ここが 私達の 家 です 。 |
हे -म-े-------.
हे आ__ घ_ आ__
ह- आ-च- घ- आ-े-
---------------
हे आमचे घर आहे.
0
gha----b--v--ī
g_____________
g-a-ā-a-h-v-t-
--------------
gharāsabhōvatī
|
ここが 私達の 家 です 。
हे आमचे घर आहे.
gharāsabhōvatī
|
上は 屋根 です 。 |
व--छ--पर-आ-े.
व_ छ___ आ__
व- छ-्-र आ-े-
-------------
वर छप्पर आहे.
0
gharā--b--va-ī
g_____________
g-a-ā-a-h-v-t-
--------------
gharāsabhōvatī
|
上は 屋根 です 。
वर छप्पर आहे.
gharāsabhōvatī
|
下には 地下室が あります 。 |
खा-ी त-घर--ह-.
खा_ त___ आ__
ख-ल- त-घ- आ-े-
--------------
खाली तळघर आहे.
0
hē ā-acē --ar- ā-ē.
h_ ā____ g____ ā___
h- ā-a-ē g-a-a ā-ē-
-------------------
hē āmacē ghara āhē.
|
下には 地下室が あります 。
खाली तळघर आहे.
hē āmacē ghara āhē.
|
家の 裏には 庭が あります 。 |
घराच-या--ागे --ग -ह-.
घ___ मा_ बा_ आ__
घ-ा-्-ा म-ग- ब-ग आ-े-
---------------------
घराच्या मागे बाग आहे.
0
h---m--- -h-r- -h-.
h_ ā____ g____ ā___
h- ā-a-ē g-a-a ā-ē-
-------------------
hē āmacē ghara āhē.
|
家の 裏には 庭が あります 。
घराच्या मागे बाग आहे.
hē āmacē ghara āhē.
|
家の 前には 道路は ありません 。 |
घर-च-या सम---र-्ता-ना-ी.
घ___ स__ र__ ना__
घ-ा-्-ा स-ो- र-्-ा न-ह-.
------------------------
घराच्या समोर रस्ता नाही.
0
hē -m--ē g--r--ā--.
h_ ā____ g____ ā___
h- ā-a-ē g-a-a ā-ē-
-------------------
hē āmacē ghara āhē.
|
家の 前には 道路は ありません 。
घराच्या समोर रस्ता नाही.
hē āmacē ghara āhē.
|
家の 横に 木が あります 。 |
घर-च्य- -ाजूल--झाड---ह--.
घ___ बा__ झा_ आ___
घ-ा-्-ा ब-ज-ल- झ-ड- आ-े-.
-------------------------
घराच्या बाजूला झाडे आहेत.
0
V----c-a--a-a -h-.
V___ c_______ ā___
V-r- c-a-p-r- ā-ē-
------------------
Vara chappara āhē.
|
家の 横に 木が あります 。
घराच्या बाजूला झाडे आहेत.
Vara chappara āhē.
|
これが 私の マンション/アパート です 。 |
म-झी ख----इथे----.
मा_ खो_ इ_ आ__
म-झ- ख-ल- इ-े आ-े-
------------------
माझी खोली इथे आहे.
0
V-ra -h--p--a-āh-.
V___ c_______ ā___
V-r- c-a-p-r- ā-ē-
------------------
Vara chappara āhē.
|
これが 私の マンション/アパート です 。
माझी खोली इथे आहे.
Vara chappara āhē.
|
ここが 台所と 風呂場 です 。 |
इ-- स्--ंपाकघ----- -----घर---े.
इ_ स्______ आ_ स्____ आ__
इ-े स-व-ं-ा-घ- आ-ि स-न-न-र आ-े-
-------------------------------
इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे.
0
V-r- -hap-ara -h-.
V___ c_______ ā___
V-r- c-a-p-r- ā-ē-
------------------
Vara chappara āhē.
|
ここが 台所と 風呂場 です 。
इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे.
Vara chappara āhē.
|
あそこが 居間と 寝室 です 。 |
त-थ--द-व----न----ि-श--ग-ह आ-े.
ति_ दि____ आ_ श____ आ__
त-थ- द-व-ण-ा-ा आ-ि श-न-ृ- आ-े-
------------------------------
तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे.
0
K-āl--taḷa-h-ra-ā-ē.
K____ t________ ā___
K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē-
--------------------
Khālī taḷaghara āhē.
|
あそこが 居間と 寝室 です 。
तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे.
