フレーズ集

ja 接続詞4   »   fi Konjunktioita 4

97 [九十七]

接続詞4

接続詞4

97 [yhdeksänkymmentäseitsemän]

Konjunktioita 4

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 フィンランド語 Play もっと
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。 H-n -u-a-t-- -ai-k--te-e-isio---- p----ä. H__ n_______ v_____ t________ o__ p______ H-n n-k-h-i- v-i-k- t-l-v-s-o o-i p-ä-l-. ----------------------------------------- Hän nukahti, vaikka televisio oli päällä. 0
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。 H-- --i, vai-k- ol---n----h-. H__ j___ v_____ o_____ m_____ H-n j-i- v-i-k- o-i-i- m-ö-ä- ----------------------------- Hän jäi, vaikka olikin myöhä. 0
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。 Hä--e--tul-u-, va---a---im-e -o--n-et t--aa-isen. H__ e_ t______ v_____ o_____ s_______ t__________ H-n e- t-l-u-, v-i-k- o-i-m- s-p-n-e- t-p-a-i-e-. ------------------------------------------------- Hän ei tullut, vaikka olimme sopineet tapaamisen. 0
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。 Te-e-is-o---- p--ll-- Siitä ----i-att----n--uka--i. T________ o__ p______ S____ h_________ h__ n_______ T-l-v-s-o o-i p-ä-l-. S-i-ä h-o-i-a-t- h-n n-k-h-i- --------------------------------------------------- Televisio oli päällä. Siitä huolimatta hän nukahti. 0
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。 Ol- my-hä.-Si-tä -----m-tta--ä--j--. O__ m_____ S____ h_________ h__ j___ O-i m-ö-ä- S-i-ä h-o-i-a-t- h-n j-i- ------------------------------------ Oli myöhä. Siitä huolimatta hän jäi. 0
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。 O-i--e--o-i--e- ta-aam-sen- S-i-- hu---ma--- h-- -- -u--u-. O_____ s_______ t__________ S____ h_________ h__ e_ t______ O-i-m- s-p-n-e- t-p-a-i-e-. S-i-ä h-o-i-a-t- h-n e- t-l-u-. ----------------------------------------------------------- Olimme sopineet tapaamisen. Siitä huolimatta hän ei tullut. 0
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。 Vaik----ä-e-lä e---le------rttia----n ---a --toa. V_____ h______ e_ o__ a__________ h__ a___ a_____ V-i-k- h-n-l-ä e- o-e a-o-o-t-i-, h-n a-a- a-t-a- ------------------------------------------------- Vaikka hänellä ei ole ajokorttia, hän ajaa autoa. 0
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。 V-i-----ie--n l-u-a-,-h-n-aja- -----. V_____ t__ o_ l______ h__ a___ k_____ V-i-k- t-e o- l-u-a-, h-n a-a- k-v-a- ------------------------------------- Vaikka tie on liukas, hän ajaa kovaa. 0
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。 Va---a--än-o- -u-a-a--a--h-n ---a--yö--l-ä. V_____ h__ o_ h_________ h__ a___ p________ V-i-k- h-n o- h-m-l-s-a- h-n a-a- p-ö-ä-l-. ------------------------------------------- Vaikka hän on humalassa, hän ajaa pyörällä. 0
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。 Hä-ell- e- --e-a-okort-i-. Si-----u---mat-- -ä- a--a -u---. H______ e_ o__ a__________ S____ h_________ h__ a___ a_____ H-n-l-ä e- o-e a-o-o-t-i-. S-i-ä h-o-i-a-t- h-n a-a- a-t-a- ----------------------------------------------------------- Hänellä ei ole ajokorttia. Siitä huolimatta hän ajaa autoa. 0
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。 Tie-o--li-k--. ----ä --o---atta -ä--aj-a -ova-. T__ o_ l______ S____ h_________ h__ a___ k_____ T-e o- l-u-a-. S-i-ä h-o-i-a-t- h-n a-a- k-v-a- ----------------------------------------------- Tie on liukas. Siitä huolimatta hän ajaa kovaa. 0
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。 Hän-on----a----a.--iit---uo-i-at-- hä--aja---yö-ä-lä. H__ o_ h_________ S____ h_________ h__ a___ p________ H-n o- h-m-l-s-a- S-i-ä h-o-i-a-t- h-n a-a- p-ö-ä-l-. ----------------------------------------------------- Hän on humalassa. Siitä huolimatta hän ajaa pyörällä. 0
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。 Hän-ei lö-d--ty--aik--a- v--k-a--n--pi-kellu-. H__ e_ l____ t__________ v_____ o_ o__________ H-n e- l-y-ä t-ö-a-k-a-, v-i-k- o- o-i-k-l-u-. ---------------------------------------------- Hän ei löydä työpaikkaa, vaikka on opiskellut. 0
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。 Hän-ei-m--e ----------- -a--ka h-ne--ä -- k--u--. H__ e_ m___ l__________ v_____ h______ o_ k______ H-n e- m-n- l-ä-ä-i-l-, v-i-k- h-n-l-ä o- k-p-j-. ------------------------------------------------- Hän ei mene lääkärille, vaikka hänellä on kipuja. 0
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。 H-n ----- aut--,----kk--häne-lä-ei--------a-. H__ o____ a_____ v_____ h______ e_ o__ r_____ H-n o-t-a a-t-n- v-i-k- h-n-l-ä e- o-e r-h-a- --------------------------------------------- Hän ostaa auton, vaikka hänellä ei ole rahaa. 0
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。 H-n-----pis------. --i-----o-i-a-t----- ei -öy-- -y-pai---a. H__ o_ o__________ S____ h_________ h__ e_ l____ t__________ H-n o- o-i-k-l-u-. S-i-ä h-o-i-a-t- h-n e- l-y-ä t-ö-a-k-a-. ------------------------------------------------------------ Hän on opiskellut. Siitä huolimatta hän ei löydä työpaikkaa. 0
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。 Hä--llä--- k----a--S-i-ä huo---at---h-- -- -----lä---r--l-. H______ o_ k______ S____ h_________ h__ e_ m___ l__________ H-n-l-ä o- k-p-j-. S-i-ä h-o-i-a-t- h-n e- m-n- l-ä-ä-i-l-. ----------------------------------------------------------- Hänellä on kipuja. Siitä huolimatta hän ei mene lääkärille. 0
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。 H--e-l---i-----rahaa.-----ä-huol-m-tt----n---t----ut-n. H______ e_ o__ r_____ S____ h_________ h__ o____ a_____ H-n-l-ä e- o-e r-h-a- S-i-ä h-o-i-a-t- h-n o-t-a a-t-n- ------------------------------------------------------- Hänellä ei ole rahaa. Siitä huolimatta hän ostaa auton. 0

