ここが 私達の 家 です 。 |
हे -मच--घर आह-.
हे आ__ घ_ आ__
ह- आ-च- घ- आ-े-
---------------
हे आमचे घर आहे.
0
g-a-āsa-h-va-ī
g_____________
g-a-ā-a-h-v-t-
--------------
gharāsabhōvatī
|
ここが 私達の 家 です 。
हे आमचे घर आहे.
gharāsabhōvatī
|
上は 屋根 です 。 |
व----्-र-आ--.
व_ छ___ आ__
व- छ-्-र आ-े-
-------------
वर छप्पर आहे.
0
gh---sabh---tī
g_____________
g-a-ā-a-h-v-t-
--------------
gharāsabhōvatī
|
上は 屋根 です 。
वर छप्पर आहे.
gharāsabhōvatī
|
下には 地下室が あります 。 |
ख-ली तळ-र-आ-े.
खा_ त___ आ__
ख-ल- त-घ- आ-े-
--------------
खाली तळघर आहे.
0
h--ām--ē --ar--āhē.
h_ ā____ g____ ā___
h- ā-a-ē g-a-a ā-ē-
-------------------
hē āmacē ghara āhē.
|
下には 地下室が あります 。
खाली तळघर आहे.
hē āmacē ghara āhē.
|
家の 裏には 庭が あります 。 |
घर--्या -ाग- बाग-आह-.
घ___ मा_ बा_ आ__
घ-ा-्-ा म-ग- ब-ग आ-े-
---------------------
घराच्या मागे बाग आहे.
0
h------- gh--- āhē.
h_ ā____ g____ ā___
h- ā-a-ē g-a-a ā-ē-
-------------------
hē āmacē ghara āhē.
|
家の 裏には 庭が あります 。
घराच्या मागे बाग आहे.
hē āmacē ghara āhē.
|
家の 前には 道路は ありません 。 |
घर-च्-- --ोर-रस--ा-न---.
घ___ स__ र__ ना__
घ-ा-्-ा स-ो- र-्-ा न-ह-.
------------------------
घराच्या समोर रस्ता नाही.
0
h----a-- -ha---ā-ē.
h_ ā____ g____ ā___
h- ā-a-ē g-a-a ā-ē-
-------------------
hē āmacē ghara āhē.
|
家の 前には 道路は ありません 。
घराच्या समोर रस्ता नाही.
hē āmacē ghara āhē.
|
家の 横に 木が あります 。 |
घ--च्या--ा-ूल----ड- आहे-.
घ___ बा__ झा_ आ___
घ-ा-्-ा ब-ज-ल- झ-ड- आ-े-.
-------------------------
घराच्या बाजूला झाडे आहेत.
0
Va-----app--- āhē.
V___ c_______ ā___
V-r- c-a-p-r- ā-ē-
------------------
Vara chappara āhē.
|
家の 横に 木が あります 。
घराच्या बाजूला झाडे आहेत.
Vara chappara āhē.
|
これが 私の マンション/アパート です 。 |
माझ- -ो-- इथ- -हे.
मा_ खो_ इ_ आ__
म-झ- ख-ल- इ-े आ-े-
------------------
माझी खोली इथे आहे.
0
V--- c--pp-r- ā-ē.
V___ c_______ ā___
V-r- c-a-p-r- ā-ē-
------------------
Vara chappara āhē.
|
これが 私の マンション/アパート です 。
माझी खोली इथे आहे.
Vara chappara āhē.
|
ここが 台所と 風呂場 です 。 |
इथ---्----ाकघर --- --नानघ---हे.
इ_ स्______ आ_ स्____ आ__
इ-े स-व-ं-ा-घ- आ-ि स-न-न-र आ-े-
-------------------------------
इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे.
0
Vara--h-ppar--ā-ē.
V___ c_______ ā___
V-r- c-a-p-r- ā-ē-
------------------
Vara chappara āhē.
|
ここが 台所と 風呂場 です 。
इथे स्वयंपाकघर आणि स्नानघर आहे.
Vara chappara āhē.
|
あそこが 居間と 寝室 です 。 |
त------वाणखा-ा -णि --नगृ---ह-.
ति_ दि____ आ_ श____ आ__
त-थ- द-व-ण-ा-ा आ-ि श-न-ृ- आ-े-
------------------------------
तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे.
0
Khāl- ta-aghara-ā--.
K____ t________ ā___
K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē-
--------------------
Khālī taḷaghara āhē.
|
あそこが 居間と 寝室 です 。
तिथे दिवाणखाना आणि शयनगृह आहे.
Khālī taḷaghara āhē.
|
玄関は 閉まって います 。 |
घ-ा-े-प-ढचे -ा- बं--आहे.
