バス停は どこ です か ?
Πού---ν-- η --ά-- -ου-λ-ω-ο-εί--;
Π__ ε____ η σ____ τ__ λ__________
Π-ύ ε-ν-ι η σ-ά-η τ-υ λ-ω-ο-ε-ο-;
---------------------------------
Πού είναι η στάση του λεωφορείου;
0
A-t----synk--nō-ía
A_____ s__________
A-t-k- s-n-o-n-n-a
------------------
Astikḗ synkoinōnía
バス停は どこ です か ?
Πού είναι η στάση του λεωφορείου;
Astikḗ synkoinōnía
中心部への バスは どれ です か ?
Π-ι--λε-φ-ρεί- π-----τ--κέ-τ-ο;
Π___ λ________ π___ σ__ κ______
Π-ι- λ-ω-ο-ε-ο π-ε- σ-ο κ-ν-ρ-;
-------------------------------
Ποιο λεωφορείο πάει στο κέντρο;
0
A-t--- -y-k------a
A_____ s__________
A-t-k- s-n-o-n-n-a
------------------
Astikḗ synkoinōnía
中心部への バスは どれ です か ?
Ποιο λεωφορείο πάει στο κέντρο;
Astikḗ synkoinōnía
どの 路線に 乗らなければ いけません か ?
Π-ι---ρ-μμ----έ----ν--π-ρω;
Π___ γ_____ π_____ ν_ π____
Π-ι- γ-α-μ- π-έ-ε- ν- π-ρ-;
---------------------------
Ποια γραμμή πρέπει να πάρω;
0
Po- ---ai ē-st-sē -------phor-ío-?
P__ e____ ē s____ t__ l___________
P-ú e-n-i ē s-á-ē t-u l-ō-h-r-í-u-
----------------------------------
Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
どの 路線に 乗らなければ いけません か ?
Ποια γραμμή πρέπει να πάρω;
Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
乗り換えは あります か ?
Πρέ-ει--- κ--ω μ---π----α-η;
Π_____ ν_ κ___ μ____________
Π-έ-ε- ν- κ-ν- μ-τ-π-β-β-σ-;
----------------------------
Πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση;
0
P-- eínai ---t-sē to--leōp-ore-o-?
P__ e____ ē s____ t__ l___________
P-ú e-n-i ē s-á-ē t-u l-ō-h-r-í-u-
----------------------------------
Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
乗り換えは あります か ?
Πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση;
Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
どこで 乗り換えなければ いけません か ?
Π-ύ --έ-ει-να κ--- -ε--πι-ί-αση;
Π__ π_____ ν_ κ___ μ____________
Π-ύ π-έ-ε- ν- κ-ν- μ-τ-π-β-β-σ-;
--------------------------------
Πού πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση;
0
P----ín-i-- ---sē t-u l----o--í--?
P__ e____ ē s____ t__ l___________
P-ú e-n-i ē s-á-ē t-u l-ō-h-r-í-u-
----------------------------------
Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
どこで 乗り換えなければ いけません か ?
Πού πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση;
Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
切符は 一枚 いくら です か ?
Π----κ-στ-ζ-ι---- -ι-----ιο;
Π___ κ_______ έ__ ε_________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- έ-α ε-σ-τ-ρ-ο-
----------------------------
Πόσο κοστίζει ένα εισιτήριο;
0
Po-o l--ph-r-í- p-ei sto--én-r-?
P___ l_________ p___ s__ k______
P-i- l-ō-h-r-í- p-e- s-o k-n-r-?
--------------------------------
Poio leōphoreío páei sto kéntro?
切符は 一枚 いくら です か ?
Πόσο κοστίζει ένα εισιτήριο;
Poio leōphoreío páei sto kéntro?
中心部は 、 幾つ目の バス停 です か ?
Π-σες-στάσε---είναι-μέχ-- -ο -έ--ρ-;
Π____ σ______ ε____ μ____ τ_ κ______
Π-σ-ς σ-ά-ε-ς ε-ν-ι μ-χ-ι τ- κ-ν-ρ-;
------------------------------------
Πόσες στάσεις είναι μέχρι το κέντρο;
0
Po-o----p--reío-páei-sto--é----?
