ここが 私達の 家 です 。
Ε-ώ-----ι-τ- σ-ίτ---α-.
Ε__ ε____ τ_ σ____ μ___
Ε-ώ ε-ν-ι τ- σ-ί-ι μ-ς-
-----------------------
Εδώ είναι το σπίτι μας.
0
St--s---i
S__ s____
S-o s-í-i
---------
Sto spíti
ここが 私達の 家 です 。
Εδώ είναι το σπίτι μας.
Sto spíti
上は 屋根 です 。
Π--ω εί--- - σ-επή.
Π___ ε____ η σ_____
Π-ν- ε-ν-ι η σ-ε-ή-
-------------------
Πάνω είναι η σκεπή.
0
St--s--ti
S__ s____
S-o s-í-i
---------
Sto spíti
上は 屋根 です 。
Πάνω είναι η σκεπή.
Sto spíti
下には 地下室が あります 。
Κ--- ε-να----------ιο.
Κ___ ε____ τ_ υ_______
Κ-τ- ε-ν-ι τ- υ-ό-ε-ο-
----------------------
Κάτω είναι το υπόγειο.
0
E-- -í--i-----pít- m--.
E__ e____ t_ s____ m___
E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s-
-----------------------
Edṓ eínai to spíti mas.
下には 地下室が あります 。
Κάτω είναι το υπόγειο.
Edṓ eínai to spíti mas.
家の 裏には 庭が あります 。
Στο ---ω μ--ο--το- -π-τι-- ----ι -να--κή--ς.
Σ__ π___ μ____ τ__ σ______ ε____ έ___ κ_____
Σ-ο π-σ- μ-ρ-ς τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι έ-α- κ-π-ς-
--------------------------------------------
Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος.
0
Ed- e---------pít----s.
E__ e____ t_ s____ m___
E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s-
-----------------------
Edṓ eínai to spíti mas.
家の 裏には 庭が あります 。
Στο πίσω μέρος του σπιτιού είναι ένας κήπος.
Edṓ eínai to spíti mas.
家の 前には 道路は ありません 。
Μ-ρο--ά-α-ό----σ---ι-δε--υ-ά-χε- --όμο-.
Μ______ α__ τ_ σ____ δ__ υ______ δ______
Μ-ρ-σ-ά α-ό τ- σ-ί-ι δ-ν υ-ά-χ-ι δ-ό-ο-.
----------------------------------------
Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος.
0
E-ṓ -í--- to --í----a-.
E__ e____ t_ s____ m___
E-ṓ e-n-i t- s-í-i m-s-
-----------------------
Edṓ eínai to spíti mas.
家の 前には 道路は ありません 。
Μπροστά από το σπίτι δεν υπάρχει δρόμος.
Edṓ eínai to spíti mas.
家の 横に 木が あります 。
Δί--- --- ---τι-υπ--χ----δέν-ρ-.
Δ____ σ__ σ____ υ_______ δ______
Δ-π-α σ-ο σ-ί-ι υ-ά-χ-υ- δ-ν-ρ-.
--------------------------------
Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα.
0
Pánō---n-i-- -k---.
P___ e____ ē s_____
P-n- e-n-i ē s-e-ḗ-
-------------------
Pánō eínai ē skepḗ.
家の 横に 木が あります 。
Δίπλα στο σπίτι υπάρχουν δέντρα.
Pánō eínai ē skepḗ.
これが 私の マンション/アパート です 。
Ε-ώ-είν----- διαμ------ μο-.
Ε__ ε____ τ_ δ_________ μ___
Ε-ώ ε-ν-ι τ- δ-α-έ-ι-μ- μ-υ-
----------------------------
Εδώ είναι το διαμέρισμά μου.
0
P-nō-e--a--- ---p-.
P___ e____ ē s_____
P-n- e-n-i ē s-e-ḗ-
-------------------
Pánō eínai ē skepḗ.
これが 私の マンション/アパート です 。
Εδώ είναι το διαμέρισμά μου.
Pánō eínai ē skepḗ.
ここが 台所と 風呂場 です 。
Εδώ-ε------ -ουζίνα--α---ο ---ν-ο.
Ε__ ε____ η κ______ κ__ τ_ μ______
Ε-ώ ε-ν-ι η κ-υ-ί-α κ-ι τ- μ-ά-ι-.
----------------------------------
Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο.
0
P--ō---nai ē s-epḗ.
P___ e____ ē s_____
P-n- e-n-i ē s-e-ḗ-
-------------------
Pánō eínai ē skepḗ.
ここが 台所と 風呂場 です 。
Εδώ είναι η κουζίνα και το μπάνιο.
Pánō eínai ē skepḗ.
あそこが 居間と 寝室 です 。
Εκεί-ε-ν-- το σ-λ-ν- --ι-τ--υ-ν-δωμά---.
Ε___ ε____ τ_ σ_____ κ__ τ_ υ___________
Ε-ε- ε-ν-ι τ- σ-λ-ν- κ-ι τ- υ-ν-δ-μ-τ-ο-
----------------------------------------
Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο.
0
K----e-n-i t- -pó-e--.
K___ e____ t_ y_______
K-t- e-n-i t- y-ó-e-o-
----------------------
Kátō eínai to ypógeio.
あそこが 居間と 寝室 です 。
Εκεί είναι το σαλόνι και το υπνοδωμάτιο.
