フレーズ集

ja 形容詞 3   »   th คำคุณศัพท์ 3

80 [八十]

形容詞 3

形容詞 3

80 [แปดสิบ]

bhæ̀t-sìp

คำคุณศัพท์ 3

kam-koon-ná-sàp

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 タイ語 Play もっと
彼女は 犬を 飼って います 。 เ-อ-ีส-นัขหน--ง--ว เ___________ เ-อ-ี-ุ-ั-ห-ึ-ง-ั- ------------------ เธอมีสุนัขหนึ่งตัว 0
kam------n-́----p k______________ k-m-k-o---a---a-p ----------------- kam-koon-ná-sàp
その 犬は 大きい です 。 ส-นัขตัวให-่ สุ_______ ส-น-ข-ั-ใ-ญ- ------------ สุนัขตัวใหญ่ 0
ka-------n-́-s--p k______________ k-m-k-o---a---a-p ----------------- kam-koon-ná-sàp
彼女は 大きい 犬を 飼って います 。 เ-อ---ุ-ัข--วใ-ญ่หน-----ว เ________________ เ-อ-ี-ุ-ั-ต-ว-ห-่-น-่-ต-ว ------------------------- เธอมีสุนัขตัวใหญ่หนึ่งตัว 0
tu----ee-s-̀--na-k-ne-u-g-d-ua t_________________________ t-r---e---o-o-n-́---e-u-g-d-u- ------------------------------ tur̶-mee-sòo-nák-nèung-dhua
彼女は 家を 持って います 。 เ-อ-ีบ้านหนึ--ห-ัง เ____________ เ-อ-ี-้-น-น-่-ห-ั- ------------------ เธอมีบ้านหนึ่งหลัง 0
t-r̶--e--s-̀o-n-------u----h-a t_________________________ t-r---e---o-o-n-́---e-u-g-d-u- ------------------------------ tur̶-mee-sòo-nák-nèung-dhua
その 家は 小さい です 。 บ-าน-ลัง---ก บ้________ บ-า-ห-ั-เ-็- ------------ บ้านหลังเล็ก 0
t-----e--so----ák---̀un--dhua t_________________________ t-r---e---o-o-n-́---e-u-g-d-u- ------------------------------ tur̶-mee-sòo-nák-nèung-dhua
彼女は 小さい 家を 持って います 。 เธอมีบ้-นห-ังเล็-หนึ---ลัง เ__________________ เ-อ-ี-้-น-ล-ง-ล-ก-น-่-ห-ั- -------------------------- เธอมีบ้านหลังเล็กหนึ่งหลัง 0
so-----́k--------̀i s_______________ s-̀---a-k-d-u---a-i ------------------- sòo-nák-dhua-yài
彼は ホテル住まい です 。 เขาพัก-ยู่ใ-โ---ร---ึ-ง-ห่ง เ____________________ เ-า-ั-อ-ู-ใ-โ-ง-ร-ห-ึ-ง-ห-ง --------------------------- เขาพักอยู่ในโรงแรมหนึ่งแห่ง 0
sò--n--k-dhu----̀i s_______________ s-̀---a-k-d-u---a-i ------------------- sòo-nák-dhua-yài
ホテルは 安い です 。 โ-ง----า-าถูก โ___________ โ-ง-ร-ร-ค-ถ-ก ------------- โรงแรมราคาถูก 0
s-̀--ná--dhua-y-̀i s_______________ s-̀---a-k-d-u---a-i ------------------- sòo-nák-dhua-yài
彼は 安い ホテルに 住んで います 。 เข-พ-ก-----น--ง-ร--า--ถูก เ____________________ เ-า-ั-อ-ู-ใ-โ-ง-ร-ร-ค-ถ-ก ------------------------- เขาพักอยู่ในโรงแรมราคาถูก 0
tu---mee-so---n-́k-dhu----̀--n------d-ua t__________________________________ t-r---e---o-o-n-́---h-a-y-̀---e-u-g-d-u- ---------------------------------------- tur̶-mee-sòo-nák-dhua-yài-nèung-dhua
彼は 車を 持って います 。 เ---ีร-หน--ง-ัน เ__________ เ-า-ี-ถ-น-่-ค-น --------------- เขามีรถหนึ่งคัน 0
t--̶---e-sò-----k-d-u--ya---n-̀-ng-d--a t__________________________________ t-r---e---o-o-n-́---h-a-y-̀---e-u-g-d-u- ---------------------------------------- tur̶-mee-sòo-nák-dhua-yài-nèung-dhua
その 車は 高い です 。 รถราคาแ-ง ร________ ร-ร-ค-แ-ง --------- รถราคาแพง 0
tur̶--e--sòo-n-́---h-a-y-̀i-n----g--h-a t__________________________________ t-r---e---o-o-n-́---h-a-y-̀---e-u-g-d-u- ---------------------------------------- tur̶-mee-sòo-nák-dhua-yài-nèung-dhua
彼は 高い 車を 持って います 。 เขามี--รา--แพง-นึ-ง-ัน เ_________________ เ-า-ี-ถ-า-า-พ-ห-ึ-ง-ั- ---------------------- เขามีรถราคาแพงหนึ่งคัน 0
tu-̶-m-e------ne---g---̌-g t_____________________ t-r---e---a-n-n-̀-n---a-n- -------------------------- tur̶-mee-bân-nèung-lǎng
彼は 小説を 読んで います 。 เข--่--น-ย-ย-น--งเ--่อง เ________________ เ-า-่-น-ิ-า-ห-ึ-ง-ร-่-ง ----------------------- เขาอ่านนิยายหนึ่งเรื่อง 0
t--̶--ee-b-------un--la--g t_____________________ t-r---e---a-n-n-̀-n---a-n- -------------------------- tur̶-mee-bân-nèung-lǎng
その 小説は 退屈 です 。 นิ--ย-่าเบ--อ นิ________ น-ย-ย-่-เ-ื-อ ------------- นิยายน่าเบื่อ 0
tu--------â---èung--ǎng t_____________________ t-r---e---a-n-n-̀-n---a-n- -------------------------- tur̶-mee-bân-nèung-lǎng
彼は 退屈な 小説を 読んで います 。 เ---่านน-ยา--่าเบ-่-หน-่ง-รื่-ง เ_____________________ เ-า-่-น-ิ-า-น-า-บ-่-ห-ึ-ง-ร-่-ง ------------------------------- เขาอ่านนิยายน่าเบื่อหนึ่งเรื่อง 0
b-----a--g-lék b___________ b-̂---a-n---e-k --------------- bân-lǎng-lék
彼女は 映画を 見て います 。 เธ-ดูหน-ง-นึ-งเ-ื่อง เ_____________ เ-อ-ู-น-ง-น-่-เ-ื-อ- -------------------- เธอดูหนังหนึ่งเรื่อง 0
b--n-lǎ-g-le-k b___________ b-̂---a-n---e-k --------------- bân-lǎng-lék
その 映画は ハラハラ します 。 ห-ั--------เต-น ห_________ ห-ั-น-า-ื-น-ต-น --------------- หนังน่าตื่นเต้น 0
ba------ng--e-k b___________ b-̂---a-n---e-k --------------- bân-lǎng-lék
彼女は ハラハラする 映画を 見て います 。 เ-อ---------ตื่-เ----น--งเร---ง เ____________________ เ-อ-ู-น-ง-่-ต-่-เ-้-ห-ึ-ง-ร-่-ง ------------------------------- เธอดูหนังน่าตื่นเต้นหนึ่งเรื่อง 0
t--̶-me----̂n----n-----k-n-̀un---ǎ-g t______________________________ t-r---e---a-n-l-̌-g-l-́---e-u-g-l-̌-g ------------------------------------- tur̶-mee-bân-lǎng-lék-nèung-lǎng

