Ասա´: Ասե´ք:
0
Lva-s’vi´r
L_________
L-a-s-v-´-
----------
Lvats’vi´r
|
言いなさい !
Ասա´: Ասե´ք:
Lvats’vi´r
|
買いなさい ! |
Գնի--: -նե-ք:
Գ_____ Գ_____
Գ-ի-ր- Գ-ե-ք-
-------------
Գնի´ր: Գնե´ք:
0
San----r
S_______
S-n-v-´-
--------
Sanrvi´r
|
買いなさい !
Գնի´ր: Գնե´ք:
Sanrvi´r
|
決して 不誠実で あるな ! |
Մ-´ ե-ի-------ի-:
Մ__ ե___ ա_______
Մ-´ ե-ի- ա-ա-ն-վ-
-----------------
Մի´ եղիր անազնիվ:
0
San--i´r
S_______
S-n-v-´-
--------
Sanrvi´r
|
決して 不誠実で あるな !
Մի´ եղիր անազնիվ:
Sanrvi´r
|
決して 生意気に なるな ! |
Մ-- --ի--անվա--լ:
Մ__ ե___ ա_______
Մ-´ ե-ի- ա-վ-յ-լ-
-----------------
Մի´ եղիր անվայել:
0
Sa---i´r
S_______
S-n-v-´-
--------
Sanrvi´r
|
決して 生意気に なるな !
Մի´ եղիր անվայել:
Sanrvi´r
|
決して 礼儀知らずに なるな ! |
Մ-´-եղ-- --հ--գ---:
Մ__ ե___ ա_________
Մ-´ ե-ի- ա-հ-ր-ա-ի-
-------------------
Մի´ եղիր անհարգալի:
0
Z----´- Z-nge-k’
Z______ Z_______
Z-n-i-r Z-n-e-k-
----------------
Zangi´r Zange´k’
|
決して 礼儀知らずに なるな !
Մի´ եղիր անհարգալի:
Zangi´r Zange´k’
|
常に 誠実で あれ ! |
Ե---ր --շտ -զ--վ:
Ե____ մ___ ա_____
Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ-
-----------------
Եղի´ր միշտ ազնիվ:
0
Za----- -----´k’
Z______ Z_______
Z-n-i-r Z-n-e-k-
----------------
Zangi´r Zange´k’
|
常に 誠実で あれ !
Եղի´ր միշտ ազնիվ:
Zangi´r Zange´k’
|
いつも 親切に ! |
Եղ--ր-մ--տ ա-ն-վ:
Ե____ մ___ ա_____
Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ-
-----------------
Եղի´ր միշտ ազնիվ:
0
Z-----r ----e--’
Z______ Z_______
Z-n-i-r Z-n-e-k-
----------------
Zangi´r Zange´k’
|
いつも 親切に !
Եղի´ր միշտ ազնիվ:
Zangi´r Zange´k’
|
いつも 礼儀正しく ! |
Եղ-´ր-միշ- քաղ-------:
Ե____ մ___ ք__________
Ե-ի-ր մ-շ- ք-ղ-ք-վ-ր-:
----------------------
Եղի´ր միշտ քաղաքավարի:
0
B-r--´r--r----k’
B______ B_______
B-r-i-r B-r-e-k-
----------------
Brrni´r Brrne´k’
|
いつも 礼儀正しく !
Եղի´ր միշտ քաղաքավարի:
Brrni´r Brrne´k’
|
お気をつけて 帰って きて ! |
Ապ-----տո-ն-------:
Ա_____ տ___ հ______
Ա-ա-ո- տ-ւ- հ-ս-´-:
-------------------
Ապահով տուն հասե´ք:
0
Br-ni-r-Brr---k’
B______ B_______
B-r-i-r B-r-e-k-
----------------
Brrni´r Brrne´k’
|
お気をつけて 帰って きて !
Ապահով տուն հասե´ք:
Brrni´r Brrne´k’
|
気をつけて ください 。 |
Հո- տ---ի-ք--քեզ համար:
Հ__ տ__ ի___ ք__ հ_____
Հ-գ տ-ր ի-ք- ք-զ հ-մ-ր-
-----------------------
Հոգ տար ինքդ քեզ համար:
0
Br--i´r B-rn---’
B______ B_______
B-r-i-r B-r-e-k-
----------------
Brrni´r Brrne´k’
|
気をつけて ください 。
Հոգ տար ինքդ քեզ համար:
Brrni´r Brrne´k’
|
また すぐに 訪ねて きて ください ! |
Ա------ք--ե--և- մ-կ-անգ--:
Ա_______ մ__ և_ մ__ ա_____
Ա-ց-լ-´- մ-զ և- մ-կ ա-գ-մ-
--------------------------
Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ:
0
Ver-ats---- -e----s-re´-’
V__________ V____________
V-r-a-s-r-´ V-r-a-s-r-´-’
-------------------------
Verjats’ru´ Verjats’re´k’
|
また すぐに 訪ねて きて ください !
Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ:
Verjats’ru´ Verjats’re´k’
|