P___ l_________ p___ s__ k______
P-i- l-ō-h-r-í- p-e- s-o k-n-r-?
--------------------------------
Poio leōphoreío páei sto kéntro?
中心部は 、 幾つ目の バス停 です か ?
Πόσες στάσεις είναι μέχρι το κέντρο;
Poio leōphoreío páei sto kéntro?
ここで 降りて ください 。
Πρ--ει ν- κα----τε----.
Π_____ ν_ κ_______ ε___
Π-έ-ε- ν- κ-τ-β-τ- ε-ώ-
-----------------------
Πρέπει να κατέβετε εδώ.
0
Poio-le-pho-e-o---e- --o-kén-r-?
P___ l_________ p___ s__ k______
P-i- l-ō-h-r-í- p-e- s-o k-n-r-?
--------------------------------
Poio leōphoreío páei sto kéntro?
ここで 降りて ください 。
Πρέπει να κατέβετε εδώ.
Poio leōphoreío páei sto kéntro?
後ろから 降りて ください 。
Π--πει------τ-βετε--π- τ-ν π--- π-ρτ-.
Π_____ ν_ κ_______ α__ τ__ π___ π_____
Π-έ-ε- ν- κ-τ-β-τ- α-ό τ-ν π-σ- π-ρ-α-
--------------------------------------
Πρέπει να κατέβετε από την πίσω πόρτα.
0
Po---gr-m---p-épe--na-p-r-?
P___ g_____ p_____ n_ p____
P-i- g-a-m- p-é-e- n- p-r-?
---------------------------
Poia grammḗ prépei na párō?
後ろから 降りて ください 。
Πρέπει να κατέβετε από την πίσω πόρτα.
Poia grammḗ prépei na párō?
次の 地下鉄は 5分後 です 。
Ο ε-ό--νος-σ--μό- -ου μ-τρ---ρ--τ-- ---5-λ-π-ά.
Ο ε_______ σ_____ τ__ μ____ έ______ σ_ 5 λ_____
Ο ε-ό-ε-ο- σ-ρ-ό- τ-υ μ-τ-ό έ-χ-τ-ι σ- 5 λ-π-ά-
-----------------------------------------------
Ο επόμενος συρμός του μετρό έρχεται σε 5 λεπτά.
0
P-ia----mm- pr-p-i-n- p-rō?
P___ g_____ p_____ n_ p____
P-i- g-a-m- p-é-e- n- p-r-?
---------------------------
Poia grammḗ prépei na párō?
次の 地下鉄は 5分後 です 。
Ο επόμενος συρμός του μετρό έρχεται σε 5 λεπτά.
Poia grammḗ prépei na párō?
次の 市電は 10分後 です 。
Το--π-με-ο---α- -ρ-ε--ι--ε--- λ--τ-.
Τ_ ε______ τ___ έ______ σ_ 1_ λ_____
Τ- ε-ό-ε-ο τ-α- έ-χ-τ-ι σ- 1- λ-π-ά-
------------------------------------
Το επόμενο τραμ έρχεται σε 10 λεπτά.
0
Poia-g-amm- --é--------ár-?
P___ g_____ p_____ n_ p____
P-i- g-a-m- p-é-e- n- p-r-?
---------------------------
Poia grammḗ prépei na párō?
次の 市電は 10分後 です 。
Το επόμενο τραμ έρχεται σε 10 λεπτά.
Poia grammḗ prépei na párō?
次の バスは 15分後 です 。
Τ- ε--μ-νο-λ--φ---ί-------αι-σ- -5 -ε-τά.
Τ_ ε______ λ________ έ______ σ_ 1_ λ_____
Τ- ε-ό-ε-ο λ-ω-ο-ε-ο έ-χ-τ-ι σ- 1- λ-π-ά-
-----------------------------------------
Το επόμενο λεωφορείο έρχεται σε 15 λεπτά.
0
Pr-p---na --n--m-tepi-íb---?
P_____ n_ k___ m____________
P-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-?
----------------------------
Prépei na kánō metepibíbasē?
次の バスは 15分後 です 。
Το επόμενο λεωφορείο έρχεται σε 15 λεπτά.
Prépei na kánō metepibíbasē?
