ここが 私達の 家 です 。 |
የኛ -- ------።
የ_ ቤ_ እ__ ነ__
የ- ቤ- እ-ህ ነ-።
-------------
የኛ ቤት እዚህ ነው።
0
be-ēti -urīya
b_____ z_____
b-b-t- z-r-y-
-------------
bebēti zurīya
|
ここが 私達の 家 です 。
የኛ ቤት እዚህ ነው።
bebēti zurīya
|
上は 屋根 です 。 |
ጣሪያ----ይ-ነ-።
ጣ___ ከ__ ነ__
ጣ-ያ- ከ-ይ ነ-።
------------
ጣሪያው ከላይ ነው።
0
bebē-i------a
b_____ z_____
b-b-t- z-r-y-
-------------
bebēti zurīya
|
上は 屋根 です 。
ጣሪያው ከላይ ነው።
bebēti zurīya
|
下には 地下室が あります 。 |
ምድ- ቤ- ----ነው።
ም__ ቤ_ ከ__ ነ__
ም-ር ቤ- ከ-ች ነ-።
--------------
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
0
y---a-b-t--i--hi-----.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
|
下には 地下室が あります 。
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
yenya bēti izīhi newi.
|
家の 裏には 庭が あります 。 |
ከቤቱ-ጀ-ባ-----ል- -- --።
ከ__ ጀ__ የ_____ ቦ_ አ__
ከ-ቱ ጀ-ባ የ-ት-ል- ቦ- አ-።
---------------------
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
0
y--ya --t--i-ī-i-new-.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
|
家の 裏には 庭が あります 。
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
yenya bēti izīhi newi.
|
家の 前には 道路は ありません 。 |
ከቤ-------ት--ን-ድ----።
ከ__ ፊ_ ለ__ መ___ የ___
ከ-ቱ ፊ- ለ-ት መ-ገ- የ-ም-
--------------------
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
0
yeny- ---i-izīhi--ewi.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
|
家の 前には 道路は ありません 。
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
yenya bēti izīhi newi.
|
家の 横に 木が あります 。 |
ከ-ቱ -ን-ዛ-- --።
ከ__ ጎ_ ዛ__ አ__
ከ-ቱ ጎ- ዛ-ች አ-።
--------------
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
0
t’ar------k-layi n--i.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
|
家の 横に 木が あります 。
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
t’arīyawi kelayi newi.
|
これが 私の マンション/アパート です 。 |
የኔ---ሪያ ቤት-እ----ው።
የ_ መ___ ቤ_ እ__ ነ__
የ- መ-ሪ- ቤ- እ-ህ ነ-።
------------------
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
0
t’------- -e-a-----wi.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
|
これが 私の マンション/アパート です 。
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
t’arīyawi kelayi newi.
|
ここが 台所と 風呂場 です 。 |
ኩሽ-- እና-መታ--ያ-ቤቱ-እዚህ ነው።
ኩ___ እ_ መ____ ቤ_ እ__ ነ__
ኩ-ና- እ- መ-ጠ-ያ ቤ- እ-ህ ነ-።
------------------------
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
0
t’-rī-awi--e---i-n-wi.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
|
ここが 台所と 風呂場 です 。
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
t’arīyawi kelayi newi.
|
あそこが 居間と 寝室 です 。 |
ሳሎኑ--ና-መ-- ቤ- እዛ ናቸው።
ሳ__ እ_ መ__ ቤ_ እ_ ና___
ሳ-ኑ እ- መ-ታ ቤ- እ- ና-ው-
---------------------
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
0
mi--r-----u -eta--i--e-i.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
|
あそこが 居間と 寝室 です 。
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
midiri bētu ketachi newi.
|
玄関は 閉まって います 。 |
የ---በር-ቁ-- ነ-።
የ__ በ_ ቁ__ ነ__
የ-ቱ በ- ቁ-ፍ ነ-።
--------------
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
0
m---r--bētu----a--i-n-wi.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
|
玄関は 閉まって います 。
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
midiri bētu ketachi newi.
|
でも 窓は 開いて います 。 |
ግ----ኮቶ---ፍ---ቸ-።
ግ_ መ____ ክ__ ና___
ግ- መ-ኮ-ቹ ክ-ት ና-ው-
-----------------
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
0
mid-r- -ē-- -etac----ew-.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
|
でも 窓は 開いて います 。
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
midiri bētu ketachi newi.
|
今日は 暑い です 。 |
ዛሬ---ዩ ሀ-ር -ው።
ዛ_ ፀ__ ሀ__ ነ__
ዛ- ፀ-ዩ ሀ-ር ነ-።
--------------
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
0
kebē-u-j-r--- ye---ikili---bo-- āl-.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
今日は 暑い です 。
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
私達は 居間に 行きます 。 |
እ---ደ--ሎን መሄ-ች- -ው።
እ_ ወ_ ሳ__ መ____ ነ__
እ- ወ- ሳ-ን መ-ዳ-ን ነ-።
-------------------
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
0
k--ētu jer-b- -e-āti-i-i-i ---a -l-.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
私達は 居間に 行きます 。
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
そこに ソファーと 肘掛け椅子が あります 。 |
እዛ --ሶስ--ሶፋ ------ንድ-ሶ----አሉ።
እ_ ባ____ ሶ_ እ_ ባ____ ሶ___ አ__
እ- ባ-ሶ-ት ሶ- እ- ባ-አ-ድ ሶ-ዎ- አ-።
-----------------------------
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
0
keb-----e-iba y--āti---iti b--a-āle.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
そこに ソファーと 肘掛け椅子が あります 。
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
お掛けに なって ください 。 |
ይቀመጡ!
ይ____
ይ-መ-!
-----
ይቀመጡ!
0
kebēt---īt- l-fīti---nig-di---lemi.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
お掛けに なって ください 。
ይቀመጡ!
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
そこに あるのは 私の コンピューター です 。 |
የኔ--ም-ተር-እ- --።
የ_ ኮ____ እ_ አ__
የ- ኮ-ፒ-ር እ- አ-።
---------------
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
0
ke-----f--- lefī-----n--e-i -elemi.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
そこに あるのは 私の コンピューター です 。
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
そこに 私の ステレオが あります 。 |
የኔ--ድዮ/--/-ሴት-ማጫወ- እዛ-አለ።
የ_ ራ_________ ማ___ እ_ አ__
የ- ራ-ዮ-ሲ-/-ሴ- ማ-ወ- እ- አ-።
-------------------------
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
0
k-b-t---īt---e--ti me-iged--ye-emi.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
そこに 私の ステレオが あります 。
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
その テレビは とても 新しい もの です 。 |
የኔ-ቴ--ዥን-አዲ--ነ-።
የ_ ቴ____ አ__ ነ__
የ- ቴ-ቪ-ን አ-ስ ነ-።
----------------
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
0
kebēt- go-i --f-ch--ā-u.
k_____ g___ z______ ā___
k-b-t- g-n- z-f-c-i ā-u-
------------------------
kebētu goni zafochi ālu.
|
その テレビは とても 新しい もの です 。
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
kebētu goni zafochi ālu.
|