医者に 予約を 入れて あります 。
У---н- ві-ит-до-лік-ря.
У м___ в____ д_ л______
У м-н- в-з-т д- л-к-р-.
-----------------------
У мене візит до лікаря.
0
U---ka-ya
U l______
U l-k-r-a
---------
U likarya
医者に 予約を 入れて あります 。
У мене візит до лікаря.
U likarya
10時に 予約が あります 。
У----е-віз-т -а -е-ят- г--и--.
У м___ в____ н_ д_____ г______
У м-н- в-з-т н- д-с-т- г-д-н-.
------------------------------
У мене візит на десяту годину.
0
U l--ar-a
U l______
U l-k-r-a
---------
U likarya
10時に 予約が あります 。
У мене візит на десяту годину.
U likarya
お名前は ?
Я--Вас -ват-?
Я_ В__ з_____
Я- В-с з-а-и-
-------------
Як Вас звати?
0
U---n--v---- -- -i-a-ya.
U m___ v____ d_ l_______
U m-n- v-z-t d- l-k-r-a-
------------------------
U mene vizyt do likarya.
お名前は ?
Як Вас звати?
U mene vizyt do likarya.
待合室で お待ち ください 。
З-й-іть- б-д--л-ска---ісце-- п--йм--ьні.
З_______ б__________ м____ в п__________
З-й-і-ь- б-д---а-к-, м-с-е в п-и-м-л-н-.
----------------------------------------
Займіть, будь-ласка, місце в приймальні.
0
U --n- -i--t d--lik-ry-.
U m___ v____ d_ l_______
U m-n- v-z-t d- l-k-r-a-
------------------------
U mene vizyt do likarya.
待合室で お待ち ください 。
Займіть, будь-ласка, місце в приймальні.
U mene vizyt do likarya.
医者は すぐに 参ります 。
Л---- ---аз----й-е.
Л____ з____ п______
Л-к-р з-р-з п-и-д-.
-------------------
Лікар зараз прийде.
0
U--ene---zyt -- l---r-a.
U m___ v____ d_ l_______
U m-n- v-z-t d- l-k-r-a-
------------------------
U mene vizyt do likarya.
医者は すぐに 参ります 。
Лікар зараз прийде.
U mene vizyt do likarya.
どこの 健康保険に 加入して います か ?
Де--- заст-а-о----?
Д_ В_ з____________
Д- В- з-с-р-х-в-н-?
-------------------
Де Ви застраховані?
0
U me-e vizyt--- d-s--t- ----n-.
U m___ v____ n_ d______ h______
U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-.
-------------------------------
U mene vizyt na desyatu hodynu.
どこの 健康保険に 加入して います か ?
Де Ви застраховані?
U mene vizyt na desyatu hodynu.
どうしました か ?
Щ--я м-ж- д-я--ас зр-би--?
Щ_ я м___ д__ В__ з_______
Щ- я м-ж- д-я В-с з-о-и-и-
--------------------------
Що я можу для Вас зробити?
0
U -en- vizy- n- de-y-t- h--y-u.
U m___ v____ n_ d______ h______
U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-.
-------------------------------
U mene vizyt na desyatu hodynu.
どうしました か ?
Що я можу для Вас зробити?
U mene vizyt na desyatu hodynu.
痛みは あります か ?
У вас що-ь -ол-т-?
У в__ щ___ б______
У в-с щ-с- б-л-т-?
------------------
У вас щось болить?
0
U-m-n--v---- ---d----tu-h-d---.
U m___ v____ n_ d______ h______
U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-.
-------------------------------
U mene vizyt na desyatu hodynu.
痛みは あります か ?
У вас щось болить?
U mene vizyt na desyatu hodynu.
どこが 痛みます か ?
Де ---ит-?
Д_ б______
Д- б-л-т-?
----------
Де болить?
0
Y-k--a- zv-t-?
Y__ V__ z_____
Y-k V-s z-a-y-
--------------
Yak Vas zvaty?
どこが 痛みます か ?
Де болить?
Yak Vas zvaty?
背中が いつも 痛みます 。
Я маю за--ди -ол- - --ині.
