彼は オートバイを 運転 します 。 |
Πά-- μ- -η-μηχ-ν-.
Π___ μ_ τ_ μ______
Π-ε- μ- τ- μ-χ-ν-.
------------------
Πάει με τη μηχανή.
0
Kath’ ---n
K____ o___
K-t-’ o-ó-
----------
Kath’ odón
|
彼は オートバイを 運転 します 。
Πάει με τη μηχανή.
Kath’ odón
|
彼は 自転車に 乗ります 。 |
Πάε- -- το π-δ---τ-.
Π___ μ_ τ_ π________
Π-ε- μ- τ- π-δ-λ-τ-.
--------------------
Πάει με το ποδήλατο.
0
Kat-- ---n
K____ o___
K-t-’ o-ó-
----------
Kath’ odón
|
彼は 自転車に 乗ります 。
Πάει με το ποδήλατο.
Kath’ odón
|
彼は 歩きます 。 |
Π-ει-----α π-δια.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-δ-α-
-----------------
Πάει με τα πόδια.
0
P-ei -e-tē mē---nḗ.
P___ m_ t_ m_______
P-e- m- t- m-c-a-ḗ-
-------------------
Páei me tē mēchanḗ.
|
彼は 歩きます 。
Πάει με τα πόδια.
Páei me tē mēchanḗ.
|
彼は 船で 行きます 。 |
Π-ει μ- τ- --οίο.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-ο-ο-
-----------------
Πάει με το πλοίο.
0
P-e--m- ---mē---nḗ.
P___ m_ t_ m_______
P-e- m- t- m-c-a-ḗ-
-------------------
Páei me tē mēchanḗ.
|
彼は 船で 行きます 。
Πάει με το πλοίο.
Páei me tē mēchanḗ.
|
彼は ボートで 行きます 。 |
Π-ε---ε-τ-ν-β-ρκα.
Π___ μ_ τ__ β_____
Π-ε- μ- τ-ν β-ρ-α-
------------------
Πάει με την βάρκα.
0
P-e---e -- mē--anḗ.
P___ m_ t_ m_______
P-e- m- t- m-c-a-ḗ-
-------------------
Páei me tē mēchanḗ.
|
彼は ボートで 行きます 。
Πάει με την βάρκα.
Páei me tē mēchanḗ.
|
彼は 泳ぎます 。 |
Πά-ι--ο-υμ-ών-α-.
Π___ κ___________
Π-ε- κ-λ-μ-ώ-τ-ς-
-----------------
Πάει κολυμπώντας.
0
P-ei-m-----p-dḗ----.
P___ m_ t_ p________
P-e- m- t- p-d-l-t-.
--------------------
Páei me to podḗlato.
|
彼は 泳ぎます 。
Πάει κολυμπώντας.
Páei me to podḗlato.
|
ここは 危険 です か ? |
Είν-ι-ε---ίνδυν- ε--;
Ε____ ε_________ ε___
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ε-ώ-
---------------------
Είναι επικίνδυνα εδώ;
0
P--i m- -- --dḗ--t-.
P___ m_ t_ p________
P-e- m- t- p-d-l-t-.
--------------------
Páei me to podḗlato.
|
ここは 危険 です か ?
Είναι επικίνδυνα εδώ;
Páei me to podḗlato.
|
一人で ヒッチハイクするのは 危険 です か ? |
Ε--αι --ι-ί-δ----ν--κά-ε-- -τ---όπ--όν--;
Ε____ ε_________ ν_ κ_____ ω______ μ_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- κ-ν-ι- ω-ο-τ-π μ-ν-ς-
-----------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
0
Pá---me t----dḗlat-.
P___ m_ t_ p________
P-e- m- t- p-d-l-t-.
--------------------
Páei me to podḗlato.
|
一人で ヒッチハイクするのは 危険 です か ?
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
Páei me to podḗlato.
|
夜中に 散歩するのは 危険 です か ? |
Ε-ν-- ------δυν---α π----νε---γι- πε--π--------ύχ--;
Ε____ ε_________ ν_ π________ γ__ π_______ τ_ ν_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- π-γ-ί-ε-ς γ-α π-ρ-π-τ- τ- ν-χ-α-
----------------------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
0
Páei-me ta--ó-i-.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-d-a-
-----------------
Páei me ta pódia.
|
夜中に 散歩するのは 危険 です か ?
