フレーズ集

ja 形容詞 3   »   hi विशेषण ३

80 [八十]

形容詞 3

形容詞 3

८० [अस्सी]

80 [assee]

विशेषण ३

visheshan 3

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ヒンディー語 Play もっと
彼女は 犬を 飼って います 。 उसके प-स--- क--्-ा है उ__ पा_ ए_ कु__ है उ-क- प-स ए- क-त-त- ह- --------------------- उसके पास एक कुत्ता है 0
vishe-h-n 3 v________ 3 v-s-e-h-n 3 ----------- visheshan 3
その 犬は 大きい です 。 कुत्-- -ड़ा-है कु__ ब_ है क-त-त- ब-ा ह- ------------- कुत्ता बड़ा है 0
vi-h--ha--3 v________ 3 v-s-e-h-n 3 ----------- visheshan 3
彼女は 大きい 犬を 飼って います 。 उसके-पा------ड़--कुत्ता है उ__ पा_ ए_ ब_ कु__ है उ-क- प-स ए- ब-ा क-त-त- ह- ------------------------- उसके पास एक बड़ा कुत्ता है 0
u-ak- paas-e- ---ta hai u____ p___ e_ k____ h__ u-a-e p-a- e- k-t-a h-i ----------------------- usake paas ek kutta hai
彼女は 家を 持って います 。 उ--- ए--घ---ै उ__ ए_ घ_ है उ-क- ए- घ- ह- ------------- उसका एक घर है 0
usa-e p-as e- --------i u____ p___ e_ k____ h__ u-a-e p-a- e- k-t-a h-i ----------------------- usake paas ek kutta hai
その 家は 小さい です 。 घ--छ-टा -ै घ_ छो_ है घ- छ-ट- ह- ---------- घर छोटा है 0
usake -aa- -k---tta-h-i u____ p___ e_ k____ h__ u-a-e p-a- e- k-t-a h-i ----------------------- usake paas ek kutta hai
彼女は 小さい 家を 持って います 。 उस-ा घ- -ोटा -ै उ__ घ_ छो_ है उ-क- घ- छ-ट- ह- --------------- उसका घर छोटा है 0
ku--a b--- h-i k____ b___ h__ k-t-a b-d- h-i -------------- kutta bada hai
彼は ホテル住まい です 。 वह -क--ोटल मे-----ा है व_ ए_ हो__ में र__ है व- ए- ह-ट- म-ं र-त- ह- ---------------------- वह एक होटल में रहता है 0
k-t-a b------i k____ b___ h__ k-t-a b-d- h-i -------------- kutta bada hai
ホテルは 安い です 。 ह-टल-स--ता-है हो__ स__ है ह-ट- स-्-ा ह- ------------- होटल सस्ता है 0
k-t-a-ba-a --i k____ b___ h__ k-t-a b-d- h-i -------------- kutta bada hai
彼は 安い ホテルに 住んで います 。 वह -क--स-ते ह-टल म----ह-ा-है व_ ए_ स__ हो__ में र__ है व- ए- स-्-े ह-ट- म-ं र-त- ह- ---------------------------- वह एक सस्ते होटल में रहता है 0
u--k- ---s -- ---a-k-t---hai u____ p___ e_ b___ k____ h__ u-a-e p-a- e- b-d- k-t-a h-i ---------------------------- usake paas ek bada kutta hai
彼は 車を 持って います 。 उसक- प-स-ए--ग--ी है उ__ पा_ ए_ गा_ है उ-क- प-स ए- ग-ड़- ह- ------------------- उसके पास एक गाड़ी है 0
us-ke--aa---k --d---utta---i u____ p___ e_ b___ k____ h__ u-a-e p-a- e- b-d- k-t-a h-i ---------------------------- usake paas ek bada kutta hai
その 車は 高い です 。 गाड़--मह--- है गा_ म__ है ग-ड़- म-ं-ी ह- ------------- गाड़ी महंगी है 0
u-a-- -----e- --d- ku-ta h-i u____ p___ e_ b___ k____ h__ u-a-e p-a- e- b-d- k-t-a h-i ---------------------------- usake paas ek bada kutta hai
彼は 高い 車を 持って います 。 उसके पा-----महं-ी-ग-ड़ी-है उ__ पा_ ए_ म__ गा_ है उ-क- प-स ए- म-ं-ी ग-ड़- ह- ------------------------- उसके पास एक महंगी गाड़ी है 0
usa------ghar -ai u____ e_ g___ h__ u-a-a e- g-a- h-i ----------------- usaka ek ghar hai
彼は 小説を 読んで います 。 वह-----प--यास प- -ह---ै व_ ए_ उ____ प_ र_ है व- ए- उ-न-य-स प- र-ा ह- ----------------------- वह एक उपन्यास पढ़ रहा है 0
usaka ek -har --i u____ e_ g___ h__ u-a-a e- g-a- h-i ----------------- usaka ek ghar hai
その 小説は 退屈 です 。 उ-न--ा---ीर- है उ____ नी__ है उ-न-य-स न-र- ह- --------------- उपन्यास नीरस है 0
u-ak---k-g--r h-i u____ e_ g___ h__ u-a-a e- g-a- h-i ----------------- usaka ek ghar hai
彼は 退屈な 小説を 読んで います 。 वह--क न-र- उ--्या- पढ़-र-ा--ै व_ ए_ नी__ उ____ प_ र_ है व- ए- न-र- उ-न-य-स प- र-ा ह- ---------------------------- वह एक नीरस उपन्यास पढ़ रहा है 0
g-a- chho---h-i g___ c_____ h__ g-a- c-h-t- h-i --------------- ghar chhota hai
彼女は 映画を 見て います 。 वह -क-फ़िल-- द----ही--ै व_ ए_ फ़ि__ दे_ र_ है व- ए- फ़-ल-म द-ख र-ी ह- ---------------------- वह एक फ़िल्म देख रही है 0
gh-- c-h--a-h-i g___ c_____ h__ g-a- c-h-t- h-i --------------- ghar chhota hai
その 映画は ハラハラ します 。 फ़िल-- दि-च-्---ै फ़ि__ दि____ है फ़-ल-म द-ल-स-प ह- ---------------- फ़िल्म दिलचस्प है 0
g-a--chhota hai g___ c_____ h__ g-a- c-h-t- h-i --------------- ghar chhota hai
彼女は ハラハラする 映画を 見て います 。 व--ए- -िल-स्---िल-----ख-र-ी-है व_ ए_ दि____ फ़ि__ दे_ र_ है व- ए- द-ल-स-प फ़-ल-म द-ख र-ी ह- ------------------------------ वह एक दिलचस्प फ़िल्म देख रही है 0
u-a-a-gha- ch-ota--ai u____ g___ c_____ h__ u-a-a g-a- c-h-t- h-i --------------------- usaka ghar chhota hai

