大と 小 |
ப--ி-த-ம் -----து-்
பெ____ சி____
ப-ர-ய-ு-் ச-ற-ய-ு-்
-------------------
பெரியதும் சிறியதும்
0
periya-u-ciṟi--tu
p________________
p-r-y-t---i-i-a-u
-----------------
periyatu-ciṟiyatu
|
大と 小
பெரியதும் சிறியதும்
periyatu-ciṟiyatu
|
象は 大きい 。 |
யானை-பெரி-து.
யா_ பெ____
ய-ன- ப-ர-ய-ு-
-------------
யானை பெரியது.
0
p-riya-u-ciṟ-yatu
p________________
p-r-y-t---i-i-a-u
-----------------
periyatu-ciṟiyatu
|
象は 大きい 。
யானை பெரியது.
periyatu-ciṟiyatu
|
ねずみは 小さい 。 |
ச-ண்-ெ------ிய--.
சு___ சி____
ச-ண-ட-ல- ச-ற-ய-ு-
-----------------
சுண்டெலி சிறியது.
0
pe-iyat-- c---ya--m
p________ c________
p-r-y-t-m c-ṟ-y-t-m
-------------------
periyatum ciṟiyatum
|
ねずみは 小さい 。
சுண்டெலி சிறியது.
periyatum ciṟiyatum
|
明るいと暗い |
இ--ட்--ம- வ----்-மு-்
இ____ வெ_____
இ-ு-்-ு-் வ-ள-ச-ச-ு-்
---------------------
இருட்டும் வெளிச்சமும்
0
per-ya--m-ciṟ--atum
p________ c________
p-r-y-t-m c-ṟ-y-t-m
-------------------
periyatum ciṟiyatum
|
明るいと暗い
இருட்டும் வெளிச்சமும்
periyatum ciṟiyatum
|
夜は 暗い 。 |
இ----இர---டாக-இ-ு-்க-றது.
இ__ இ____ இ______
இ-வ- இ-ு-்-ா- இ-ு-்-ி-த-.
-------------------------
இரவு இருட்டாக இருக்கிறது.
0
p--i--tu- ---iyat-m
p________ c________
p-r-y-t-m c-ṟ-y-t-m
-------------------
periyatum ciṟiyatum
|
夜は 暗い 。
இரவு இருட்டாக இருக்கிறது.
periyatum ciṟiyatum
|
昼は 明るい 。 |
பக-் வெளிச-ச-ா- -ர---கிற-ு.
ப__ வெ_____ இ______
ப-ல- வ-ள-ச-ச-ா- இ-ு-்-ி-த-.
---------------------------
பகல் வெளிச்சமாக இருக்கிறது.
0
yā-ai -e--y-tu.
y____ p________
y-ṉ-i p-r-y-t-.
---------------
yāṉai periyatu.
|
昼は 明るい 。
பகல் வெளிச்சமாக இருக்கிறது.
yāṉai periyatu.
|
年を取ったと若い |
ம-தும-ய-ம்--ளமை---்
மு____ இ____
ம-த-ம-ய-ம- இ-ம-ய-ம-
-------------------
முதுமையும் இளமையும்
0
yāṉai p--i-a--.
y____ p________
y-ṉ-i p-r-y-t-.
---------------
yāṉai periyatu.
|
年を取ったと若い
முதுமையும் இளமையும்
yāṉai periyatu.
|
私達の 祖父は とても 高齢 です 。 |
நம----ாத்த- ம-தும--ா-வர்.
ந__ தா__ மு_______
ந-த- த-த-த- ம-த-ம-ய-ன-ர-.
-------------------------
நமது தாத்தா முதுமையானவர்.
0
y-ṉa- --r-yat-.
y____ p________
y-ṉ-i p-r-y-t-.
---------------
yāṉai periyatu.
|
私達の 祖父は とても 高齢 です 。
நமது தாத்தா முதுமையானவர்.
yāṉai periyatu.
|
70年前は 彼は まだ 若かった です 。 |
எ-ு--ு-வரு---தி---ு ம-ன--ு-அவ------ை-ாக --ு--த--்.
எ___ வ______ மு__ அ__ இ____ இ_____
எ-ு-த- வ-ு-த-த-ற-க- ம-ன-ப- அ-ர- இ-ம-ய-க இ-ு-்-ா-்-
--------------------------------------------------
எழுபது வருடத்திற்கு முன்பு அவர் இளமையாக இருந்தார்.
0
Cu----i-c-ṟ-yat-.
C______ c________
C-ṇ-e-i c-ṟ-y-t-.
-----------------
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
70年前は 彼は まだ 若かった です 。
எழுபது வருடத்திற்கு முன்பு அவர் இளமையாக இருந்தார்.
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
美しいと醜い |
அ------ம---ச-ங----னதும்
அ_____ அ_______
அ-க-ன-ு-் அ-ி-்-ம-ன-ு-்
-----------------------
அழகானதும் அசிங்கமானதும்
0
Cuṇṭ--- ci--yatu.