Khālī taḷaghara āhē.
|
玄関は 閉まって います 。 |
घरा---प-ढच--दार ब-द-आहे.
घ__ पु__ दा_ बं_ आ__
घ-ा-े प-ढ-े द-र ब-द आ-े-
------------------------
घराचे पुढचे दार बंद आहे.
0
K---ī-t-ḷ----r--ā-ē.
K____ t________ ā___
K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē-
--------------------
Khālī taḷaghara āhē.
|
玄関は 閉まって います 。
घराचे पुढचे दार बंद आहे.
Khālī taḷaghara āhē.
|
でも 窓は 開いて います 。 |
प- ख-ड-्-ा उघड-य--आ--त.
प_ खि___ उ___ आ___
प- ख-ड-्-ा उ-ड-य- आ-े-.
-----------------------
पण खिडक्या उघड्या आहेत.
0
K-ā-----ḷag---a --ē.
K____ t________ ā___
K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē-
--------------------
Khālī taḷaghara āhē.
|
でも 窓は 開いて います 。
पण खिडक्या उघड्या आहेत.
Khālī taḷaghara āhē.
|
今日は 暑い です 。 |
आज--रम--आहे.
आ_ ग__ आ__
आ- ग-म- आ-े-
------------
आज गरमी आहे.
0
Gha---y- m-gē ---a--h-.
G_______ m___ b___ ā___
G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē-
-----------------------
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
今日は 暑い です 。
आज गरमी आहे.
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
私達は 居間に 行きます 。 |
च-ा- आपण-द----खान्--त --ऊ-ा!
च__ आ__ दि______ जा___
च-ा- आ-ण द-व-ण-ा-्-ा- ज-ऊ-ा-
----------------------------
चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया!
0
Ghar--yā mā-ē -ā-- āhē.
G_______ m___ b___ ā___
G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē-
-----------------------
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
私達は 居間に 行きます 。
चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया!
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
そこに ソファーと 肘掛け椅子が あります 。 |
ति-े -क---फ- --- ए---ा-ा--ी-ख-र-ची---े.
ति_ ए_ सो_ आ_ ए_ हा__ खु__ आ__
त-थ- ए- स-फ- आ-ि ए- ह-त-ं-ी ख-र-च- आ-े-
---------------------------------------
तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे.
0
G--r---- māg- ---- āhē.
G_______ m___ b___ ā___
G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē-
-----------------------
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
そこに ソファーと 肘掛け椅子が あります 。
तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे.
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
お掛けに なって ください 。 |
आपण-ब-ा-ना!
आ__ ब_ ना_
आ-ण ब-ा न-!
-----------
आपण बसा ना!
0
Gh---cyā -amō-a -a-tā-n-h-.
G_______ s_____ r____ n____
G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-.
---------------------------
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
お掛けに なって ください 。
आपण बसा ना!
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
そこに あるのは 私の コンピューター です 。 |
त-थे--ाझ--स--ण--आहे.
ति_ मा_ सं___ आ__
त-थ- म-झ- स-ग-क आ-े-
--------------------
तिथे माझा संगणक आहे.
0
G--r-cy---am-----a-t- -ā--.
G_______ s_____ r____ n____
G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-.
---------------------------
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
そこに あるのは 私の コンピューター です 。
तिथे माझा संगणक आहे.
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
そこに 私の ステレオが あります 。 |
तिथ---ा----्-------ह-.
ति_ मा_ स्___ आ__
त-थ- म-झ- स-ट-र-ओ आ-े-
----------------------
तिथे माझा स्टिरिओ आहे.
0
G-ar-----s-mō-a-ras-ā-n-hī.
G_______ s_____ r____ n____
G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-.
---------------------------
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
そこに 私の ステレオが あります 。
तिथे माझा स्टिरिओ आहे.
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
その テレビは とても 新しい もの です 。 |
दूरदर्श--स-च ए--म----न-आ-े.
दू_____ सं_ ए___ न__ आ__
द-र-र-श- स-च ए-द- न-ी- आ-े-
---------------------------
दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे.
0
G----c----āj-l--jhāḍ----ēt-.
G_______ b_____ j____ ā_____
G-a-ā-y- b-j-l- j-ā-ē ā-ē-a-
----------------------------
Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
|
その テレビは とても 新しい もの です 。
दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे.
Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
|