その 単語が わかりません 。
Δ-ν--α--λ----ν--τ-- λέ-η.
Δ__ κ__________ τ__ λ____
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-.
-------------------------
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
0
Ár---ē 1
Á_____ 1
Á-n-s- 1
--------
Árnēsē 1
その 単語が わかりません 。
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
Árnēsē 1
その 文章が わかりません 。
Δ-- -ατ-λ-βαί-ω---ν π-ότ-ση.
Δ__ κ__________ τ__ π_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
0
Á-nē-ē 1
Á_____ 1
Á-n-s- 1
--------
Árnēsē 1
その 文章が わかりません 。
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
Árnēsē 1
その 意味が わかりません 。
Δ-ν κατα---αίν--τ---σημ--ία.
Δ__ κ__________ τ__ σ_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
0
Den---tal---ín- tēn --x-.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
その 意味が わかりません 。
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
Den katalabaínō tēn léxē.
男性教師
ο -------ς
ο δ_______
ο δ-σ-α-ο-
----------
ο δάσκαλος
0
D-- kat-la--í-- -ē--l--ē.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
男性教師
ο δάσκαλος
Den katalabaínō tēn léxē.
先生の 言っている ことが わかります か ?
Κ--α-α-αί--τε --ν -άσ---ο;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο-
--------------------------
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
0
D-n--at-l---ínō -----é-ē.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
先生の 言っている ことが わかります か ?
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
Den katalabaínō tēn léxē.
ええ 、 よく わかります 。
Να-, ----κ--αλα-αίν- κα-ά.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
0
De--k-tal--aí----ēn---ót-s-.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
ええ 、 よく わかります 。
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
Den katalabaínō tēn prótasē.
女性教師
η----κάλα
η δ______
η δ-σ-ά-α
---------
η δασκάλα
0
De---at---b-ínō-t-- pr-t-sē.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
女性教師
η δασκάλα
Den katalabaínō tēn prótasē.
先生の 言っている ことが わかります か ?
Κατ-λ-----ετ- την-δ--κ---;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α-
--------------------------
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
0
Den---t--ab---ō-----p-óta-ē.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
先生の 言っている ことが わかります か ?
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
Den katalabaínō tēn prótasē.
ええ 、 よく わかります 。
Να-, -η--------β---- ----.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
0
D-- k--a------ō--ē- ---así-.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
ええ 、 よく わかります 。
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
Den katalabaínō tēn sēmasía.
人々
ο----μος
ο κ_____
ο κ-σ-ο-
--------
ο κόσμος
0
D-- --ta----í-- tēn--ē-----.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
人々
ο κόσμος
Den katalabaínō tēn sēmasía.
人々の 言う ことが わかります か ?
Κ--αλαβαίνε----ον-κ--μο;
Κ____________ τ__ κ_____
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο-
------------------------
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
0
D-n--ata-a-aí-ō-tēn---m---a.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
人々の 言う ことが わかります か ?
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
Den katalabaínō tēn sēmasía.
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
Ό-ι- --- -ον --τα-α---νω τ--- -αλά.
Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____
Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-.
-----------------------------------
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
0
o -á-k-los
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
o dáskalos
ガールフレンド
η -ίλη
η φ___
η φ-λ-
------
η φίλη
0
o dá--a-os
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
ガールフレンド
η φίλη
o dáskalos
ガールフレンドは います か ?
Έχε---φί-η;
Έ____ φ____
Έ-ε-ε φ-λ-;
-----------
Έχετε φίλη;
0
o --sk-los
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
ガールフレンドは います か ?
Έχετε φίλη;
o dáskalos
ええ 、 います 。
Ναι- -χ-.
Ν___ έ___
Ν-ι- έ-ω-
---------
Ναι, έχω.
0
Kat--a---ne---t----á-k-lo?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
ええ 、 います 。
Ναι, έχω.
Katalabaínete ton dáskalo?
娘
η κ--η
η κ___
η κ-ρ-
------
η κόρη
0
K-t-l-b----t- -o- -á--a--?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
娘
η κόρη
Katalabaínete ton dáskalo?
あなたに 娘さんは います か ?
Έ---- ----;
Έ____ κ____
Έ-ε-ε κ-ρ-;
-----------
Έχετε κόρη;
0
K-t--ab----t----- dá-k---?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
あなたに 娘さんは います か ?
Έχετε κόρη;
Katalabaínete ton dáskalo?
いいえ 、 いません 。
Ό-ι, δ-ν --ω.
Ό___ δ__ έ___
Ό-ι- δ-ν έ-ω-
-------------
Όχι, δεν έχω.
0
N--,---n k-t---b-ínō -al-.
N___ t__ k__________ k____
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, ton katalabaínō kalá.
いいえ 、 いません 。
Όχι, δεν έχω.
Nai, ton katalabaínō kalá.