C______ c________
C-ṇ-e-i c-ṟ-y-t-.
-----------------
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
美しいと醜い
அழகானதும் அசிங்கமானதும்
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
蝶は 美しい 。 |
வண---்--ப்-----ி அ---னத-.
வ________ அ_____
வ-்-த-த-ப-ப-ச-ச- அ-க-ன-ு-
-------------------------
வண்ணத்துப்பூச்சி அழகானது.
0
C-ṇ-eli-c---y--u.
C______ c________
C-ṇ-e-i c-ṟ-y-t-.
-----------------
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
蝶は 美しい 。
வண்ணத்துப்பூச்சி அழகானது.
Cuṇṭeli ciṟiyatu.
|
蜘蛛は 醜い 。 |
ச-ல---ிப்பூ-்சி அ----கமானது.
சி_______ அ_______
ச-ல-்-ி-்-ூ-்-ி அ-ி-்-ம-ன-ு-
----------------------------
சிலந்திப்பூச்சி அசிங்கமானது.
0
I----um-----c---um
I______ v_________
I-u-ṭ-m v-ḷ-c-a-u-
------------------
Iruṭṭum veḷiccamum
|
蜘蛛は 醜い 。
சிலந்திப்பூச்சி அசிங்கமானது.
Iruṭṭum veḷiccamum
|
肥満と細身 |
ப-----ம- ----ிய-ம்
ப____ ஒ____
ப-ு-ன-ம- ஒ-்-ி-ு-்
------------------
பருமனும் ஒல்லியும்
0
Ir-ṭṭ-- -e-i-ca--m
I______ v_________
I-u-ṭ-m v-ḷ-c-a-u-
------------------
Iruṭṭum veḷiccamum
|
肥満と細身
பருமனும் ஒல்லியும்
Iruṭṭum veḷiccamum
|
女性で 100キロは 肥満 です 。 |
ந-ற- க-ல--எட----ை- ஒ------- --ு--ா-வள-.
நூ_ கி_ எ_ உ__ ஒ_ பெ_ ப_______
ந-ற- க-ல- எ-ை உ-ை- ஒ-ு ப-ண- ப-ு-ன-ன-ள-.
---------------------------------------
நூறு கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் பருமனானவள்.
0
Ir---u- v---c--mum
I______ v_________
I-u-ṭ-m v-ḷ-c-a-u-
------------------
Iruṭṭum veḷiccamum
|
女性で 100キロは 肥満 です 。
நூறு கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் பருமனானவள்.
Iruṭṭum veḷiccamum
|
男性で 50キロは 細身 です 。 |
ஐ-்-து-க-லோ-எ-- -ட---ஒரு---ண- ஒல்லி--ன-ள்.
ஐ___ கி_ எ_ உ__ ஒ_ பெ_ ஒ_______
ஐ-்-த- க-ல- எ-ை உ-ை- ஒ-ு ப-ண- ஒ-்-ி-ா-வ-்-
------------------------------------------
ஐம்பது கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் ஒல்லியானவள்.
0
iravu --u----a--r-kk-----.
i____ i_______ i__________
i-a-u i-u-ṭ-k- i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
男性で 50キロは 細身 です 。
ஐம்பது கிலோ எடை உடைய ஒரு பெண் ஒல்லியானவள்.
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
高いと安い |
வ--ை-உ------து-்-மல-வ-----்
வி_ உ______ ம_____
வ-ல- உ-ர-ந-த-ு-் ம-ி-ா-த-ம-
---------------------------
விலை உயர்ந்ததும் மலிவானதும்
0
i---u---u-ṭ-k---r-----atu.
i____ i_______ i__________
i-a-u i-u-ṭ-k- i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
高いと安い
விலை உயர்ந்ததும் மலிவானதும்
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
自動車は 高い 。 |
ம-ட--ார- -ண----வ--ை---ர்ந்தத-.
மோ___ வ__ வி_ உ______
ம-ட-ட-ர- வ-்-ி வ-ல- உ-ர-ந-த-ு-
------------------------------
மோட்டார் வண்டி விலை உயர்ந்தது.
0
ira----r-ṭ-āk- i-u--i--tu.
i____ i_______ i__________
i-a-u i-u-ṭ-k- i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
自動車は 高い 。
மோட்டார் வண்டி விலை உயர்ந்தது.
iravu iruṭṭāka irukkiṟatu.
|
新聞は 安い 。 |
ச-ய--ி-்தாள---லிவ-னத-.
செ_____ ம_____
ச-ய-த-த-த-ள- ம-ி-ா-த-.
----------------------
செய்தித்தாள் மலிவானது.
0
Pa--- -e---c---k--i----i-atu.
P____ v__________ i__________
P-k-l v-ḷ-c-a-ā-a i-u-k-ṟ-t-.
-----------------------------
Pakal veḷiccamāka irukkiṟatu.
|
新聞は 安い 。
செய்தித்தாள் மலிவானது.
Pakal veḷiccamāka irukkiṟatu.
|