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
Páei me ta pódia.
|
迷い ました 。 |
Έχ-υ-ε χαθ-ί.
Έ_____ χ_____
Έ-ο-μ- χ-θ-ί-
-------------
Έχουμε χαθεί.
0
Páei -e t--p---a.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-d-a-
-----------------
Páei me ta pódia.
|
迷い ました 。
Έχουμε χαθεί.
Páei me ta pódia.
|
道を 間違え ました 。 |
Είμ-στε -----θο- δ-ό--.
Ε______ σ_ λ____ δ_____
Ε-μ-σ-ε σ- λ-θ-ς δ-ό-ο-
-----------------------
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
0
Páei-me ------i-.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-d-a-
-----------------
Páei me ta pódia.
|
道を 間違え ました 。
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
Páei me ta pódia.
|
引き返さなければ いけません 。 |
Πρ--ει -- --ρ-σ--με π-σω.
Π_____ ν_ γ________ π____
Π-έ-ε- ν- γ-ρ-σ-υ-ε π-σ-.
-------------------------
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
0
Pá-i ---t--pl--o.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-o-o-
-----------------
Páei me to ploío.
|
引き返さなければ いけません 。
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
Páei me to ploío.
|
このあたりは どこに 駐車 できます か ? |
Πο- --ο--ί-κ---ίς να -α-κά-ει ε-ώ;
Π__ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Π-ύ μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
----------------------------------
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
Páe--m- -o p---o.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-o-o-
-----------------
Páei me to ploío.
|
このあたりは どこに 駐車 できます か ?
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Páei me to ploío.
|
駐車場は あります か ? |
Υ--ρχε- εδώ ---ο---τά---υσ---- π---ιν--;
Υ______ ε__ χ____ σ_________ / π________
Υ-ά-χ-ι ε-ώ χ-ρ-ς σ-ά-μ-υ-η- / π-ρ-ι-γ-;
----------------------------------------
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
0
P-e---e -o ---ío.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-o-o-
-----------------
Páei me to ploío.
|
駐車場は あります か ?
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
Páei me to ploío.
|
どのくらい ここに 駐車 できます か ? |
Γ-α --σο μπορεί-κ--είς ν--πα-κ--ει ---;
Γ__ π___ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Γ-α π-σ- μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
---------------------------------------
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
Pá---m- tēn b---a.
P___ m_ t__ b_____
P-e- m- t-n b-r-a-
------------------
Páei me tēn bárka.
|
どのくらい ここに 駐車 できます か ?
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Páei me tēn bárka.
|
スキーを します か ? |
Κά-ε-ε σκι;
Κ_____ σ___
Κ-ν-τ- σ-ι-
-----------
Κάνετε σκι;
0
Páe- -e-tē----r--.
P___ m_ t__ b_____
P-e- m- t-n b-r-a-
------------------
Páei me tēn bárka.
|
スキーを します か ?
Κάνετε σκι;
Páei me tēn bárka.
|
スキーリフトで 上へ あがり ます か ? |
Αν------τε μ- ----ε-----ίκ;
Α_________ μ_ τ_ τ_________
Α-ε-α-ν-τ- μ- τ- τ-λ-φ-ρ-κ-
---------------------------
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
0
P-ei -e tēn-bá--a.
P___ m_ t__ b_____
P-e- m- t-n b-r-a-
------------------
Páei me tēn bárka.
|
スキーリフトで 上へ あがり ます か ?
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
Páei me tēn bárka.
|
ここで スキーを レンタル できます か ? |
Μ-ορεί--ανείς--- -ανεισ-ε- ε-ώ-ε--πλισμ- για-σκ-;
Μ_____ κ_____ ν_ δ________ ε__ ε________ γ__ σ___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ ε-ο-λ-σ-ό γ-α σ-ι-
-------------------------------------------------
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
0
Páei ----m----as.
P___ k___________
P-e- k-l-m-ṓ-t-s-
-----------------
Páei kolympṓntas.
|
ここで スキーを レンタル できます か ?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
Páei kolympṓntas.
|