あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ? |
Επ--ρέπ--α- --ό--ς--α-οδη-ε---αυ--κ-----;
Ε__________ κ_____ ν_ ο______ α__________
Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- ο-η-ε-ς α-τ-κ-ν-τ-;
-----------------------------------------
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
0
epi----et-- na ---ō--á-i
e__________ n_ k___ k___
e-i-r-p-t-i n- k-n- k-t-
------------------------
epitrépetai na kánō káti
|
あなたは もう 、 運転 しても いいの です か ?
Επιτρέπεται κιόλας να οδηγείς αυτοκίνητο;
epitrépetai na kánō káti
|
あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ? |
Επι--έπ-τ-ι κι--ας-να--ί-ει- --κ--λ;
Ε__________ κ_____ ν_ π_____ α______
Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- π-ν-ι- α-κ-ό-;
------------------------------------
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
0
e-i---pe----na---nō k-ti
e__________ n_ k___ k___
e-i-r-p-t-i n- k-n- k-t-
------------------------
epitrépetai na kánō káti
|
あなたは もう 、 お酒を 飲んでも いいの です か ?
Επιτρέπεται κιόλας να πίνεις αλκοόλ;
epitrépetai na kánō káti
|
あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ? |
Ε-ιτρ--εται---ό-ας--α -α-ιδε---ς -όνος σ-- ---τ---κ-;
Ε__________ κ_____ ν_ τ_________ μ____ σ__ ε_________
Ε-ι-ρ-π-τ-ι κ-ό-α- ν- τ-ξ-δ-ύ-ι- μ-ν-ς σ-ο ε-ω-ε-ι-ό-
-----------------------------------------------------
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
0
E---r--e----kió----n--odē-----auto-ín-to?
E__________ k_____ n_ o______ a__________
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- o-ē-e-s a-t-k-n-t-?
-----------------------------------------
Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
|
あなたは もう 、 一人で 外国に 行っても いいの です か ?
Επιτρέπεται κιόλας να ταξιδεύεις μόνος στο εξωτερικό;
Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
|
許可 |
ε-----π--α- - μπορώ
ε__________ / μ____
ε-ι-ρ-π-τ-ι / μ-ο-ώ
-------------------
επιτρέπεται / μπορώ
0
Epitr---ta---ióla- n---dē-------t-kí-ē-o?
E__________ k_____ n_ o______ a__________
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- o-ē-e-s a-t-k-n-t-?
-----------------------------------------
Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
|
許可
επιτρέπεται / μπορώ
Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
|
ここで タバコを 吸っても かまいません か ? |
Μπο-ο-μ--ν---α---σου-- -δώ;
Μ_______ ν_ κ_________ ε___
Μ-ο-ο-μ- ν- κ-π-ί-ο-μ- ε-ώ-
---------------------------
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
0
Epitr---ta- -i---s-n- ---geís---to--n--o?
E__________ k_____ n_ o______ a__________
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- o-ē-e-s a-t-k-n-t-?
-----------------------------------------
Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
|
ここで タバコを 吸っても かまいません か ?
Μπορούμε να καπνίσουμε εδώ;
Epitrépetai kiólas na odēgeís autokínēto?
|
ここでは タバコを 吸っても いいの です か ? |
Επ-τ--π-τ-- το--άπ-ι--- -δώ;
Ε__________ τ_ κ_______ ε___
Ε-ι-ρ-π-τ-ι τ- κ-π-ι-μ- ε-ώ-
----------------------------
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
0
Epit-ép-t---k----s na-pí---s -lko-l?
E__________ k_____ n_ p_____ a______
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- p-n-i- a-k-ó-?
------------------------------------
Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
|
ここでは タバコを 吸っても いいの です か ?
Επιτρέπεται το κάπνισμα εδώ;
Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
|
クレジットカードで 払っても 良い です か ? |
Μπ-ρε--κ--ε-ς--- -λ-ρ-σ-ι--ε πιστ--ική κά--α;
Μ_____ κ_____ ν_ π_______ μ_ π________ κ_____
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-η-ώ-ε- μ- π-σ-ω-ι-ή κ-ρ-α-
---------------------------------------------
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
0
Epi------ai --ól-s-na-pí--is ---o-l?
E__________ k_____ n_ p_____ a______
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- p-n-i- a-k-ó-?
------------------------------------
Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
|
クレジットカードで 払っても 良い です か ?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με πιστωτική κάρτα;
Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
|
小切手で 払っても 良い です か ? |
Μπ-ρ-ί--α---- να πλ------ -ε--π-τα--;
Μ_____ κ_____ ν_ π_______ μ_ ε_______
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-η-ώ-ε- μ- ε-ι-α-ή-
-------------------------------------
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
0
Ep------tai k----s--a--í--is-al--ól?
E__________ k_____ n_ p_____ a______
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- p-n-i- a-k-ó-?
------------------------------------
Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
|
小切手で 払っても 良い です か ?
Μπορεί κανείς να πληρώσει με επιταγή;
Epitrépetai kiólas na píneis alkoól?
|
現金払い のみ です か ? |
Μ-νο -ετρητά μπορ-- να-π--ρ-σ---κ-νείς;
Μ___ μ______ μ_____ ν_ π_______ κ______
Μ-ν- μ-τ-η-ά μ-ο-ε- ν- π-η-ώ-ε- κ-ν-ί-;
---------------------------------------
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
0
E-itr---t-- -ió--- -- --xid-ú----m-n---s-o ---t--ikó?
E__________ k_____ n_ t_________ m____ s__ e_________
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- t-x-d-ú-i- m-n-s s-o e-ō-e-i-ó-
-----------------------------------------------------
Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
|
現金払い のみ です か ?