घ__ पु__ दा_ बं_ आ__
घ-ा-े प-ढ-े द-र ब-द आ-े-
------------------------
घराचे पुढचे दार बंद आहे.
0
K-ā---t---g-ar- āh-.
K____ t________ ā___
K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē-
--------------------
Khālī taḷaghara āhē.
|
玄関は 閉まって います 。
घराचे पुढचे दार बंद आहे.
Khālī taḷaghara āhē.
|
でも 窓は 開いて います 。 |
पण -ि-क्-- उघ--या -ह-त.
प_ खि___ उ___ आ___
प- ख-ड-्-ा उ-ड-य- आ-े-.
-----------------------
पण खिडक्या उघड्या आहेत.
0
Kh-l- taḷagh--a-āh-.
K____ t________ ā___
K-ā-ī t-ḷ-g-a-a ā-ē-
--------------------
Khālī taḷaghara āhē.
|
でも 窓は 開いて います 。
पण खिडक्या उघड्या आहेत.
Khālī taḷaghara āhē.
|
今日は 暑い です 。 |
आज--र-ी आह-.
आ_ ग__ आ__
आ- ग-म- आ-े-
------------
आज गरमी आहे.
0
Gha----- -ā-ē -ā----h-.
G_______ m___ b___ ā___
G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē-
-----------------------
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
今日は 暑い です 。
आज गरमी आहे.
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
私達は 居間に 行きます 。 |
चल-,-आपण---व-----्य-त जाऊ--!
च__ आ__ दि______ जा___
च-ा- आ-ण द-व-ण-ा-्-ा- ज-ऊ-ा-
----------------------------
चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया!
0
Gh-r---ā m--ē --g- ā-ē.
G_______ m___ b___ ā___
G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē-
-----------------------
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
私達は 居間に 行きます 。
चला, आपण दिवाणखान्यात जाऊया!
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
そこに ソファーと 肘掛け椅子が あります 。 |
तिथ--ए- -ो-- आ-ि--क--ात------ु-----आह-.
ति_ ए_ सो_ आ_ ए_ हा__ खु__ आ__
त-थ- ए- स-फ- आ-ि ए- ह-त-ं-ी ख-र-च- आ-े-
---------------------------------------
तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे.
0
Gha--cy----gē -āga -hē.
G_______ m___ b___ ā___
G-a-ā-y- m-g- b-g- ā-ē-
-----------------------
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
そこに ソファーと 肘掛け椅子が あります 。
तिथे एक सोफा आणि एक हातांची खुर्ची आहे.
Gharācyā māgē bāga āhē.
|
お掛けに なって ください 。 |
आ-ण-ब-ा ना!
आ__ ब_ ना_
आ-ण ब-ा न-!
-----------
आपण बसा ना!
0
Gh----y----m-ra --stā-nā--.
G_______ s_____ r____ n____
G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-.
---------------------------
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
お掛けに なって ください 。
आपण बसा ना!
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
そこに あるのは 私の コンピューター です 。 |
त-थे म--- ---णक आहे.
ति_ मा_ सं___ आ__
त-थ- म-झ- स-ग-क आ-े-
--------------------
तिथे माझा संगणक आहे.
0
Gh------ -am--a-r-stā n-h-.
G_______ s_____ r____ n____
G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-.
---------------------------
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
そこに あるのは 私の コンピューター です 。
तिथे माझा संगणक आहे.
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
そこに 私の ステレオが あります 。 |
त------झा स-ट-रिओ--हे.
ति_ मा_ स्___ आ__
त-थ- म-झ- स-ट-र-ओ आ-े-
----------------------
तिथे माझा स्टिरिओ आहे.
0
G-a-ā-y--s-mōr------- -āhī.
G_______ s_____ r____ n____
G-a-ā-y- s-m-r- r-s-ā n-h-.
---------------------------
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
そこに 私の ステレオが あります 。
तिथे माझा स्टिरिओ आहे.
Gharācyā samōra rastā nāhī.
|
その テレビは とても 新しい もの です 。 |
दूरद-----स-च ए-द------ -हे.
दू_____ सं_ ए___ न__ आ__
द-र-र-श- स-च ए-द- न-ी- आ-े-
---------------------------
दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे.
0
G--rā-yā-b-jū-- --ā-----ē--.
G_______ b_____ j____ ā_____
G-a-ā-y- b-j-l- j-ā-ē ā-ē-a-
----------------------------
Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
|
その テレビは とても 新しい もの です 。
दूरदर्शन संच एकदम नवीन आहे.
Gharācyā bājūlā jhāḍē āhēta.
|