ここが 私達の 家 です 。 |
Εδ- ----ι--ο--π-τι----.
Ε__ ε____ τ_ σ____ μ___
Ε-ώ ε-ν-ι τ- σ-ί-ι μ-ς-
-----------------------
Εδώ είναι το σπίτι μας.
0
St---p--i
S__ s____
S-o s-í-i
---------
Sto spíti
|
ここが 私達の 家 です 。
Εδώ είναι το σπίτι μας.
Sto spíti
|
上は 屋根 です 。 |
Πάν------ι-- σ---ή.
Π___ ε____ η σ_____
Π-ν- ε-ν-ι η σ-ε-ή-
-------------------
Πάνω είναι η σκεπή.
0
S-o -píti
S__ s____
S-o s-í-i
---------
Sto spíti
|
上は 屋根 です 。
Πάνω είναι η σκεπή.
Sto spíti
|
下には 地下室が あります 。 |
Κάτω-είνα- -ο υ-όγ-ιο.
Κ___ ε____ τ_ υ_______
Κ-τ- ε-ν-ι τ- υ-ό-ε-ο-
----------------------
Κάτω είναι το υπόγειο.
0
E---eí-ai ----pít--ma-.
E__ e____ t_ s____ m___
E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s-
-----------------------
Edṓ eínai to spíti mas.
|
下には 地下室が あります 。
Κάτω είναι το υπόγειο.
Edṓ eínai to spíti mas.
|
家の 裏には 庭が あります 。 |
Σ-ο-πίσω μέ-ος -ο- σ--τ-ού-είν-ι ένας ----ς.
Σ__ π___ μ____ τ__ σ______ ε____ έ___ κ_____
Σ-ο π-σ- μ-ρ-ς τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι έ-α- κ-π-ς-
--------------------------------------------
Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος.
0
E---eí-----o s-í-i --s.
E__ e____ t_ s____ m___
E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s-
-----------------------
Edṓ eínai to spíti mas.
|
家の 裏には 庭が あります 。
Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος.
Edṓ eínai to spíti mas.
|
家の 前には 道路は ありません 。 |
Μπρ--τ- ----τ---πί-- δ-------χε--δ-ό--ς.
Μ______ α__ τ_ σ____ δ__ υ______ δ______
Μ-ρ-σ-ά α-ό τ- σ-ί-ι δ-ν υ-ά-χ-ι δ-ό-ο-.
----------------------------------------
Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος.
0
Edṓ eín-i -o-s--ti m--.
E__ e____ t_ s____ m___
E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s-
-----------------------
Edṓ eínai to spíti mas.
|
家の 前には 道路は ありません 。
Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος.
Edṓ eínai to spíti mas.
|
家の 横に 木が あります 。 |
Δ-------- ---τι υπά-χ-υν δέντρα.
Δ____ σ__ σ____ υ_______ δ______
Δ-π-α σ-ο σ-ί-ι υ-ά-χ-υ- δ-ν-ρ-.
--------------------------------
Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα.
0
P--ō-eí-a- ----e--.
P___ e____ ē s_____
P-n- e-n-i ē s-e-ḗ-
-------------------
Pánō eínai ē skepḗ.
|
家の 横に 木が あります 。
Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα.
Pánō eínai ē skepḗ.
|
これが 私の マンション/アパート です 。 |
Εδ- είναι--ο διαμέρ-σμ- --υ.
Ε__ ε____ τ_ δ_________ μ___
Ε-ώ ε-ν-ι τ- δ-α-έ-ι-μ- μ-υ-
----------------------------
Εδώ είναι το διαμέρισμά μου.
0
Pán---í-a--ē-ske-ḗ.
P___ e____ ē s_____
P-n- e-n-i ē s-e-ḗ-
-------------------
Pánō eínai ē skepḗ.
|
これが 私の マンション/アパート です 。
Εδώ είναι το διαμέρισμά μου.
Pánō eínai ē skepḗ.
|
ここが 台所と 風呂場 です 。 |
Ε---είν-ι-- -----να--αι-το---άνιο.
Ε__ ε____ η κ______ κ__ τ_ μ______
Ε-ώ ε-ν-ι η κ-υ-ί-α κ-ι τ- μ-ά-ι-.
----------------------------------
Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο.
0
Pánō ----i ------ḗ.
P___ e____ ē s_____
P-n- e-n-i ē s-e-ḗ-
-------------------
Pánō eínai ē skepḗ.
|
ここが 台所と 風呂場 です 。
Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο.
Pánō eínai ē skepḗ.
|
あそこが 居間と 寝室 です 。 |
Εκ-- ε---ι-το --λόνι κ-- ---υ-νο-ωμ-τι-.
Ε___ ε____ τ_ σ_____ κ__ τ_ υ___________
Ε-ε- ε-ν-ι τ- σ-λ-ν- κ-ι τ- υ-ν-δ-μ-τ-ο-
----------------------------------------
Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο.