Μόνο μετρητά μπορεί να πληρώσει κανείς;
Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
|
ちょっと 電話 しても いい です か ? |
Μπ-ρ- ν- κά---έ-α---λεφών---;
Μ____ ν_ κ___ έ__ τ__________
Μ-ο-ώ ν- κ-ν- έ-α τ-λ-φ-ν-μ-;
-----------------------------
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
0
Ep--rép--a----ó-as--a-ta-i-eú--s ---o- s-o ex-ter---?
E__________ k_____ n_ t_________ m____ s__ e_________
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- t-x-d-ú-i- m-n-s s-o e-ō-e-i-ó-
-----------------------------------------------------
Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
|
ちょっと 電話 しても いい です か ?
Μπορώ να κάνω ένα τηλεφώνημα;
Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
|
ちょっと お聞き しても いい です か ? |
Μπορώ--α-ρω---- ----;
Μ____ ν_ ρ_____ κ____
Μ-ο-ώ ν- ρ-τ-σ- κ-τ-;
---------------------
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
0
Epitrép-tai-k-ó-a--n---ax----e-------s s---exō-er--ó?
E__________ k_____ n_ t_________ m____ s__ e_________
E-i-r-p-t-i k-ó-a- n- t-x-d-ú-i- m-n-s s-o e-ō-e-i-ó-
-----------------------------------------------------
Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
|
ちょっと お聞き しても いい です か ?
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
Epitrépetai kiólas na taxideúeis mónos sto exōterikó?
|
ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。 |
Μ-ο-ώ--α--ω κά--;
Μ____ ν_ π_ κ____
Μ-ο-ώ ν- π- κ-τ-;
-----------------
Μπορώ να πω κάτι;
0
e-it-é---ai-/ -p-rṓ
e__________ / m____
e-i-r-p-t-i / m-o-ṓ
-------------------
epitrépetai / mporṓ
|
ちょっと 言いたい ことが あるの です が 。
Μπορώ να πω κάτι;
epitrépetai / mporṓ
|
彼は 公園で 寝ては いけません 。 |
Δεν-ε-ι-ρέ----ι να-κ-ιμ-θ-- στο --ρκ-.
Δ__ ε__________ ν_ κ_______ σ__ π_____
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο π-ρ-ο-
--------------------------------------
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
0
e-it----t-- / mpo-ṓ
e__________ / m____
e-i-r-p-t-i / m-o-ṓ
-------------------
epitrépetai / mporṓ
|
彼は 公園で 寝ては いけません 。
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο πάρκο.
epitrépetai / mporṓ
|
彼は 車の中で 寝ては いけません 。 |
Δ---ε--τρ-π---ι ν--κ-ι-η--ί σ---αυτοκ---το.
Δ__ ε__________ ν_ κ_______ σ__ α__________
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------------
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
0
epi-ré-e-ai --mp--ṓ
e__________ / m____
e-i-r-p-t-i / m-o-ṓ
-------------------
epitrépetai / mporṓ
|
彼は 車の中で 寝ては いけません 。
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στο αυτοκίνητο.
epitrépetai / mporṓ
|
彼は 駅で 寝ては いけません 。 |
Δ-ν-ε-ι-ρ-πε-α- να -ο-μ-----σ-ο------μ---ου --έ-ου.
Δ__ ε__________ ν_ κ_______ σ___ σ_____ τ__ τ______
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ι ν- κ-ι-η-ε- σ-ο- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-.
---------------------------------------------------
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
0
M---o--e -a-k-pn--o-m--ed-?
M_______ n_ k_________ e___
M-o-o-m- n- k-p-í-o-m- e-ṓ-
---------------------------
Mporoúme na kapnísoume edṓ?
|
彼は 駅で 寝ては いけません 。
Δεν επιτρέπεται να κοιμηθεί στον σταθμό του τρένου.
Mporoúme na kapnísoume edṓ?
|
座っても いい です か ? |
Μπο-ο--ε----καθ--ο-μ-;
Μ_______ ν_ κ_________
Μ-ο-ο-μ- ν- κ-θ-σ-υ-ε-
----------------------
Μπορούμε να καθίσουμε;
0
Mp--o-me -- --pn-s-u---ed-?
M_______ n_ k_________ e___
M-o-o-m- n- k-p-í-o-m- e-ṓ-
---------------------------
Mporoúme na kapnísoume edṓ?
|
座っても いい です か ?
Μπορούμε να καθίσουμε;
Mporoúme na kapnísoume edṓ?
|
メニューを 見せて いただけます か ? |
Μπ-ρούμ- ν--έ-ο----το μ--ο-;
Μ_______ ν_ έ_____ τ_ μ_____
Μ-ο-ο-μ- ν- έ-ο-μ- τ- μ-ν-ύ-
----------------------------
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
0
Mpor--me-na-ka--ísou-e -dṓ?
M_______ n_ k_________ e___
M-o-o-m- n- k-p-í-o-m- e-ṓ-
---------------------------
Mporoúme na kapnísoume edṓ?
|
メニューを 見せて いただけます か ?
Μπορούμε να έχουμε το μενού;
Mporoúme na kapnísoume edṓ?
|
支払いは 別々でも いい です か ? |
Μπο-ο-μ--ν--π--ρώσ-υ---χω-ιστά;
Μ_______ ν_ π_________ χ_______
Μ-ο-ο-μ- ν- π-η-ώ-ο-μ- χ-ρ-σ-ά-
-------------------------------
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
0
E-itr-p-tai to---pn-s------?
E__________ t_ k_______ e___
E-i-r-p-t-i t- k-p-i-m- e-ṓ-
----------------------------
Epitrépetai to kápnisma edṓ?
|
支払いは 別々でも いい です か ?
Μπορούμε να πληρώσουμε χωριστά;
Epitrépetai to kápnisma edṓ?
|