| 電話する |
Τ----ω-ώ
Τ_______
Τ-λ-φ-ν-
--------
Τηλεφωνώ
0
P----t-ont--ós chró-os 3
P_____________ c______ 3
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3
------------------------
Parelthontikós chrónos 3
|
電話する
Τηλεφωνώ
Parelthontikós chrónos 3
|
| 電話した 。 |
Μιλ-ύ-α-στ--τ--έφ-ν-.
Μ______ σ__ τ________
Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
P-re--hon-ikó- c--ó--s 3
P_____________ c______ 3
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3
------------------------
Parelthontikós chrónos 3
|
電話した 。
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
Parelthontikós chrónos 3
|
| ずっと 電話していた 。 |
Όλ- τ-ν-ώ------ού---σ-ο τη-έ-ω-ο.
Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________
Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
T-leph--ṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
ずっと 電話していた 。
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
Tēlephōnṓ
|
| 質問する |
ρ-τάω
ρ____
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
T-lep--nṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
|
| 質問した 。 |
Ρώ----.
Ρ______
Ρ-τ-σ-.
-------
Ρώτησα.
0
T--ephōnṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
|
| いつも 質問した 。 |
Πάν---ρωτο---.
Π____ ρ_______
Π-ν-α ρ-τ-ύ-α-
--------------
Πάντα ρωτούσα.
0
M--o-sa-sto---l-p-ōn-.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
いつも 質問した 。
Πάντα ρωτούσα.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
| 語る |
Διηγο--αι
Δ________
Δ-η-ο-μ-ι
---------
Διηγούμαι
0
M-lo-sa-------lé--ōn-.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
語る
Διηγούμαι
Miloúsa sto tēléphōno.
|
| 語った 。 |
Δ-η-ή-ηκα.
Δ_________
Δ-η-ή-η-α-
----------
Διηγήθηκα.
0
M---úsa s-o---l-ph---.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
語った 。
Διηγήθηκα.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
| お話 すべてを 語った 。 |
Δ-----η-α-ό----η- -σ-ο-ί-.
Δ________ ό__ τ__ ι_______
Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α-
--------------------------
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
0
Ól- -ē--ṓra -i---sa-sto-tē-é---no.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
お話 すべてを 語った 。
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
| 学ぶ |
δ---άζω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
Ólē -ē--ṓ---mi-o--a-st- -ēl---ō--.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
学ぶ
διαβάζω
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
| 学んだ 。 |
Δ--βα-α.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβαζα.
0
Ó-- --n ṓra--i--ú-a-sto-t-lé-h---.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
学んだ 。
Διάβαζα.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
| 一晩中 勉強した 。 |
Δ-----α -λο τ- -ρ-δυ.
Δ______ ό__ τ_ β_____
Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ-
---------------------
Διάβαζα όλο το βράδυ.
0
r-táō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
一晩中 勉強した 。
Διάβαζα όλο το βράδυ.
rōtáō
|
| 働く |
δ-----ω
δ______
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
rōt-ō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
| 働いた 。 |
Δο----α.
Δ_______
Δ-ύ-ε-α-
--------
Δούλευα.
0
r-t-ō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
| 一日中 働いた 。 |
Δ----υα -λ- -έ-α.
Δ______ ό__ μ____
Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-.
-----------------
Δούλευα όλη μέρα.
0
R-t-sa.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
一日中 働いた 。
Δούλευα όλη μέρα.
Rṓtēsa.
|
| 食べる |
Τ--ω
Τ___
Τ-ώ-
----
Τρώω
0
Rṓtē-a.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
|
| 食べた 。 |
Έφαγ-.
Έ_____
Έ-α-α-
------
Έφαγα.
0
R---s-.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
|
| 料理を 全部 食べた 。 |
Έ--γα--λ---- ------.
Έ____ ό__ τ_ φ______
Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-.
--------------------
Έφαγα όλο το φαγητό.
0
Pá-----ōt-ú-a.
P____ r_______
P-n-a r-t-ú-a-
--------------
Pánta rōtoúsa.
|
料理を 全部 食べた 。
Έφαγα όλο το φαγητό.
Pánta rōtoúsa.
|