彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
Не знам--а-л--ме он в--и.
Н_ з___ д_ л_ м_ о_ в____
Н- з-а- д- л- м- о- в-л-.
-------------------------
Не знам да ли ме он воли.
0
Zavis-e r--e---- -- da-li
Z______ r_______ s_ d_ l_
Z-v-s-e r-č-n-c- s- d- l-
-------------------------
Zavisne rečenice sa da li
彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
Не знам да ли ме он воли.
Zavisne rečenice sa da li
彼が 戻って くるのか わからない 。
Н--зн-- -- ----е се он -р----и.
Н_ з___ д_ л_ ћ_ с_ о_ в_______
Н- з-а- д- л- ћ- с- о- в-а-и-и-
-------------------------------
Не знам да ли ће се он вратити.
0
Za--sne reč-n----s--d---i
Z______ r_______ s_ d_ l_
Z-v-s-e r-č-n-c- s- d- l-
-------------------------
Zavisne rečenice sa da li
彼が 戻って くるのか わからない 。
Не знам да ли ће се он вратити.
Zavisne rečenice sa da li
彼が 電話して くるのか わからない 。
Н- знам -- -и--- -- --зв-т-.
Н_ з___ д_ л_ ћ_ м_ п_______
Н- з-а- д- л- ћ- м- п-з-а-и-
----------------------------
Не знам да ли ће ме позвати.
0
Ne ---- -a--- m- ---v-li.
N_ z___ d_ l_ m_ o_ v____
N- z-a- d- l- m- o- v-l-.
-------------------------
Ne znam da li me on voli.
彼が 電話して くるのか わからない 。
Не знам да ли ће ме позвати.
Ne znam da li me on voli.
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
Да-ли ме -н-ип-к-----?
Д_ л_ м_ о_ и___ в____
Д- л- м- о- и-а- в-л-?
----------------------
Да ли ме он ипак воли?
0
N---n-m -a--i -e-o- -o-i.
N_ z___ d_ l_ m_ o_ v____
N- z-a- d- l- m- o- v-l-.
-------------------------
Ne znam da li me on voli.
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
Да ли ме он ипак воли?
Ne znam da li me on voli.
彼は 戻って くるの かしら ?
Д- -и ----- -н-вра-ит-?
Д_ л_ ћ_ с_ о_ в_______
Д- л- ћ- с- о- в-а-и-и-
-----------------------
Да ли ће се он вратити?
0
N-----m ---l- -e--- --l-.
N_ z___ d_ l_ m_ o_ v____
N- z-a- d- l- m- o- v-l-.
-------------------------
Ne znam da li me on voli.
彼は 戻って くるの かしら ?
Да ли ће се он вратити?
Ne znam da li me on voli.
彼は 電話して くるの かしら ?
Д--л- -е -е -н -о--ат-?
Д_ л_ ћ_ м_ о_ п_______
Д- л- ћ- м- о- п-з-а-и-
-----------------------
Да ли ће ме он позвати?
0
Ne-zn-m ----i--́---e o- vra-i-i.
N_ z___ d_ l_ ć_ s_ o_ v_______
N- z-a- d- l- c-e s- o- v-a-i-i-
--------------------------------
Ne znam da li će se on vratiti.
彼は 電話して くるの かしら ?
Да ли ће ме он позвати?
Ne znam da li će se on vratiti.
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
Пи--- -е да -- -н --с-и -- -е--.
П____ с_ д_ л_ о_ м____ н_ м____
П-т-м с- д- л- о- м-с-и н- м-н-.
--------------------------------
Питам се да ли он мисли на мене.
0
Ne-z-am da--i -́- ---o- v-at---.
N_ z___ d_ l_ ć_ s_ o_ v_______
N- z-a- d- l- c-e s- o- v-a-i-i-
--------------------------------
Ne znam da li će se on vratiti.
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
Питам се да ли он мисли на мене.
Ne znam da li će se on vratiti.
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
Питам--е--а-л--о- им- -руг-.
П____ с_ д_ л_ о_ и__ д_____
П-т-м с- д- л- о- и-а д-у-у-
----------------------------
Питам се да ли он има другу.
0
N--z--- -a -i će-s- -- -ra--ti.
N_ z___ d_ l_ ć_ s_ o_ v_______
N- z-a- d- l- c-e s- o- v-a-i-i-
--------------------------------
Ne znam da li će se on vratiti.
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
Питам се да ли он има другу.
Ne znam da li će se on vratiti.
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
П---м с- да--- он--аже.
П____ с_ д_ л_ о_ л____
П-т-м с- д- л- о- л-ж-.
-----------------------
Питам се да ли он лаже.