学問の言語

学問の言語は、自身のための言語である。 それは専門的な議論に使われる。 学術的発表でも使用される。 昔は、統一された学術言語が存在した。 ヨーロッパでは長い間ラテン語が学問を占有していた。 それに対して、今日では英語が学術言語となっている。 学術言語は専門言語だ。 それらは非常にたくさんの特殊な概念を含む。 最重要な指標は、規格化と形式化である。 学者たちが意識的にわかりづらく話しているという人たちもいる。 何かが複雑であれば、それは聡明であるように作用する。 しかし、真実に合わせるのが学問だ。 そのため、学問はニュートラルな言語を使うべきである。 修辞上の要素またはあいまいな言い回しは存在しない。 しかし、大げさなまでに複雑な言語の例は多く存在する。 そして複雑な言語は人を惹きつけるようである! 研究論文は、我々が難しい言語をより信頼するとしている。 被験者はいくつかの質問に答えた。 その際、彼らは複数の答えから選択した。 いくつかの答えはシンプルで、その他は複雑に表現されていた。 ほとんどの被験者は、複雑な答えを選んだ。 しかしこれらはまったくもって意味がない! 被験者たちは言語にまどわされた。 内容がくだらないにもかかわらず、彼らは形式に強い印象を受けたのである。 複雑に書くことはしかし、常に芸術ではない。 簡単な内容を複雑な言語にまとめることは、学習できる。 それに対して、難しい事柄を簡単に表現することはそう簡単ではない。 ときにはシンプルなことは本当に複雑だ・・・。