大と 小 |
ப--ி--ு-- --ற--தும்
பெ____ சி____
ப-ர-ய-ு-் ச-ற-ய-ு-்
-------------------
பெரியதும் சிறியதும்
0
p--i-at--c---yatu
p________________
p-r-y-t---i-i-a-u
-----------------
periyatu-ciṟiyatu
|
大と 小
பெரியதும் சிறியதும்
periyatu-ciṟiyatu
|
象は 大きい 。 |
ய-----------.
யா_ பெ____
ய-ன- ப-ர-ய-ு-
-------------
யானை பெரியது.
0
pe-iy----c-ṟiya-u
p________________
p-r-y-t---i-i-a-u
-----------------
periyatu-ciṟiyatu
|
象は 大きい 。
யானை பெரியது.
periyatu-ciṟiyatu
|
ねずみは 小さい 。 |
சுண்---ி -----த-.
சு___ சி____
ச-ண-ட-ல- ச-ற-ய-ு-
-----------------
சுண்டெலி சிறியது.
0
p--i-a-um-ciṟiy-tum
p________ c________
p-r-y-t-m c-ṟ-y-t-m
-------------------
periyatum ciṟiyatum
|
ねずみは 小さい 。
சுண்டெலி சிறியது.
periyatum ciṟiyatum
|
明るいと暗い |
இரு-்-ும் --ள---ச---்
இ____ வெ_____
இ-ு-்-ு-் வ-ள-ச-ச-ு-்
---------------------
இருட்டும் வெளிச்சமும்
0
p-riya--- --ṟiy---m
p________ c________
p-r-y-t-m c-ṟ-y-t-m
-------------------
periyatum ciṟiyatum
|
明るいと暗い
இருட்டும் வெளிச்சமும்
periyatum ciṟiyatum
|
夜は 暗い 。 |
இர-ு இ-ு-்--- -ருக்க--த-.
இ__ இ____ இ______
இ-வ- இ-ு-்-ா- இ-ு-்-ி-த-.
-------------------------
இரவு இருட்டாக இருக்கிறது.
0
p---yat------iya--m
p________ c________
p-r-y-t-m c-ṟ-y-t-m
-------------------
periyatum ciṟiyatum
|
夜は 暗い 。
இரவு இருட்டாக இருக்கிறது.
periyatum ciṟiyatum
|
昼は 明るい 。 |
பகல--வ--ி-்சமாக -ரு-்கி-த-.
ப__ வெ_____ இ______
ப-ல- வ-ள-ச-ச-ா- இ-ு-்-ி-த-.
---------------------------
பகல் வெளிச்சமாக இருக்கிறது.
0
yā--i---ri-atu.
y____ p________
y-ṉ-i p-r-y-t-.
---------------
yāṉai periyatu.
|
昼は 明るい 。
பகல் வெளிச்சமாக இருக்கிறது.
yāṉai periyatu.
|
年を取ったと若い |
முதுமையு-- இள--ய--்
மு____ இ____
ம-த-ம-ய-ம- இ-ம-ய-ம-
-------------------
முதுமையும் இளமையும்
0
y--a- pe---at-.
y____ p________
y-ṉ-i p-r-y-t-.
---------------
yāṉai periyatu.
|
年を取ったと若い
முதுமையும் இளமையும்
yāṉai periyatu.
|
私達の 祖父は とても 高齢 です 。 |
ந--- -----ா ம-------ன-ர-.
ந__ தா__ மு_______
ந-த- த-த-த- ம-த-ம-ய-ன-ர-.
-------------------------
நமது தாத்தா முதுமையானவர்.
0
y-ṉ-i--er--a-u.
y____ p________
y-ṉ-i p-r-y-t-.
---------------
yāṉai periyatu.
|
私達の 祖父は とても 高齢 です 。
நமது தாத்தா முதுமையானவர்.
yāṉai periyatu.
|
70年前は 彼は まだ 若かった です 。 |
எ--பத---ர-----ிற்-ு முன----அவர் இ----ாக இருந்-ா--.
எ___ வ______ மு__ அ__ இ____ இ_____
எ-ு-த- வ-ு-த-த-ற-க- ம-ன-ப- அ-ர- இ-ம-ய-க இ-ு-்-ா-்-
--------------------------------------------------
எழுபது வருடத்திற்கு முன்பு அவர் இளமையாக இருந்தார்.
0
C--ṭ-l--ciṟ-y-t-.
C______ c________
C-ṇ-e-i c-ṟ-y-t-.
-----------------
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
70年前は 彼は まだ 若かった です 。
எழுபது வருடத்திற்கு முன்பு அவர் இளமையாக இருந்தார்.
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
美しいと醜い |
அழக--து--------கம----ம்
அ_____ அ_______
அ-க-ன-ு-் அ-ி-்-ம-ன-ு-்
-----------------------
அழகானதும் அசிங்கமானதும்
0
C-ṇ-el---iṟ----u.