0
N-----m d--l--c-- -- p-zv-t-.
N_ z___ d_ l_ ć_ m_ p_______
N- z-a- d- l- c-e m- p-z-a-i-
-----------------------------
Ne znam da li će me pozvati.
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
Питам се да ли он лаже.
Ne znam da li će me pozvati.
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
М--ли-л- ---и--к на м-н-?
М____ л_ о_ и___ н_ м____
М-с-и л- о- и-а- н- м-н-?
-------------------------
Мисли ли он ипак на мене?
0
N--z-a- da------e me--ozv-ti.
N_ z___ d_ l_ ć_ m_ p_______
N- z-a- d- l- c-e m- p-z-a-i-
-----------------------------
Ne znam da li će me pozvati.
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
Мисли ли он ипак на мене?
Ne znam da li će me pozvati.
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
Има--и о- и-ак---к---ругу?
И__ л_ о_ и___ н___ д_____
И-а л- о- и-а- н-к- д-у-у-
--------------------------
Има ли он ипак неку другу?
0
N- -n-- -- -- -́e -e---zv-ti.
N_ z___ d_ l_ ć_ m_ p_______
N- z-a- d- l- c-e m- p-z-a-i-
-----------------------------
Ne znam da li će me pozvati.
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
Има ли он ипак неку другу?
Ne znam da li će me pozvati.
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
Г-в-ри-ли ---ипа- --ти-у?
Г_____ л_ о_ и___ и______
Г-в-р- л- о- и-а- и-т-н-?
-------------------------
Говори ли он ипак истину?
0
Da l- m--------- v---?
D_ l_ m_ o_ i___ v____
D- l- m- o- i-a- v-l-?
----------------------
Da li me on ipak voli?
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
Говори ли он ипак истину?
Da li me on ipak voli?
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
С-м-а- -- -------н --вар---во-и.
С_____ д_ л_ м_ о_ с______ в____
С-м-а- д- л- м- о- с-в-р-о в-л-.
--------------------------------
Сумњам да ли ме он стварно воли.
0
D- l---- on -p-k--ol-?
D_ l_ m_ o_ i___ v____
D- l- m- o- i-a- v-l-?
----------------------
Da li me on ipak voli?
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
Сумњам да ли ме он стварно воли.
Da li me on ipak voli?
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
С-м--- -- -- ћ---и-писа--.
С_____ д_ л_ ћ_ м_ п______
С-м-а- д- л- ћ- м- п-с-т-.
--------------------------
Сумњам да ли ће ми писати.
0
Da l----------a- --li?
D_ l_ m_ o_ i___ v____
D- l- m- o- i-a- v-l-?
----------------------
Da li me on ipak voli?
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
Сумњам да ли ће ми писати.
Da li me on ipak voli?
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
Су-њ-м-да ли ће -- о--н--и.
С_____ д_ л_ ћ_ м_ о_______
С-м-а- д- л- ћ- м- о-е-и-и-
---------------------------
Сумњам да ли ће ме оженити.
0
D- l---́---e -n ----i--?
D_ l_ ć_ s_ o_ v_______
D- l- c-e s- o- v-a-i-i-
------------------------
Da li će se on vratiti?
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
Сумњам да ли ће ме оженити.
Da li će se on vratiti?
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
Да-л- -е-о------рно----и?
Д_ л_ м_ о_ с______ в____
Д- л- м- о- с-в-р-о в-л-?
-------------------------
Да ли ме он стварно воли?
0
D--l- ć- se--- vr-titi?
D_ l_ ć_ s_ o_ v_______
D- l- c-e s- o- v-a-i-i-
------------------------
Da li će se on vratiti?
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
Да ли ме он стварно воли?
Da li će se on vratiti?
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
Д--ли ће-----н-ип-- --сати?
Д_ л_ ћ_ м_ о_ и___ п______
Д- л- ћ- м- о- и-а- п-с-т-?
---------------------------
Да ли ће ми он ипак писати?
0
Da li ć--se--- -ratit-?
D_ l_ ć_ s_ o_ v_______
D- l- c-e s- o- v-a-i-i-
------------------------
Da li će se on vratiti?
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
Да ли ће ми он ипак писати?
Da li će se on vratiti?
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
Д--ли--е--е он --ак ож-н---?
Д_ л_ ћ_ м_ о_ и___ о_______
Д- л- ћ- м- о- и-а- о-е-и-и-
----------------------------
Да ли ће ме он ипак оженити?
0
D--li c-- m------o----i?
D_ l_ ć_ m_ o_ p_______
D- l- c-e m- o- p-z-a-i-
------------------------
Da li će me on pozvati?
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
Да ли ће ме он ипак оженити?
Da li će me on pozvati?