地下鉄の 終電は 何時 です か ?
Π--ε -ν-χω--- - ---ευ---ος--υρμός του-μ----;
Π___ α_______ ο τ_________ σ_____ τ__ μ_____
Π-τ- α-α-ω-ε- ο τ-λ-υ-α-ο- σ-ρ-ό- τ-υ μ-τ-ό-
--------------------------------------------
Πότε αναχωρεί ο τελευταίος συρμός του μετρό;
0
Pr-p---na--ánō---te--b-bas-?
P_____ n_ k___ m____________
P-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-?
----------------------------
Prépei na kánō metepibíbasē?
地下鉄の 終電は 何時 です か ?
Πότε αναχωρεί ο τελευταίος συρμός του μετρό;
Prépei na kánō metepibíbasē?
市電の 終電は 何時 です か ?
Π--- α-αχ--ε---- -ελ-υ--ί--τρα-;
Π___ α_______ τ_ τ________ τ____
Π-τ- α-α-ω-ε- τ- τ-λ-υ-α-ο τ-α-;
--------------------------------
Πότε αναχωρεί το τελευταίο τραμ;
0
Pr--ei na--á-ō me-epibí-a-ē?
P_____ n_ k___ m____________
P-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-?
----------------------------
Prépei na kánō metepibíbasē?
市電の 終電は 何時 です か ?
Πότε αναχωρεί το τελευταίο τραμ;
Prépei na kánō metepibíbasē?
バスの 最終は 何時 です か ?
Π--- α------- το-τε-ε-ταίο----φορ-ί-;
Π___ α_______ τ_ τ________ λ_________
Π-τ- α-α-ω-ε- τ- τ-λ-υ-α-ο λ-ω-ο-ε-ο-
-------------------------------------
Πότε αναχωρεί το τελευταίο λεωφορείο;
0
Po--pr---i-na ká-ō-m-t-p--í--s-?
P__ p_____ n_ k___ m____________
P-ú p-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-?
--------------------------------
Poú prépei na kánō metepibíbasē?
バスの 最終は 何時 です か ?
Πότε αναχωρεί το τελευταίο λεωφορείο;
Poú prépei na kánō metepibíbasē?
乗車券を お持ち です か ?
Έ-ετ- ει-ιτή-ι-;
Έ____ ε_________
Έ-ε-ε ε-σ-τ-ρ-ο-
----------------
Έχετε εισιτήριο;
0
Po--p-ép----a k-n--m-----bíb---?
P__ p_____ n_ k___ m____________
P-ú p-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-?
--------------------------------
Poú prépei na kánō metepibíbasē?
乗車券を お持ち です か ?
Έχετε εισιτήριο;
Poú prépei na kánō metepibíbasē?
乗車券 ? いいえ 、 持って いません 。
Ε-σ-τ-ρ----–-Όχι,-δ-ν---ω.
Ε_________ – Ό___ δ__ έ___
Ε-σ-τ-ρ-ο- – Ό-ι- δ-ν έ-ω-
--------------------------
Εισιτήριο; – Όχι, δεν έχω.
0
P----ré-e- -a-k--ō-m--------as-?
P__ p_____ n_ k___ m____________
P-ú p-é-e- n- k-n- m-t-p-b-b-s-?
--------------------------------
Poú prépei na kánō metepibíbasē?
乗車券 ? いいえ 、 持って いません 。
Εισιτήριο; – Όχι, δεν έχω.
Poú prépei na kánō metepibíbasē?
では 、 罰金を いただきます 。
Τ-τ--π-έ-ε- -- π-η-ώσε-ε ---σ-ιμο.
Τ___ π_____ ν_ π________ π________
Τ-τ- π-έ-ε- ν- π-η-ώ-ε-ε π-ό-τ-μ-.
----------------------------------
Τότε πρέπει να πληρώσετε πρόστιμο.
0
P------s----- -na -i-i-ḗ--o?
P___ k_______ é__ e_________
P-s- k-s-í-e- é-a e-s-t-r-o-
----------------------------
Póso kostízei éna eisitḗrio?
では 、 罰金を いただきます 。
Τότε πρέπει να πληρώσετε πρόστιμο.
Póso kostízei éna eisitḗrio?