C______ c________
C-ṇ-e-i c-ṟ-y-t-.
-----------------
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
美しいと醜い
அழகானதும் அசிங்கமானதும்
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
蝶は 美しい 。 |
வண--த-----பூச்சி-அழகான--.
வ________ அ_____
வ-்-த-த-ப-ப-ச-ச- அ-க-ன-ு-
-------------------------
வண்ணத்துப்பூச்சி அழகானது.
0
C---el- ci--y--u.
C______ c________
C-ṇ-e-i c-ṟ-y-t-.
-----------------
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
蝶は 美しい 。
வண்ணத்துப்பூச்சி அழகானது.
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
蜘蛛は 醜い 。 |
ச--ந்த---பூச--ி-அ----கமான-ு.
சி_______ அ_______
ச-ல-்-ி-்-ூ-்-ி அ-ி-்-ம-ன-ு-
----------------------------
சிலந்திப்பூச்சி அசிங்கமானது.
0
Iru--um -e--c--mum
I______ v_________
I-u-ṭ-m v-ḷ-c-a-u-
------------------
Iruṭṭum veḷiccamum
|
蜘蛛は 醜い 。
சிலந்திப்பூச்சி அசிங்கமானது.
Iruṭṭum veḷiccamum
|
肥満と細身 |
பருமன-ம் ஒ-்--ய-ம்
ப____ ஒ____
ப-ு-ன-ம- ஒ-்-ி-ு-்
------------------
பருமனும் ஒல்லியும்
0
Ir-ṭṭu--veḷic-a-um
I______ v_________
I-u-ṭ-m v-ḷ-c-a-u-
------------------
Iruṭṭum veḷiccamum
|
肥満と細身
பருமனும் ஒல்லியும்
Iruṭṭum veḷiccamum
|
女性で 100キロは 肥満 です 。 |
நூ-- --ல---ட- உடை--ஒ-----ண் --ு----வள்.
நூ_ கி_ எ_ உ__ ஒ_ பெ_ ப_______
ந-ற- க-ல- எ-ை உ-ை- ஒ-ு ப-ண- ப-ு-ன-ன-ள-.
---------------------------------------
நூறு கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் பருமனானவள்.
0
Ir-ṭ--m--e--cc--um
I______ v_________
I-u-ṭ-m v-ḷ-c-a-u-
------------------
Iruṭṭum veḷiccamum
|
女性で 100キロは 肥満 です 。
நூறு கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் பருமனானவள்.
Iruṭṭum veḷiccamum
|
男性で 50キロは 細身 です 。 |
ஐ-்-து கி---எட--உட---ஒரு ப--்-ஒ--ல-ய-னவ-்.
ஐ___ கி_ எ_ உ__ ஒ_ பெ_ ஒ_______
ஐ-்-த- க-ல- எ-ை உ-ை- ஒ-ு ப-ண- ஒ-்-ி-ா-வ-்-
------------------------------------------
ஐம்பது கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் ஒல்லியானவள்.
0
iravu-i--ṭ--ka --u--i--tu.
i____ i_______ i__________
i-a-u i-u-ṭ-k- i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
男性で 50キロは 細身 です 。
ஐம்பது கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் ஒல்லியானவள்.
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
高いと安い |
வ-ல- உயர-ந---ும--மல--ா---ம்
வி_ உ______ ம_____
வ-ல- உ-ர-ந-த-ு-் ம-ி-ா-த-ம-
---------------------------
விலை உயர்ந்ததும் மலிவானதும்
0
i---u-i-uṭṭāk- i---ki----.
i____ i_______ i__________
i-a-u i-u-ṭ-k- i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
高いと安い
விலை உயர்ந்ததும் மலிவானதும்
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
自動車は 高い 。 |
ம-ட-டா-்--ண-----ி-ை -யர------.
மோ___ வ__ வி_ உ______
ம-ட-ட-ர- வ-்-ி வ-ல- உ-ர-ந-த-ு-
------------------------------
மோட்டார் வண்டி விலை உயர்ந்தது.
0
i-av- ----ṭāka--rukkiṟ-t-.
i____ i_______ i__________
i-a-u i-u-ṭ-k- i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
自動車は 高い 。
மோட்டார் வண்டி விலை உயர்ந்தது.
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
新聞は 安い 。 |
ச-ய்த--்--ள் ம--வ--து.
செ_____ ம_____
ச-ய-த-த-த-ள- ம-ி-ா-த-.
----------------------
செய்தித்தாள் மலிவானது.
0
Pa----v-ḷi-c--āka-i--k--ṟat-.
P____ v__________ i__________
P-k-l v-ḷ-c-a-ā-a i-u-k-ṟ-t-.
-----------------------------
Pakal veḷiccamāka irukkiṟatu.
|
新聞は 安い 。
செய்தித்தாள் மலிவானது.
Pakal veḷiccamāka irukkiṟatu.
|