0
K-tō eín-- -o yp--e--.
K___ e____ t_ y_______
K-t- e-n-i t- y-ó-e-o-
----------------------
Kátō eínai to ypógeio.
|
あそこが 居間と 寝室 です 。
Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο.
Kátō eínai to ypógeio.
|
玄関は 閉まって います 。 |
Η πό-τα το- -π--ι-ύ εί-αι -λειστή.
Η π____ τ__ σ______ ε____ κ_______
Η π-ρ-α τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι κ-ε-σ-ή-
----------------------------------
Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή.
0
Ká-ō -ín-i t--ypó----.
K___ e____ t_ y_______
K-t- e-n-i t- y-ó-e-o-
----------------------
Kátō eínai to ypógeio.
|
玄関は 閉まって います 。
Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή.
Kátō eínai to ypógeio.
|
でも 窓は 開いて います 。 |
Τ- π--άθ--- -μως -ίν---α---χτά.
Τ_ π_______ ό___ ε____ α_______
Τ- π-ρ-θ-ρ- ό-ω- ε-ν-ι α-ο-χ-ά-
-------------------------------
Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά.
0
Ká-- eína--to ----e-o.
K___ e____ t_ y_______
K-t- e-n-i t- y-ó-e-o-
----------------------
Kátō eínai to ypógeio.
|
でも 窓は 開いて います 。
Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά.
Kátō eínai to ypógeio.
|
今日は 暑い です 。 |
Κά-----έ--- σ-μερα.
Κ____ ζ____ σ______
Κ-ν-ι ζ-σ-η σ-μ-ρ-.
-------------------
Κάνει ζέστη σήμερα.
0
S-- -ís- -ér-s---- s------ ---a--én-s-kḗpos.
S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____
S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s-
--------------------------------------------
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
|
今日は 暑い です 。
Κάνει ζέστη σήμερα.
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
|
私達は 居間に 行きます 。 |
Π--ε -τ--σ--ό--.
Π___ σ__ σ______
Π-μ- σ-ο σ-λ-ν-.
----------------
Πάμε στο σαλόνι.
0
St- pí-- ---o- t---s--ti-ú-eí-a- -n---kḗpo-.
S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____
S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s-
--------------------------------------------
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
|
私達は 居間に 行きます 。
Πάμε στο σαλόνι.
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
|
そこに ソファーと 肘掛け椅子が あります 。 |
Ε--ί ε--αι έν--------ές--α--μία--ο-υ-----.
Ε___ ε____ έ___ κ______ κ__ μ__ π_________
Ε-ε- ε-ν-ι έ-α- κ-ν-π-ς κ-ι μ-α π-λ-θ-ό-α-
------------------------------------------
Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα.
0
St- --sō m--o- --u --it--- ---a- é-as -----.
S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____
S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s-
--------------------------------------------
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
|
そこに ソファーと 肘掛け椅子が あります 。
Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα.
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
|
お掛けに なって ください 。 |
Καθ-σ-ε!
Κ_______
Κ-θ-σ-ε-
--------
Καθίστε!
0
M-ro-tá-a-ó ---sp--i-----yp-r-he- d-ómo-.
M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______
M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-.
-----------------------------------------
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
|
お掛けに なって ください 。
Καθίστε!
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
|
そこに あるのは 私の コンピューター です 。 |
Ε-ε----ίσ--ται-ο----λ-γισ-ή- μ--.
Ε___ β________ ο υ__________ μ___
Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι ο υ-ο-ο-ι-τ-ς μ-υ-
---------------------------------
Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου.
0
M--o--á--p--t- -p--- --n-----ch-- --ó-os.
M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______
M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-.
-----------------------------------------
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
|
そこに あるのは 私の コンピューター です 。
Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου.
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
|
そこに 私の ステレオが あります 。 |
Εκ-ί -ρίσκε--ι τ- στ--ε--ων-------.
Ε___ β________ τ_ σ___________ μ___
Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι τ- σ-ε-ε-φ-ν-κ- μ-υ-
-----------------------------------
Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου.
0
Mp--st--apó t- ----- den-yp----e------os.
M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______
M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-.
-----------------------------------------
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
|
そこに 私の ステレオが あります 。
Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου.
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
|
その テレビは とても 新しい もの です 。 |
Η -ηλ-όρ--η είναι-ο-ο-α--ο--γι-.
Η τ________ ε____ ο_____________
Η τ-λ-ό-α-η ε-ν-ι ο-ο-α-ν-υ-γ-α-
--------------------------------
Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια.
0
Díp-- s-o-----i----rc--un--é--ra.
D____ s__ s____ y________ d______
D-p-a s-o s-í-i y-á-c-o-n d-n-r-.
---------------------------------
Dípla sto spíti ypárchoun déntra.
|
その テレビは とても 新しい もの です 。
Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια.
Dípla sto spíti ypárchoun déntra.
|