フレーズ集

ja 接続詞4   »   uk Сполучники 4

97 [九十七]

接続詞4

接続詞4

97 [дев’яносто сім]

97 [devʺyanosto sim]

Сполучники 4

Spoluchnyky 4

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ウクライナ語 Play もっと
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。 Ві--за-ну---х-ч- тел-ві--р бу- в-і-к-у-и-. В__ з______ х___ т________ б__ в__________ В-н з-с-у-, х-ч- т-л-в-з-р б-в в-і-к-у-и-. ------------------------------------------ Він заснув, хоча телевізор був ввімкнутий. 0
S-o---h-yk--4 S__________ 4 S-o-u-h-y-y 4 ------------- Spoluchnyky 4
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。 Ві- щ--за--ши---,--оча -у-о --е пі-н-. В__ щ_ з_________ х___ б___ в__ п_____ В-н щ- з-л-ш-в-я- х-ч- б-л- в-е п-з-о- -------------------------------------- Він ще залишився, хоча було вже пізно. 0
Sp---c----y-4 S__________ 4 S-o-u-h-y-y 4 ------------- Spoluchnyky 4
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。 В-- -- -рийшо-,-хоча--- д-----л---. В__ н_ п_______ х___ м_ д__________ В-н н- п-и-ш-в- х-ч- м- д-м-в-л-с-. ----------------------------------- Він не прийшов, хоча ми домовились. 0
V-- -as---, ----ha te---izo- -u- -------tyy-. V__ z______ k_____ t________ b__ v__________ V-n z-s-u-, k-o-h- t-l-v-z-r b-v v-i-k-u-y-̆- --------------------------------------------- Vin zasnuv, khocha televizor buv vvimknutyy̆.
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。 Т-лев---р -ув в-і---ут-й. --він-в-е -дн- за-нув. Т________ б__ в__________ А в__ в__ о___ з______ Т-л-в-з-р б-в в-і-к-у-и-. А в-н в-е о-н- з-с-у-. ------------------------------------------------ Телевізор був ввімкнутий. А він все одно заснув. 0
Vi- z-sn--,-k-o-ha-tel-vi-o- -uv v---k-uty--. V__ z______ k_____ t________ b__ v__________ V-n z-s-u-, k-o-h- t-l-v-z-r b-v v-i-k-u-y-̆- --------------------------------------------- Vin zasnuv, khocha televizor buv vvimknutyy̆.
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。 Б--- ---------- - -ін-вс- од-о -е---л-ш-в-я. Б___ В__ п_____ А в__ в__ о___ щ_ з_________ Б-л- В-е п-з-о- А в-н в-е о-н- щ- з-л-ш-в-я- -------------------------------------------- Було Вже пізно. А він все одно ще залишився. 0
V-- --snuv- k------televizo- -----v-mkn-tyy-. V__ z______ k_____ t________ b__ v__________ V-n z-s-u-, k-o-h- t-l-v-z-r b-v v-i-k-u-y-̆- --------------------------------------------- Vin zasnuv, khocha televizor buv vvimknutyy̆.
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。 М--до---ил-----Не---ажа----н---е,-ві- -- при---в. М_ д__________ Н_ з_______ н_ ц__ в__ н_ п_______ М- д-м-в-л-с-. Н- з-а-а-ч- н- ц-, в-н н- п-и-ш-в- ------------------------------------------------- Ми домовились. Не зважаючи на це, він не прийшов. 0
V-- --c-- ----sh-v-y-, k--c-- -ulo vzh- p-z--. V__ s____ z___________ k_____ b___ v___ p_____ V-n s-c-e z-l-s-y-s-a- k-o-h- b-l- v-h- p-z-o- ---------------------------------------------- Vin shche zalyshyvsya, khocha bulo vzhe pizno.
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。 Хо-а------е-ма----дійс-к---п-а-, ----ї-дить--- м--и-і. Х___ в__ н_ м__ в_________ п____ в__ ї_____ н_ м______ Х-ч- в-н н- м-є в-д-й-ь-и- п-а-, в-н ї-д-т- н- м-ш-н-. ------------------------------------------------------ Хоча він не має водійських прав, він їздить на машині. 0
Vi-----h----l-s-y--y-,--ho-h- b-l--vz-- piz--. V__ s____ z___________ k_____ b___ v___ p_____ V-n s-c-e z-l-s-y-s-a- k-o-h- b-l- v-h- p-z-o- ---------------------------------------------- Vin shche zalyshyvsya, khocha bulo vzhe pizno.
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。 Х-ча-на ---иц--ожеле--ц-,-він ї-дит--ш--дко. Х___ н_ в_____ о_________ в__ ї_____ ш______ Х-ч- н- в-л-ц- о-е-е-и-я- в-н ї-д-т- ш-и-к-. -------------------------------------------- Хоча на вулиці ожеледиця, він їздить швидко. 0
V----h--e---l-s-y-s-a,-kh-c-a--u-o --------n-. V__ s____ z___________ k_____ b___ v___ p_____ V-n s-c-e z-l-s-y-s-a- k-o-h- b-l- v-h- p-z-o- ---------------------------------------------- Vin shche zalyshyvsya, khocha bulo vzhe pizno.
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。 Хо-- --- п--н--, він-----н- в-л-с-педі. Х___ в__ п______ в__ ї__ н_ в__________ Х-ч- в-н п-я-и-, в-н ї-е н- в-л-с-п-д-. --------------------------------------- Хоча він п’яний, він їде на велосипеді. 0
V-- -- -r--̆-ho-, k----a-my---mo-y---ʹ. V__ n_ p________ k_____ m_ d__________ V-n n- p-y-̆-h-v- k-o-h- m- d-m-v-l-s-. --------------------------------------- Vin ne pryy̆shov, khocha my domovylysʹ.
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。 Ві- н- м-є--од-й---и--пра---Пр-те-в-- ї-дить-н----ш--і. В__ н_ м__ в_________ п____ П____ в__ ї_____ н_ м______ В-н н- м-є в-д-й-ь-и- п-а-. П-о-е в-н ї-д-т- н- м-ш-н-. ------------------------------------------------------- Він не має водійських прав. Проте він їздить на машині. 0