Kátō eínai to ypógeio.
玄関は 閉まって います 。
Η π-ρ-α-του -π--ι-ύ--ίν---κ--ι--ή.
Η π____ τ__ σ______ ε____ κ_______
Η π-ρ-α τ-υ σ-ι-ι-ύ ε-ν-ι κ-ε-σ-ή-
----------------------------------
Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή.
0
Kátō e-nai----ypó-eio.
K___ e____ t_ y_______
K-t- e-n-i t- y-ó-e-o-
----------------------
Kátō eínai to ypógeio.
玄関は 閉まって います 。
Η πόρτα του σπιτιού είναι κλειστή.
Kátō eínai to ypógeio.
でも 窓は 開いて います 。
Τα ----θ-ρα ---- -ίνα--α-οι---.
Τ_ π_______ ό___ ε____ α_______
Τ- π-ρ-θ-ρ- ό-ω- ε-ν-ι α-ο-χ-ά-
-------------------------------
Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά.
0
Kátō -í-ai t---p---io.
K___ e____ t_ y_______
K-t- e-n-i t- y-ó-e-o-
----------------------
Kátō eínai to ypógeio.
でも 窓は 開いて います 。
Τα παράθυρα όμως είναι ανοιχτά.
Kátō eínai to ypógeio.
今日は 暑い です 。
Κ-νει ζέ------μερ-.
Κ____ ζ____ σ______
Κ-ν-ι ζ-σ-η σ-μ-ρ-.
-------------------
Κάνει ζέστη σήμερα.
0
Sto--í-- ----- t-u sp-t-o----nai--na---ḗpos.
S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____
S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s-
--------------------------------------------
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
今日は 暑い です 。
Κάνει ζέστη σήμερα.
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
私達は 居間に 行きます 。
Π-μ--σ-ο σαλ---.
Π___ σ__ σ______
Π-μ- σ-ο σ-λ-ν-.
----------------
Πάμε στο σαλόνι.
0
Sto--ís--méros --u s-i---- ---ai éna- k----.
S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____
S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s-
--------------------------------------------
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
私達は 居間に 行きます 。
Πάμε στο σαλόνι.
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
そこに ソファーと 肘掛け椅子が あります 。
Ε-εί -ί--ι έν-- κ-να-έ--κα- μί- πο-υ-----.
Ε___ ε____ έ___ κ______ κ__ μ__ π_________
Ε-ε- ε-ν-ι έ-α- κ-ν-π-ς κ-ι μ-α π-λ-θ-ό-α-
------------------------------------------
Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα.
0
St- -í-- m-ros---u ----io----n-- é--s-kḗpos.
S__ p___ m____ t__ s______ e____ é___ k_____
S-o p-s- m-r-s t-u s-i-i-ú e-n-i é-a- k-p-s-
--------------------------------------------
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
そこに ソファーと 肘掛け椅子が あります 。
Εκεί είναι ένας καναπές και μία πολυθρόνα.
Sto písō méros tou spitioú eínai énas kḗpos.
お掛けに なって ください 。
Καθ-σ-ε!
Κ_______
Κ-θ-σ-ε-
--------
Καθίστε!
0
Mp----á a-ó--o-sp-ti-de-------he----óm-s.
M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______
M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-.
-----------------------------------------
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
お掛けに なって ください 。
Καθίστε!
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
そこに あるのは 私の コンピューター です 。
Ε--- -ρ---ε-αι-- υ---ο--στ-- --υ.
Ε___ β________ ο υ__________ μ___
Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι ο υ-ο-ο-ι-τ-ς μ-υ-
---------------------------------
Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου.
0
Mp---t--a-ó-t---pít- d-n-y------i-dró--s.
M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______
M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-.
-----------------------------------------
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
そこに あるのは 私の コンピューター です 。
Εκεί βρίσκεται ο υπολογιστής μου.
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
そこに 私の ステレオが あります 。
Εκ---β-ί-κεται-τ--στ--εοφω--κό --υ.
Ε___ β________ τ_ σ___________ μ___
Ε-ε- β-ί-κ-τ-ι τ- σ-ε-ε-φ-ν-κ- μ-υ-
-----------------------------------
Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου.
0
M-----á-apó--o-s---i --n --á----i dr-mos.
M______ a__ t_ s____ d__ y_______ d______
M-r-s-á a-ó t- s-í-i d-n y-á-c-e- d-ó-o-.
-----------------------------------------
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
そこに 私の ステレオが あります 。
Εκεί βρίσκεται το στερεοφωνικό μου.
Mprostá apó to spíti den ypárchei drómos.
その テレビは とても 新しい もの です 。
Η-τη--ό--σ- ----ι---οκα--ο--για.
Η τ________ ε____ ο_____________
Η τ-λ-ό-α-η ε-ν-ι ο-ο-α-ν-υ-γ-α-
--------------------------------
Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια.
0
D-pla--to----t- ypárc--un---ntr-.
D____ s__ s____ y________ d______
D-p-a s-o s-í-i y-á-c-o-n d-n-r-.
---------------------------------
Dípla sto spíti ypárchoun déntra.
その テレビは とても 新しい もの です 。
Η τηλεόραση είναι ολοκαίνουργια.
Dípla sto spíti ypárchoun déntra.