| 電話する |
Τηλ-φω-ώ
Τ_______
Τ-λ-φ-ν-
--------
Τηλεφωνώ
0
Par--thon---ós----ó--- 3
P_____________ c______ 3
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3
------------------------
Parelthontikós chrónos 3
|
電話する
Τηλεφωνώ
Parelthontikós chrónos 3
|
| 電話した 。 |
Μ-λ--σα---ο---λέ-ω--.
Μ______ σ__ τ________
Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
Pa---tho--i-------ó----3
P_____________ c______ 3
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3
------------------------
Parelthontikós chrónos 3
|
電話した 。
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
Parelthontikós chrónos 3
|
| ずっと 電話していた 。 |
Όλ----------μιλού-- -το -η--φ-νο.
Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________
Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
Tē-ep-ōnṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
ずっと 電話していた 。
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
Tēlephōnṓ
|
| 質問する |
ρωτ-ω
ρ____
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
T-le-hōnṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
|
| 質問した 。 |
Ρ--ησ-.
Ρ______
Ρ-τ-σ-.
-------
Ρώτησα.
0
Tē--p---ṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
|
| いつも 質問した 。 |
Πά--- ρ-το-σα.
Π____ ρ_______
Π-ν-α ρ-τ-ύ-α-
--------------
Πάντα ρωτούσα.
0
M-l--sa --o--ēléphō--.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
いつも 質問した 。
Πάντα ρωτούσα.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
| 語る |
Διηγο--αι
Δ________
Δ-η-ο-μ-ι
---------
Διηγούμαι
0
Milo-sa s-- --l---ōno.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
語る
Διηγούμαι
Miloúsa sto tēléphōno.
|
| 語った 。 |
Δ-η------.
Δ_________
Δ-η-ή-η-α-
----------
Διηγήθηκα.
0
M-----a st- t-l--hōno.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
語った 。
Διηγήθηκα.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
| お話 すべてを 語った 。 |
Δι--ήθη-α ό-- τη- ι----ία.
Δ________ ό__ τ__ ι_______
Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α-
--------------------------
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
0
Ólē-tēn-ṓra-mi-oú-a -to-t-l-phō--.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
お話 すべてを 語った 。
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
| 学ぶ |
δι----ω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
Ól--t-n-ṓra----o--a sto-tēl--h---.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
学ぶ
διαβάζω
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
| 学んだ 。 |
Διάβ-ζα.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβαζα.
0
Ó-- -ē- ṓr-----o-s--sto -ē--phō--.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
学んだ 。
Διάβαζα.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
| 一晩中 勉強した 。 |
Δι-βα-α-ό-ο-το β-ά-υ.
Δ______ ό__ τ_ β_____
Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ-
---------------------
Διάβαζα όλο το βράδυ.
0
r---ō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
一晩中 勉強した 。
Διάβαζα όλο το βράδυ.
rōtáō
|
| 働く |
δ--λε-ω
δ______
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
r-táō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
| 働いた 。 |
Δ---ε--.
Δ_______
Δ-ύ-ε-α-
--------
Δούλευα.
0
rōt-ō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
| 一日中 働いた 。 |
Δούλευα--λη μ--α.
Δ______ ό__ μ____
Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-.
-----------------
Δούλευα όλη μέρα.
0
Rṓ---a.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
一日中 働いた 。
Δούλευα όλη μέρα.
Rṓtēsa.
|
| 食べる |
Τρώω
Τ___
Τ-ώ-
----
Τρώω
0
Rṓt-sa.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
|
| 食べた 。 |
Έφαγ-.
Έ_____
Έ-α-α-
------
Έφαγα.
0
Rṓt-sa.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
|
| 料理を 全部 食べた 。 |
Έφαγα --- -- φαγ-τ-.
Έ____ ό__ τ_ φ______
Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-.
--------------------
Έφαγα όλο το φαγητό.
0
Pá-t- ---oú--.
P____ r_______
P-n-a r-t-ú-a-
--------------
Pánta rōtoúsa.
|
料理を 全部 食べた 。
Έφαγα όλο το φαγητό.
Pánta rōtoúsa.
|