V-- -e pr-y--ho-- -hoc-a -y dom---ly-ʹ. V__ n_ p________ k_____ m_ d__________ V-n n- p-y-̆-h-v- k-o-h- m- d-m-v-l-s-. --------------------------------------- Vin ne pryy̆shov, khocha my domovylysʹ.
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。 На вули-і-о-е-е----- ---т---ін----и----ви---. Н_ в_____ о_________ П____ в__ ї_____ ш______ Н- в-л-ц- о-е-е-и-я- П-о-е в-н ї-д-т- ш-и-к-. --------------------------------------------- На вулиці ожеледиця. Проте він їздить швидко. 0
Vi- ne p-y--s--v,-k---ha-m---om-v--ysʹ. V__ n_ p________ k_____ m_ d__________ V-n n- p-y-̆-h-v- k-o-h- m- d-m-v-l-s-. --------------------------------------- Vin ne pryy̆shov, khocha my domovylysʹ.
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。 Він--’--ий- П-оте-в-- їд--н--в-л-с-----. В__ п______ П____ в__ ї__ н_ в__________ В-н п-я-и-. П-о-е в-н ї-е н- в-л-с-п-д-. ---------------------------------------- Він п’яний. Проте він їде на велосипеді. 0
Televi--r--uv -v---nu-yy̆----v---vs- -dno zas--v. T________ b__ v__________ A v__ v__ o___ z______ T-l-v-z-r b-v v-i-k-u-y-̆- A v-n v-e o-n- z-s-u-. ------------------------------------------------- Televizor buv vvimknutyy̆. A vin vse odno zasnuv.
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。 Вон---е----е--н-йт--р--от-- хоча -о-а-ма-----і-у. В___ н_ м___ з_____ р______ х___ в___ м__ о______ В-н- н- м-ж- з-а-т- р-б-т-, х-ч- в-н- м-є о-в-т-. ------------------------------------------------- Вона не може знайти роботи, хоча вона має освіту. 0
Tel-v-zo---uv ----k-u-yy̆--A-v-n---- --n--za--u-. T________ b__ v__________ A v__ v__ o___ z______ T-l-v-z-r b-v v-i-k-u-y-̆- A v-n v-e o-n- z-s-u-. ------------------------------------------------- Televizor buv vvimknutyy̆. A vin vse odno zasnuv.
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。 В-н- -е й-- до-ліка--, -о-- во-а-м-- б---. В___ н_ й__ д_ л______ х___ в___ м__ б____ В-н- н- й-е д- л-к-р-, х-ч- в-н- м-є б-л-. ------------------------------------------ Вона не йде до лікаря, хоча вона має болі. 0
T-lev--or-b-v vv--knu-y--. - --n v-e -dno za----. T________ b__ v__________ A v__ v__ o___ z______ T-l-v-z-r b-v v-i-k-u-y-̆- A v-n v-e o-n- z-s-u-. ------------------------------------------------- Televizor buv vvimknutyy̆. A vin vse odno zasnuv.
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。 Во-- ---у-------о-іл---хо-а -он- н- м-є ---ше-. В___ к____ а__________ х___ в___ н_ м__ г______ В-н- к-п-є а-т-м-б-л-, х-ч- в-н- н- м-є г-о-е-. ----------------------------------------------- Вона купує автомобіль, хоча вона не має грошей. 0
Bul- --h------o- A---------o-no -h--- z-l---y--ya. B___ V___ p_____ A v__ v__ o___ s____ z___________ B-l- V-h- p-z-o- A v-n v-e o-n- s-c-e z-l-s-y-s-a- -------------------------------------------------- Bulo Vzhe pizno. A vin vse odno shche zalyshyvsya.
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。 В--а--тр-мал- -с--ту. Про---в--- не--------а--- р---т-. В___ о_______ о______ П____ в___ н_ м___ з_____ р______ В-н- о-р-м-л- о-в-т-. П-о-е в-н- н- м-ж- з-а-т- р-б-т-. ------------------------------------------------------- Вона отримала освіту. Проте вона не може знайти роботу. 0
Bulo -zh--p--n-. A -in -se-o--o----h- z--y--yvsy-. B___ V___ p_____ A v__ v__ o___ s____ z___________ B-l- V-h- p-z-o- A v-n v-e o-n- s-c-e z-l-s-y-s-a- -------------------------------------------------- Bulo Vzhe pizno. A vin vse odno shche zalyshyvsya.
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。 В-н- ма---ол---П-о-е-во-а-н- -д--д--лі-ар-. В___ м__ б____ П____ в___ н_ й__ д_ л______ В-н- м-є б-л-. П-о-е в-н- н- й-е д- л-к-р-. ------------------------------------------- Вона має болі. Проте вона не йде до лікаря. 0
Bul--V--e-p-z--- - --n vse --n--s--h--z-l--hy--y-. B___ V___ p_____ A v__ v__ o___ s____ z___________ B-l- V-h- p-z-o- A v-n v-e o-n- s-c-e z-l-s-y-s-a- -------------------------------------------------- Bulo Vzhe pizno. A vin vse odno shche zalyshyvsya.
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。 Во-- -е-ма- ---шей- -р-те-к--у--а--------ь. В___ н_ м__ г______ П____ к____ а__________ В-н- н- м-є г-о-е-. П-о-е к-п-є а-т-м-б-л-. ------------------------------------------- Вона не має грошей. Проте купує автомобіль. 0
My do-o-yl---.--- zvazha--chy -a-t-e, --n n---ryy̆shov. M_ d__________ N_ z__________ n_ t___ v__ n_ p________ M- d-m-v-l-s-. N- z-a-h-y-c-y n- t-e- v-n n- p-y-̆-h-v- ------------------------------------------------------- My domovylysʹ. Ne zvazhayuchy na tse, vin ne pryy̆shov.

