ここが 私達の 家 です 。 |
የ-----እዚህ-ነ-።
የ_ ቤ_ እ__ ነ__
የ- ቤ- እ-ህ ነ-።
-------------
የኛ ቤት እዚህ ነው።
0
b--ēti zu-ī-a
b_____ z_____
b-b-t- z-r-y-
-------------
bebēti zurīya
|
ここが 私達の 家 です 。
የኛ ቤት እዚህ ነው።
bebēti zurīya
|
上は 屋根 です 。 |
ጣ-ያ- ከላይ -ው።
ጣ___ ከ__ ነ__
ጣ-ያ- ከ-ይ ነ-።
------------
ጣሪያው ከላይ ነው።
0
be-ē---z----a
b_____ z_____
b-b-t- z-r-y-
-------------
bebēti zurīya
|
上は 屋根 です 。
ጣሪያው ከላይ ነው።
bebēti zurīya
|
下には 地下室が あります 。 |
ምድር--ቱ ከታ--ነው።
ም__ ቤ_ ከ__ ነ__
ም-ር ቤ- ከ-ች ነ-።
--------------
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
0
y-n-a b-ti----hi -e-i.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
|
下には 地下室が あります 。
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
yenya bēti izīhi newi.
|
家の 裏には 庭が あります 。 |
ከ-ቱ-ጀ-ባ የ-ትክል- ቦታ-አ-።
ከ__ ጀ__ የ_____ ቦ_ አ__
ከ-ቱ ጀ-ባ የ-ት-ል- ቦ- አ-።
---------------------
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
0
y--y---ē-i--z----ne--.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
|
家の 裏には 庭が あります 。
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
yenya bēti izīhi newi.
|
家の 前には 道路は ありません 。 |
ከቤቱ-ፊ--ለፊ---ን----ለ-።
ከ__ ፊ_ ለ__ መ___ የ___
ከ-ቱ ፊ- ለ-ት መ-ገ- የ-ም-
--------------------
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
0
y-ny---ēt---zī-i ne-i.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
|
家の 前には 道路は ありません 。
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
yenya bēti izīhi newi.
|
家の 横に 木が あります 。 |
ከቤቱ--ን---ች -ሉ።
ከ__ ጎ_ ዛ__ አ__
ከ-ቱ ጎ- ዛ-ች አ-።
--------------
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
0
t’----aw- kelayi --w-.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
|
家の 横に 木が あります 。
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
t’arīyawi kelayi newi.
|
これが 私の マンション/アパート です 。 |
የ- -ኖሪያ-ቤት እዚህ -ው።
የ_ መ___ ቤ_ እ__ ነ__
የ- መ-ሪ- ቤ- እ-ህ ነ-።
------------------
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
0
t--r-y----kela---newi.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
|
これが 私の マンション/アパート です 。
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
t’arīyawi kelayi newi.
|
ここが 台所と 風呂場 です 。 |
ኩ------ --ጠ-ያ -ቱ-እ-ህ--ው።
ኩ___ እ_ መ____ ቤ_ እ__ ነ__
ኩ-ና- እ- መ-ጠ-ያ ቤ- እ-ህ ነ-።
------------------------
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
0
t’-r--aw--k-la-i-n--i.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
|
ここが 台所と 風呂場 です 。
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
t’arīyawi kelayi newi.
|
あそこが 居間と 寝室 です 。 |
ሳሎኑ -- -ኝ- ---እ--ናቸው።
ሳ__ እ_ መ__ ቤ_ እ_ ና___
ሳ-ኑ እ- መ-ታ ቤ- እ- ና-ው-
---------------------
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
0
m--i-- b-tu -e--c-- --w-.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
|
あそこが 居間と 寝室 です 。
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
midiri bētu ketachi newi.
|
玄関は 閉まって います 。 |
የ-- በር --ፍ ነው።
የ__ በ_ ቁ__ ነ__
የ-ቱ በ- ቁ-ፍ ነ-።
--------------
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
0
m-di-- b--u k--ac-i-new-.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
|
玄関は 閉まって います 。
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
midiri bētu ketachi newi.
|
でも 窓は 開いて います 。 |
ግን-መስ--- ክ-- ና-ው።
ግ_ መ____ ክ__ ና___
ግ- መ-ኮ-ቹ ክ-ት ና-ው-
-----------------
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
0
m-di--------ke--c-i--e--.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
|
でも 窓は 開いて います 。
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
midiri bētu ketachi newi.
|
今日は 暑い です 。 |
ዛሬ ፀሐ- ሀሩር ነው።
ዛ_ ፀ__ ሀ__ ነ__
ዛ- ፀ-ዩ ሀ-ር ነ-።
--------------
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
0
ke-ē-u je-i-- ----ti-ilit- bot- -le.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
今日は 暑い です 。
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
私達は 居間に 行きます 。 |
እ- -ደ--ሎን--ሄዳ-ን -ው።
እ_ ወ_ ሳ__ መ____ ነ__
እ- ወ- ሳ-ን መ-ዳ-ን ነ-።
-------------------
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
0
kebēt- j---b- --’---k-l--i b--a--le.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
私達は 居間に 行きます 。
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
そこに ソファーと 肘掛け椅子が あります 。 |
እዛ---ሶ-- ሶ---ና ---ን--ሶፋዎች-አሉ።
እ_ ባ____ ሶ_ እ_ ባ____ ሶ___ አ__
እ- ባ-ሶ-ት ሶ- እ- ባ-አ-ድ ሶ-ዎ- አ-።
-----------------------------
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
0
k-b-tu-je-i---ye-ātik-l-ti -o-- --e.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
そこに ソファーと 肘掛け椅子が あります 。
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
お掛けに なって ください 。 |
ይ-መጡ!
ይ____
ይ-መ-!
-----
ይቀመጡ!
0
k--ēt--fī-- lef-ti-m-ni---- ye--mi.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
お掛けに なって ください 。
ይቀመጡ!
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
そこに あるのは 私の コンピューター です 。 |
የ- ኮም-ተር -- አለ።
የ_ ኮ____ እ_ አ__
የ- ኮ-ፒ-ር እ- አ-።
---------------
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
0
ke-ē---f-ti-lefī-i -e-ig-d--ye---i.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
そこに あるのは 私の コンピューター です 。
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
そこに 私の ステレオが あります 。 |
የኔ ራድ-/----ሴት-ማ----እዛ---።
የ_ ራ_________ ማ___ እ_ አ__
የ- ራ-ዮ-ሲ-/-ሴ- ማ-ወ- እ- አ-።
-------------------------
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
0
ke-ēt--fīt- le---i---ni---- ------.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
そこに 私の ステレオが あります 。
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
その テレビは とても 新しい もの です 。 |
የ- ቴ-------- -ው።
የ_ ቴ____ አ__ ነ__
የ- ቴ-ቪ-ን አ-ስ ነ-።
----------------
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
0
k----u-gon- za-oc---ālu.
k_____ g___ z______ ā___
k-b-t- g-n- z-f-c-i ā-u-
------------------------
kebētu goni zafochi ālu.
|
その テレビは とても 新しい もの です 。
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
kebētu goni zafochi ālu.
|