ここが 私達の 家 です 。 |
የኛ ቤት -ዚህ--ው።
የ_ ቤ_ እ__ ነ__
የ- ቤ- እ-ህ ነ-።
-------------
የኛ ቤት እዚህ ነው።
0
beb--i --rīya
b_____ z_____
b-b-t- z-r-y-
-------------
bebēti zurīya
|
ここが 私達の 家 です 。
የኛ ቤት እዚህ ነው።
bebēti zurīya
|
上は 屋根 です 。 |
ጣ-ያ- --ይ--ው።
ጣ___ ከ__ ነ__
ጣ-ያ- ከ-ይ ነ-።
------------
ጣሪያው ከላይ ነው።
0
be-ēti zurī-a
b_____ z_____
b-b-t- z-r-y-
-------------
bebēti zurīya
|
上は 屋根 です 。
ጣሪያው ከላይ ነው።
bebēti zurīya
|
下には 地下室が あります 。 |
ምድር -- ከ----ው።
ም__ ቤ_ ከ__ ነ__
ም-ር ቤ- ከ-ች ነ-።
--------------
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
0
yen-a-bē-i --ī-i-n-w-.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
|
下には 地下室が あります 。
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
yenya bēti izīhi newi.
|
家の 裏には 庭が あります 。 |
ከ-ቱ-ጀር---አት--ት-ቦታ--ለ።
ከ__ ጀ__ የ_____ ቦ_ አ__
ከ-ቱ ጀ-ባ የ-ት-ል- ቦ- አ-።
---------------------
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
0
ye-y- --t- --īhi--e-i.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
|
家の 裏には 庭が あります 。
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
yenya bēti izīhi newi.
|
家の 前には 道路は ありません 。 |
ከ-ቱ ፊት ለፊ- -ን-- -ለ-።
ከ__ ፊ_ ለ__ መ___ የ___
ከ-ቱ ፊ- ለ-ት መ-ገ- የ-ም-
--------------------
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
0
yen-a -ēt- -z--i newi.
y____ b___ i____ n____
y-n-a b-t- i-ī-i n-w-.
----------------------
yenya bēti izīhi newi.
|
家の 前には 道路は ありません 。
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
yenya bēti izīhi newi.
|
家の 横に 木が あります 。 |
ከቤቱ ጎን-ዛፎች---።
ከ__ ጎ_ ዛ__ አ__
ከ-ቱ ጎ- ዛ-ች አ-።
--------------
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
0
t--r-yaw- k--a-- newi.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
|
家の 横に 木が あります 。
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
t’arīyawi kelayi newi.
|
これが 私の マンション/アパート です 。 |
የ- -ኖሪያ ---እ-ህ -ው።
የ_ መ___ ቤ_ እ__ ነ__
የ- መ-ሪ- ቤ- እ-ህ ነ-።
------------------
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
0
t’----a-i -el-yi--ewi.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
|
これが 私の マンション/アパート です 。
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
t’arīyawi kelayi newi.
|
ここが 台所と 風呂場 です 。 |
ኩ--ው-እና -ታጠ-ያ ቤቱ--ዚህ--ው።
ኩ___ እ_ መ____ ቤ_ እ__ ነ__
ኩ-ና- እ- መ-ጠ-ያ ቤ- እ-ህ ነ-።
------------------------
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
0
t-arīyawi-k--a-i new-.
t________ k_____ n____
t-a-ī-a-i k-l-y- n-w-.