Я м__ з_____ б___ в с_____
Я м-ю з-в-д- б-л- в с-и-і-
--------------------------
Я маю завжди болі в спині.
0
Y-k --s zv-t-?
Y__ V__ z_____
Y-k V-s z-a-y-
--------------
Yak Vas zvaty?
背中が いつも 痛みます 。
Я маю завжди болі в спині.
Yak Vas zvaty?
よく 頭痛が します 。
Я --ю ча--о--іл--г-----.
Я м__ ч____ б___ г______
Я м-ю ч-с-о б-л- г-л-в-.
------------------------
Я маю часто біль голови.
0
Yak Va- zv-t-?
Y__ V__ z_____
Y-k V-s z-a-y-
--------------
Yak Vas zvaty?
よく 頭痛が します 。
Я маю часто біль голови.
Yak Vas zvaty?
時々 腹痛が あります 。
Я ма--ін--і--о-------в--і.
Я м__ і____ б___ в ж______
Я м-ю і-о-і б-л- в ж-в-т-.
--------------------------
Я маю іноді болі в животі.
0
Zay---tʹ- bu-ʹ--as--, -----e-- pry-̆-alʹ--.
Z_______ b__________ m_____ v p__________
Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i-
-------------------------------------------
Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
時々 腹痛が あります 。
Я маю іноді болі в животі.
Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
上を 脱いで ください 。
Розд-гн-т--я,-б----лас-а, -----я-а!
Р____________ б__________ д_ п_____
Р-з-я-н-т-с-, б-д---а-к-, д- п-я-а-
-----------------------------------
Роздягніться, будь-ласка, до пояса!
0
Z-y̆-i--- b-d------a- mi-tse-- p-----al-ni.
Z_______ b__________ m_____ v p__________
Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i-
-------------------------------------------
Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
上を 脱いで ください 。
Роздягніться, будь-ласка, до пояса!
Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
検査ベットに 横になって ください 。
Прил--те--б--ь---ск-, н- -у-ет-у!
П________ б__________ н_ к_______
П-и-я-т-, б-д---а-к-, н- к-ш-т-у-
---------------------------------
Приляжте, будь-ласка, на кушетку!
0
Zay̆m--ʹ---udʹ----k-- m-sts- v-p---̆----ni.
Z_______ b__________ m_____ v p__________
Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i-
-------------------------------------------
Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
検査ベットに 横になって ください 。
Приляжте, будь-ласка, на кушетку!
Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
血圧は 大丈夫 です 。
Ти-к-в ---ядку.
Т___ в п_______
Т-с- в п-р-д-у-
---------------
Тиск в порядку.
0
Lika--za-a- pryy--e.
L____ z____ p______
L-k-r z-r-z p-y-̆-e-
--------------------
Likar zaraz pryy̆de.
血圧は 大丈夫 です 。
Тиск в порядку.
Likar zaraz pryy̆de.
注射を 打ちましょう 。
Я з----ю Ва--ук--.
Я з_____ В__ у____
Я з-о-л- В-м у-о-.
------------------
Я зроблю Вам укол.
0
Likar -a-a- pr--̆-e.
L____ z____ p______
L-k-r z-r-z p-y-̆-e-
--------------------
Likar zaraz pryy̆de.
注射を 打ちましょう 。
Я зроблю Вам укол.
Likar zaraz pryy̆de.
薬を 出しましょう 。
Я -ам Вам-т-б--тк-.
Я д__ В__ т________
Я д-м В-м т-б-е-к-.
-------------------
Я дам Вам таблетки.
0
L-ka--zar-- p-yy--e.
L____ z____ p______
L-k-r z-r-z p-y-̆-e-
--------------------
Likar zaraz pryy̆de.
薬を 出しましょう 。
Я дам Вам таблетки.
Likar zaraz pryy̆de.
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
Я д---Ва--р----т--л--а-теки.
Я д__ В__ р_____ д__ а______
Я д-м В-м р-ц-п- д-я а-т-к-.
----------------------------
Я дам Вам рецепт для аптеки.
0
D- -y za---a--ovan-?
D_ V_ z_____________
D- V- z-s-r-k-o-a-i-
--------------------
De Vy zastrakhovani?
薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。
Я дам Вам рецепт для аптеки.
De Vy zastrakhovani?