タバコを 吸います か ?
Ви --л-те?
В_ п______
В- п-л-т-?
----------
Ви палите?
0
K---tk- roz-o-- 3
K______ r______ 3
K-r-t-a r-z-o-a 3
-----------------
Korotka rozmova 3
タバコを 吸います か ?
Ви палите?
Korotka rozmova 3
昔は 吸って いました 。
Раніше-т-к.
Р_____ т___
Р-н-ш- т-к-
-----------
Раніше так.
0
Ko----a------va-3
K______ r______ 3
K-r-t-a r-z-o-a 3
-----------------
Korotka rozmova 3
昔は 吸って いました 。
Раніше так.
Korotka rozmova 3
でも 今は もう 吸って いません 。
А-е -е-е----б---ше--- -а-ю.
А__ т____ я б_____ н_ п____
А-е т-п-р я б-л-ш- н- п-л-.
---------------------------
Але тепер я більше не палю.
0
V- --ly--?
V_ p______
V- p-l-t-?
----------
Vy palyte?
でも 今は もう 吸って いません 。
Але тепер я більше не палю.
Vy palyte?
タバコを 吸っても かまいません か ?
Ч- --в-ж-- -ам,--о-и-я-п---?
Ч_ з______ В___ к___ я п____
Ч- з-в-ж-є В-м- к-л- я п-л-?
----------------------------
Чи заважає Вам, коли я палю?
0
Vy--alyt-?
V_ p______
V- p-l-t-?
----------
Vy palyte?
タバコを 吸っても かまいません か ?
Чи заважає Вам, коли я палю?
Vy palyte?
ぜんぜん かまいません よ 。
Ні---------ні.
Н__ з_____ н__
Н-, з-в-і- н-.
--------------
Ні, зовсім ні.
0
V- -aly--?
V_ p______
V- p-l-t-?
----------
Vy palyte?
ぜんぜん かまいません よ 。
Ні, зовсім ні.
Vy palyte?
私は 気になりません 。
Це---ні не---важає.
Ц_ м___ н_ з_______
Ц- м-н- н- з-в-ж-є-
-------------------
Це мені не заважає.
0
Ran-she -ak.
R______ t___
R-n-s-e t-k-
------------
Ranishe tak.
私は 気になりません 。
Це мені не заважає.
Ranishe tak.
何か お飲みに なります か ?
Ви--о-ь-п’---?
В_ щ___ п_____
В- щ-с- п-є-е-
--------------
Ви щось п’єте?
0
R--i-------.
R______ t___
R-n-s-e t-k-
------------
Ranishe tak.
何か お飲みに なります か ?
Ви щось п’єте?
Ranishe tak.
ブランデーは いかが ですか ?
К-нь-к?
К______
К-н-я-?
-------
Коньяк?
0
R-----e-tak.
R______ t___
R-n-s-e t-k-
------------
Ranishe tak.
ブランデーは いかが ですか ?
Коньяк?
Ranishe tak.
いえ 、 ビールが いいです 。
Н-, к--щ- п-во.
Н__ к____ п____
Н-, к-а-е п-в-.
---------------
Ні, краще пиво.
0
Ale--e-er ---b-lʹsh---e p---u.
A__ t____ y_ b______ n_ p_____
A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u-
------------------------------
Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
いえ 、 ビールが いいです 。
Ні, краще пиво.
Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
よく 旅行を します か ?
В- б-га-о-по--ро-уєт-?
В_ б_____ п___________
В- б-г-т- п-д-р-ж-є-е-
----------------------
Ви багато подорожуєте?
0
A----e--r y--bi-ʹ-h--ne -a-y-.
A__ t____ y_ b______ n_ p_____
A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u-
------------------------------
Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
よく 旅行を します か ?
Ви багато подорожуєте?
Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
はい 、 たいていは 出張 です 。
Т--- п-р--аж-о -- д-л-в--п-ї----.
Т___ п________ ц_ д_____ п_______
Т-к- п-р-в-ж-о ц- д-л-в- п-ї-д-и-
---------------------------------
Так, переважно це ділові поїздки.
0
A-e-te-e---- bi--s-e -- -a-yu.
A__ t____ y_ b______ n_ p_____
A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u-
------------------------------
Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
はい 、 たいていは 出張 です 。
Так, переважно це ділові поїздки.
Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
でも ここへは 休暇で 来て います 。
А-- -епер ми-т-- -----пус-ці
А__ т____ м_ т__ у в________
А-е т-п-р м- т-т у в-д-у-т-і
----------------------------
Але тепер ми тут у відпустці
0
C-y-zav--h-y--Vam,-k-ly-y- --lyu?
C__ z________ V___ k___ y_ p_____
C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u-
---------------------------------
Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
でも ここへは 休暇で 来て います 。
Але тепер ми тут у відпустці
Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
なんていう 暑さ でしょう !
Я-- -п-ка!
Я__ с_____
Я-а с-е-а-
----------
Яка спека!
0
Ch--z-v-zha-e----- k-ly-ya -aly-?
C__ z________ V___ k___ y_ p_____
C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u-
---------------------------------
Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
なんていう 暑さ でしょう !
Яка спека!
Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
Т-к, с--годні------о--п-ко-н-.
Т___ с_______ д_____ с________
Т-к- с-о-о-н- д-й-н- с-е-о-н-.
------------------------------
Так, сьогодні дійсно спекотно.
0
Chy--av-----e --m, -ol- ---pal-u?
C__ z________ V___ k___ y_ p_____
C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u-
---------------------------------
Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
ええ 、 今日は 本当に 暑い です 。
Так, сьогодні дійсно спекотно.
Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
バルコニーへ 行きましょう 。
Хо-і-о на -алк-н.
Х_____ н_ б______
Х-д-м- н- б-л-о-.
-----------------
Ходімо на балкон.
0
Ni- -o-sim ni.
N__ z_____ n__
N-, z-v-i- n-.
--------------
Ni, zovsim ni.
バルコニーへ 行きましょう 。
Ходімо на балкон.
Ni, zovsim ni.
明日 、 ここで パーティーが あります 。
Завт-а --- --де в-----а.
З_____ т__ б___ в_______
З-в-р- т-т б-д- в-ч-р-а-
------------------------
Завтра тут буде вечірка.
0
N-,----si----.
N__ z_____ n__
N-, z-v-i- n-.
--------------
Ni, zovsim ni.
明日 、 ここで パーティーが あります 。
Завтра тут буде вечірка.
Ni, zovsim ni.
あなたも 来ますか ?
В--т-ко- ---йде--?
В_ т____ п________
В- т-к-ж п-и-д-т-?
------------------
Ви також прийдете?
0
Ni, zo--im-n-.
N__ z_____ n__
N-, z-v-i- n-.
--------------
Ni, zovsim ni.
あなたも 来ますか ?
Ви також прийдете?
Ni, zovsim ni.
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
Т-к--м--та--ж-з--ро-ені.
Т___ м_ т____ з_________
Т-к- м- т-к-ж з-п-о-е-і-
------------------------
Так, ми також запрошені.
0
T-- m--i -e-z---zh---.
T__ m___ n_ z_________
T-e m-n- n- z-v-z-a-e-
----------------------
Tse meni ne zavazhaye.
ええ 、 私達も 招待 されて います 。
Так, ми також запрошені.
Tse meni ne zavazhaye.