学問の言語

学問の言語は、自身のための言語である。 それは専門的な議論に使われる。 学術的発表でも使用される。 昔は、統一された学術言語が存在した。 ヨーロッパでは長い間ラテン語が学問を占有していた。 それに対して、今日では英語が学術言語となっている。 学術言語は専門言語だ。 それらは非常にたくさんの特殊な概念を含む。 最重要な指標は、規格化と形式化である。 学者たちが意識的にわかりづらく話しているという人たちもいる。 何かが複雑であれば、それは聡明であるように作用する。 しかし、真実に合わせるのが学問だ。 そのため、学問はニュートラルな言語を使うべきである。 修辞上の要素またはあいまいな言い回しは存在しない。 しかし、大げさなまでに複雑な言語の例は多く存在する。 そして複雑な言語は人を惹きつけるようである! 研究論文は、我々が難しい言語をより信頼するとしている。 被験者はいくつかの質問に答えた。 その際、彼らは複数の答えから選択した。 いくつかの答えはシンプルで、その他は複雑に表現されていた。 ほとんどの被験者は、複雑な答えを選んだ。 しかしこれらはまったくもって意味がない! 被験者たちは言語にまどわされた。 内容がくだらないにもかかわらず、彼らは形式に強い印象を受けたのである。 複雑に書くことはしかし、常に芸術ではない。 簡単な内容を複雑な言語にまとめることは、学習できる。 それに対して、難しい事柄を簡単に表現することはそう簡単ではない。 ときにはシンプルなことは本当に複雑だ・・・。