若者は年配の人とは違った学び方をする

子どもは言語を比較的早く学ぶ。 大人ではほとんどの場合もっと長くかかる。 しかし子どもは大人よりよく学べるわけではない。 彼らは大人とは違うように学ぶだけだ。 言語の学習では脳は特に大きな働きをする。 脳はいくつものことを並行して学ばなければならない。 一つの言語を学ぶとき、それについて熟考するだけでは足りない。 新しい言葉を発音することも学ばなければならない。 そのために発声器官は新しい動きを学ばなければならない。 脳はまた、新しいシチュエーションに反応することを学ばなければならない。 外国語でコミュニケーションをとるのは試練でもある。 しかし大人はどの年齢でも違う。 20または30歳では、人間はまだ学習のルーティーンをもつ。 学校や大学はまだそれほど前のことではない。 脳はそのためによく鍛錬されている。 そのため、外国語を非常に高いレベルで学ぶことができる。 40~50代ではすでに多くを学んでいる。 脳はこの経験から利点を得る。 新しい内容は古い知識とうまく組み合わされる。 この年齢では、すでに知っていることをもっともよく学ぶ。 それはたとえば、昔勉強した言語と似ている言語だ。 60歳または70歳になると、たいていの人には時間がたくさんある。 彼らはひんぱんに練習問題を解くことができる。 それは言語においては特に大切だ。 年配の人はたとえば外国語の文字をとくによく勉強できる。 しかし成果のある学習は、どんな年齢でも可能だ。 脳はまた、思春期後には新しい神経細胞をつくる。 そして脳はまたそれを好んでおこなう・・・。