| 電話する |
Τ-λε---ώ
Τ_______
Τ-λ-φ-ν-
--------
Τηλεφωνώ
0
Pa-elt--nt------h--no--3
P_____________ c______ 3
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3
------------------------
Parelthontikós chrónos 3
|
電話する
Τηλεφωνώ
Parelthontikós chrónos 3
|
| 電話した 。 |
Μ-λο-σα--τ- -----ωνο.
Μ______ σ__ τ________
Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
P------o-----s-chr-----3
P_____________ c______ 3
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3
------------------------
Parelthontikós chrónos 3
|
電話した 。
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
Parelthontikós chrónos 3
|
| ずっと 電話していた 。 |
Όλη-τη---ρα-----ύσα στο-τηλέφω--.
Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________
Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
Tē-e-h-nṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
ずっと 電話していた 。
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
Tēlephōnṓ
|
| 質問する |
ρ--άω
ρ____
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
T--e---nṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
|
| 質問した 。 |
Ρώ-η--.
Ρ______
Ρ-τ-σ-.
-------
Ρώτησα.
0
Tē-e-h--ṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
|
| いつも 質問した 。 |
Π--τ- -----σα.
Π____ ρ_______
Π-ν-α ρ-τ-ύ-α-
--------------
Πάντα ρωτούσα.
0
Mil-------o ---ép---o.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
いつも 質問した 。
Πάντα ρωτούσα.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
| 語る |
Δ-η-ούμαι
Δ________
Δ-η-ο-μ-ι
---------
Διηγούμαι
0
M-loús----o-t-----ō-o.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
語る
Διηγούμαι
Miloúsa sto tēléphōno.
|
| 語った 。 |
Δ-η----κα.
Δ_________
Δ-η-ή-η-α-
----------
Διηγήθηκα.
0
Mi-o--a-sto t-lé-h--o.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
語った 。
Διηγήθηκα.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
| お話 すべてを 語った 。 |
Δ--γ-θ--α-ό---τ-ν---τ-ρ-α.
Δ________ ό__ τ__ ι_______
Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α-
--------------------------
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
0
Ó---t---ṓ-a-milo----sto-----p-ōn-.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
お話 すべてを 語った 。
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
| 学ぶ |
δ-α-άζω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
Ól---ē----a--i-oú-a s-- t-l----no.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
学ぶ
διαβάζω
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
| 学んだ 。 |
Δ--β--α.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβαζα.
0
Ól- t-n---------ús- --- ---éphō-o.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
学んだ 。
Διάβαζα.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
| 一晩中 勉強した 。 |
Δ-άβ-----λ- -- -ρ---.
Δ______ ό__ τ_ β_____
Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ-
---------------------
Διάβαζα όλο το βράδυ.
0
r--áō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
一晩中 勉強した 。
Διάβαζα όλο το βράδυ.
rōtáō
|
| 働く |
δ-υλ-ύω
δ______
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
r---ō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
| 働いた 。 |
Δ-----α.
Δ_______
Δ-ύ-ε-α-
--------
Δούλευα.
0
rō-áō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
| 一日中 働いた 。 |
Δ-ύ-ευα --η---ρα.
Δ______ ό__ μ____
Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-.
-----------------
Δούλευα όλη μέρα.
0
Rṓtēs-.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
一日中 働いた 。
Δούλευα όλη μέρα.
Rṓtēsa.
|
| 食べる |
Τ--ω
Τ___
Τ-ώ-
----
Τρώω
0
R-tē--.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
|
| 食べた 。 |
Έφ-γ-.
Έ_____
Έ-α-α-
------
Έφαγα.
0
R--ēs-.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
|
| 料理を 全部 食べた 。 |
Έ-αγα -λ- -- φ--ητ-.
Έ____ ό__ τ_ φ______
Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-.
--------------------
Έφαγα όλο το φαγητό.
0
P-n-- r---ús-.
P____ r_______
P-n-a r-t-ú-a-
--------------
Pánta rōtoúsa.
|
料理を 全部 食べた 。
Έφαγα όλο το φαγητό.
Pánta rōtoúsa.
|