----------------------
t’arīyawi kelayi newi.
|
ここが 台所と 風呂場 です 。
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
t’arīyawi kelayi newi.
|
あそこが 居間と 寝室 です 。 |
ሳሎ- -ና---- -ቱ እዛ--ቸው።
ሳ__ እ_ መ__ ቤ_ እ_ ና___
ሳ-ኑ እ- መ-ታ ቤ- እ- ና-ው-
---------------------
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
0
m-di-i-b-tu-ke---hi----i.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
|
あそこが 居間と 寝室 です 。
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
midiri bētu ketachi newi.
|
玄関は 閉まって います 。 |
የ----ር--ል--ነው።
የ__ በ_ ቁ__ ነ__
የ-ቱ በ- ቁ-ፍ ነ-።
--------------
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
0
m---ri-bē-- ---a-hi-ne--.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
|
玄関は 閉まって います 。
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
midiri bētu ketachi newi.
|
でも 窓は 開いて います 。 |
ግ----ኮቶቹ -ፍ- ናቸ-።
ግ_ መ____ ክ__ ና___
ግ- መ-ኮ-ቹ ክ-ት ና-ው-
-----------------
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
0
m--ir- -ēt- -etac-- ne--.
m_____ b___ k______ n____
m-d-r- b-t- k-t-c-i n-w-.
-------------------------
midiri bētu ketachi newi.
|
でも 窓は 開いて います 。
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
midiri bētu ketachi newi.
|
今日は 暑い です 。 |
ዛ- --- -ሩር-ነ-።
ዛ_ ፀ__ ሀ__ ነ__
ዛ- ፀ-ዩ ሀ-ር ነ-።
--------------
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
0
ke--tu----i-a----ā---ili-- b-t- āle.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
今日は 暑い です 。
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
私達は 居間に 行きます 。 |
እኛ--ደ--ሎን----ች- ነው።
እ_ ወ_ ሳ__ መ____ ነ__
እ- ወ- ሳ-ን መ-ዳ-ን ነ-።
-------------------
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
0
k--ē-----riba ye’ā------ti---ta--le.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
私達は 居間に 行きます 。
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
そこに ソファーと 肘掛け椅子が あります 。 |
እ---ለሶስ---ፋ -- ባለ--ድ ሶፋዎ--አ-።
እ_ ባ____ ሶ_ እ_ ባ____ ሶ___ አ__
እ- ባ-ሶ-ት ሶ- እ- ባ-አ-ድ ሶ-ዎ- አ-።
-----------------------------
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
0
k------jer----ye---i-ili-i-b------e.
k_____ j_____ y___________ b___ ā___
k-b-t- j-r-b- y-’-t-k-l-t- b-t- ā-e-
------------------------------------
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
そこに ソファーと 肘掛け椅子が あります 。
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
kebētu jeriba ye’ātikiliti bota āle.
|
お掛けに なって ください 。 |
ይ-መጡ!
ይ____
ይ-መ-!
-----
ይቀመጡ!
0
ke---- f-ti-l-fī-----nig-di-y-le--.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
お掛けに なって ください 。
ይቀመጡ!
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
そこに あるのは 私の コンピューター です 。 |
የ- -ም--- -ዛ-አ-።
የ_ ኮ____ እ_ አ__
የ- ኮ-ፒ-ር እ- አ-።
---------------
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
0
k-b--- fī-- l--ī-i-meni--d- --l-m-.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
そこに あるのは 私の コンピューター です 。
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
そこに 私の ステレオが あります 。 |
የ- ራ--/-ዲ/-----ጫወቻ-እዛ--ለ።
የ_ ራ_________ ማ___ እ_ አ__
የ- ራ-ዮ-ሲ-/-ሴ- ማ-ወ- እ- አ-።
-------------------------
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
0
ke--tu -īti l--ī----enig--- y--e--.
k_____ f___ l_____ m_______ y______
k-b-t- f-t- l-f-t- m-n-g-d- y-l-m-.
-----------------------------------
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
そこに 私の ステレオが あります 。
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
kebētu fīti lefīti menigedi yelemi.
|
その テレビは とても 新しい もの です 。 |
የ----ቪ-ን-አ-ስ-ነው።
የ_ ቴ____ አ__ ነ__
የ- ቴ-ቪ-ን አ-ስ ነ-።
----------------
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
0
ke--t--go----a---h- ā--.
k_____ g___ z______ ā___
k-b-t- g-n- z-f-c-i ā-u-
------------------------
kebētu goni zafochi ālu.
|
その テレビは とても 新しい もの です 。
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
kebētu goni zafochi ālu.
|