電話する |
Τηλ--ω-ώ
Τ_______
Τ-λ-φ-ν-
--------
Τηλεφωνώ
0
Pa--l---nti--s--hrón---3
P_____________ c______ 3
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3
------------------------
Parelthontikós chrónos 3
|
電話する
Τηλεφωνώ
Parelthontikós chrónos 3
|
電話した 。 |
Μιλο----στο -η-έφ--ο.
Μ______ σ__ τ________
Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
P----th--t-kó--ch-ó-o- 3
P_____________ c______ 3
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3
------------------------
Parelthontikós chrónos 3
|
電話した 。
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
Parelthontikós chrónos 3
|
ずっと 電話していた 。 |
Ό-η-------α--ι----- -τ- τ-λέφω--.
Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________
Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
Tēl--h--ṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
ずっと 電話していた 。
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
Tēlephōnṓ
|
質問する |
ρω-άω
ρ____
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
Tē----ō-ṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
|
質問した 。 |
Ρ--η-α.
Ρ______
Ρ-τ-σ-.
-------
Ρώτησα.
0
T-l-----ṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
|
いつも 質問した 。 |
Π---α ρ-το--α.
Π____ ρ_______
Π-ν-α ρ-τ-ύ-α-
--------------
Πάντα ρωτούσα.
0
Mi-o-s- sto --l-ph--o.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
いつも 質問した 。
Πάντα ρωτούσα.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
語る |
Δ-ηγού--ι
Δ________
Δ-η-ο-μ-ι
---------
Διηγούμαι
0
Mi-oús---to-tēlé-h---.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
語る
Διηγούμαι
Miloúsa sto tēléphōno.
|
語った 。 |
Δ--γ-θ-κ-.
Δ_________
Δ-η-ή-η-α-
----------
Διηγήθηκα.
0
Mi-o-sa-----t----h---.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
語った 。
Διηγήθηκα.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
お話 すべてを 語った 。 |
Δ--γήθ-κα-ό---τ-ν ι-----α.
Δ________ ό__ τ__ ι_______
Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α-
--------------------------
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
0
Ól- tē- -r- m-l-úsa--to tēl-p-ō-o.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
お話 すべてを 語った 。
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
学ぶ |
δ--βά-ω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
Ólē--ē- ṓr----l---a-st--t------n-.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
学ぶ
διαβάζω
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
学んだ 。 |
Δ--βαζα.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβαζα.
0
Ól--tē- ṓ-- m-l-ú-a ----tē-----n-.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
学んだ 。
Διάβαζα.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
一晩中 勉強した 。 |
Δι--α-α όλ---ο-βρ-δυ.
Δ______ ό__ τ_ β_____
Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ-
---------------------
Διάβαζα όλο το βράδυ.
0
rō-áō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
一晩中 勉強した 。
Διάβαζα όλο το βράδυ.
rōtáō
|
働く |
δ-υλεύω
δ______
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
rō--ō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
働いた 。 |
Δ-ύ---α.
Δ_______
Δ-ύ-ε-α-
--------
Δούλευα.
0
rō-áō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
一日中 働いた 。 |
Δ---ευ---λ- --ρα.
Δ______ ό__ μ____
Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-.
-----------------
Δούλευα όλη μέρα.
0
R--ēs-.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
一日中 働いた 。
Δούλευα όλη μέρα.
Rṓtēsa.
|
食べる |
Τρ-ω
Τ___
Τ-ώ-
----
Τρώω
0
Rṓ-ē-a.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
|
食べた 。 |
Έφαγα.
Έ_____
Έ-α-α-
------
Έφαγα.
0
Rṓt-s-.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
|
料理を 全部 食べた 。 |
Έ--γα--λ---ο --γη-ό.
Έ____ ό__ τ_ φ______
Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-.
--------------------
Έφαγα όλο το φαγητό.
0
Pá----r-t-ú--.
P____ r_______
P-n-a r-t-ú-a-
--------------
Pánta rōtoúsa.
|
料理を 全部 食べた 。
Έφαγα όλο το φαγητό.
Pánta rōtoúsa.
|