その 単語が わかりません 。
எனக்---இ--த -ார---த- -ுரி-வில்--.
எ___ இ__ வா___ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
0
e---m-ṟ---1
e________ 1
e-i-m-ṟ-i 1
-----------
etirmaṟai 1
その 単語が わかりません 。
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
etirmaṟai 1
その 文章が わかりません 。
எ--்----ந்த --க்கி--்-புர-யவி-்-ை.
எ___ இ__ வா____ பு______
எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை-
----------------------------------
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
0
et--m--a--1
e________ 1
e-i-m-ṟ-i 1
-----------
etirmaṟai 1
その 文章が わかりません 。
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
etirmaṟai 1
その 意味が わかりません 。
எனக்க- இ-ன்-அ-்-்-ம----ர--வி--ல-.
எ___ இ__ அ____ பு______
எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை-
---------------------------------
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
0
eṉ---u -nt---ā---ai--u----vil--i.
e_____ i___ v______ p____________
e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-.
---------------------------------
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
その 意味が わかりません 。
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
男性教師
ஆ--ரி-ர்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
eṉakku --t-----t-ai pu-i-avi-l--.
e_____ i___ v______ p____________
e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-.
---------------------------------
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
男性教師
ஆசிரியர்
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
先生の 言っている ことが わかります か ?
உ-்க-ுக-க- -ச-ர-ய-்--ொல்வது-ப-ரி-ி-த-?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
e--kku---t- vā-t-a- p-r--av-----.
e_____ i___ v______ p____________
e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-.
---------------------------------
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
先生の 言っている ことが わかります か ?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
eṉakku inta vārttai puriyavillai.
ええ 、 よく わかります 。
ஆம்.என-்-- அவர் --ல---ு ந--றா- -ுர--ிற--.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Eṉ-k-u---t- ----i-am p-ri-a--l--i.
E_____ i___ v_______ p____________
E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
ええ 、 よく わかります 。
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
女性教師
ஆசிரிய-்
ஆ____
ஆ-ி-ி-ர-
--------
ஆசிரியர்
0
Eṉa-k- i-t- vā-ki-a----r---villai.
E_____ i___ v_______ p____________
E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
女性教師
ஆசிரியர்
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
先生の 言っている ことが わかります か ?
உ--கள-க-க- -சி-ிய-்-சொல்வ-ு--ு-ி--றதா?
உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____
உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா-
--------------------------------------
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
0
Eṉak-u-in-a ---k-y-- -----avi-lai.
E_____ i___ v_______ p____________
E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
先生の 言っている ことが わかります か ?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
ええ 、 よく わかります 。
ஆ----ன-்க----ர்---ல்வ-- -----க புரி---த-.
ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____
ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு-
-----------------------------------------
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
0
Eṉakk- it-ṉ -rt-am--ur--avi-l-i.
E_____ i___ a_____ p____________
E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-.
--------------------------------
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
ええ 、 よく わかります 。
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
人々
மனி--்-ள்
ம_____
ம-ி-ர-க-்
---------
மனிதர்கள்
0
Eṉ--k--i-a- --t-----uriyav---ai.
E_____ i___ a_____ p____________
E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-.
--------------------------------
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
人々
மனிதர்கள்
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
人々の 言う ことが わかります か ?
உங-க----க- -ந-த-மன-த-்க-- புர-க--தா?
உ_____ இ__ ம_____ பு_____
உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா-
------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
0
E-a-k- it-- -----m -u-iy-vi--a-.
E_____ i___ a_____ p____________
E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-.
--------------------------------
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
人々の 言う ことが わかります か ?
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
இ-்-ை, -னக்-ு--வ--களை--வ----ு-நன--ாக-புர---ி-்-ை.
இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______
இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை-
-------------------------------------------------
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
0
Ā-i---ar
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
いいえ 、 あまり 良く わかりません 。
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
Āciriyar
ガールフレンド
த-ழி
தோ_
த-ழ-
----
தோழி
0
Āc-riyar
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
ガールフレンドは います か ?
உ-்க-ு-்க---து-் தோ-ி இர--்கிறா--?
உ_____ ஏ__ தோ_ இ______
உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------------
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
0
Ā-i-i-ar
Ā_______
Ā-i-i-a-
--------
Āciriyar
ガールフレンドは います か ?
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
Āciriyar
ええ 、 います 。
ஆம்-இர-க----ா-்.
ஆ_________
ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்-
----------------
ஆம்,இருக்கிறாள்.
0
u-k-ḷu--u ----iyar -o--atu -u---iṟa-ā?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
ええ 、 います 。
ஆம்,இருக்கிறாள்.
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
娘
மக-்
ம__
ம-ள-
----
மகள்
0
uṅk---kk----iri-ar-colva-- pu--k-ṟ---?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
娘
மகள்
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
あなたに 娘さんは います か ?
உங--ளுக----மகள--இ-ு--கிற---?
உ_____ ம__ இ______
உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா-
----------------------------
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
0
u---ḷ--ku ā-i-i-a----l-atu--uriki---ā?
u________ ā_______ c______ p__________
u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-?
--------------------------------------
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
あなたに 娘さんは います か ?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
いいえ 、 いません 。
இல்----எ-க்கு மகள- இல---.
இ___ எ___ ம__ இ___
இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை-
-------------------------
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
0
Ā--Eṉ--ku----r c-lvat----------p--iki-atu.
Ā________ a___ c______ n______ p__________
Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------------------
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
いいえ 、 いません 。
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.