| 電話する |
Τη-εφ-νώ
Τ_______
Τ-λ-φ-ν-
--------
Τηλεφωνώ
0
P--elthon-ikó--c----os-3
P_____________ c______ 3
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3
------------------------
Parelthontikós chrónos 3
|
電話する
Τηλεφωνώ
Parelthontikós chrónos 3
|
| 電話した 。 |
Μ-----α--το-τηλ---ν-.
Μ______ σ__ τ________
Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
P-r-ltho-t-k-s-c-rón-s-3
P_____________ c______ 3
P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 3
------------------------
Parelthontikós chrónos 3
|
電話した 。
Μιλούσα στο τηλέφωνο.
Parelthontikós chrónos 3
|
| ずっと 電話していた 。 |
Ό-η --- ώ-----λ--σα-σ-ο τ--έφ-ν-.
Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________
Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-.
---------------------------------
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
0
Tēlep-ō-ṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
ずっと 電話していた 。
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο.
Tēlephōnṓ
|
| 質問する |
ρω--ω
ρ____
ρ-τ-ω
-----
ρωτάω
0
Tēle-h-nṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
|
| 質問した 。 |
Ρώτ--α.
Ρ______
Ρ-τ-σ-.
-------
Ρώτησα.
0
Tē-eph--ṓ
T________
T-l-p-ō-ṓ
---------
Tēlephōnṓ
|
|
| いつも 質問した 。 |
Π-ντα ρωτο---.
Π____ ρ_______
Π-ν-α ρ-τ-ύ-α-
--------------
Πάντα ρωτούσα.
0
M--oús----o-t---p-ōn-.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
いつも 質問した 。
Πάντα ρωτούσα.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
| 語る |
Δ-η-ού--ι
Δ________
Δ-η-ο-μ-ι
---------
Διηγούμαι
0
M-lo--a-s-o--ēlé---no.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
語る
Διηγούμαι
Miloúsa sto tēléphōno.
|
| 語った 。 |
Δ-ηγή----.
Δ_________
Δ-η-ή-η-α-
----------
Διηγήθηκα.
0
M-lo-s- -----ē-ép-ō-o.
M______ s__ t_________
M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------
Miloúsa sto tēléphōno.
|
語った 。
Διηγήθηκα.
Miloúsa sto tēléphōno.
|
| お話 すべてを 語った 。 |
Διη-ή--κ---λη --ν -στορ-α.
Δ________ ό__ τ__ ι_______
Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α-
--------------------------
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
0
Ó----ē- --a--i-oúsa s-o tē-é-hōno.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
お話 すべてを 語った 。
Διηγήθηκα όλη την ιστορία.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
| 学ぶ |
δι-βά-ω
δ______
δ-α-ά-ω
-------
διαβάζω
0
Ól- t-- -----il-ú-- sto -----hōno.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
学ぶ
διαβάζω
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
| 学んだ 。 |
Δ-ά--ζ-.
Δ_______
Δ-ά-α-α-
--------
Διάβαζα.
0
Ó---t-n -----i---sa s-o --------o.
Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________
Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o-
----------------------------------
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
学んだ 。
Διάβαζα.
Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
|
| 一晩中 勉強した 。 |
Δ-ά--ζα-----το -ρ--υ.
Δ______ ό__ τ_ β_____
Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ-
---------------------
Διάβαζα όλο το βράδυ.
0
r---ō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
一晩中 勉強した 。
Διάβαζα όλο το βράδυ.
rōtáō
|
| 働く |
δου---ω
δ______
δ-υ-ε-ω
-------
δουλεύω
0
r-t-ō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
| 働いた 。 |
Δούλ-υ-.
Δ_______
Δ-ύ-ε-α-
--------
Δούλευα.
0
r-t-ō
r____
r-t-ō
-----
rōtáō
|
|
| 一日中 働いた 。 |
Δούλε-α -λ- μ-ρα.
Δ______ ό__ μ____
Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-.
-----------------
Δούλευα όλη μέρα.
0
R-tēs-.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
一日中 働いた 。
Δούλευα όλη μέρα.
Rṓtēsa.
|
| 食べる |
Τ--ω
Τ___
Τ-ώ-
----
Τρώω
0
R--ēs-.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
|
| 食べた 。 |
Έφα-α.
Έ_____
Έ-α-α-
------
Έφαγα.
0
R-t---.
R______
R-t-s-.
-------
Rṓtēsa.
|
|
| 料理を 全部 食べた 。 |
Έ-α-----ο----φαγητ-.
Έ____ ό__ τ_ φ______
Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-.
--------------------
Έφαγα όλο το φαγητό.
0
P---a-rōt-úsa.
P____ r_______
P-n-a r-t-ú-a-
--------------
Pánta rōtoúsa.
|
料理を 全部 食べた 。
Έφαγα όλο το φαγητό.
Pánta rōtoúsa.
|