若者は年配の人とは違った学び方をする

子どもは言語を比較的早く学ぶ。 大人ではほとんどの場合もっと長くかかる。 しかし子どもは大人よりよく学べるわけではない。 彼らは大人とは違うように学ぶだけだ。 言語の学習では脳は特に大きな働きをする。 脳はいくつものことを並行して学ばなければならない。 一つの言語を学ぶとき、それについて熟考するだけでは足りない。 新しい言葉を発音することも学ばなければならない。 そのために発声器官は新しい動きを学ばなければならない。 脳はまた、新しいシチュエーションに反応することを学ばなければならない。 外国語でコミュニケーションをとるのは試練でもある。 しかし大人はどの年齢でも違う。 20または30歳では、人間はまだ学習のルーティーンをもつ。 学校や大学はまだそれほど前のことではない。 脳はそのためによく鍛錬されている。 そのため、外国語を非常に高いレベルで学ぶことができる。 40~50代ではすでに多くを学んでいる。 脳はこの経験から利点を得る。 新しい内容は古い知識とうまく組み合わされる。 この年齢では、すでに知っていることをもっともよく学ぶ。 それはたとえば、昔勉強した言語と似ている言語だ。 60歳または70歳になると、たいていの人には時間がたくさんある。 彼らはひんぱんに練習問題を解くことができる。 それは言語においては特に大切だ。 年配の人はたとえば外国語の文字をとくによく勉強できる。 しかし成果のある学習は、どんな年齢でも可能だ。 脳はまた、思春期後には新しい神経細胞をつくる。 そして脳はまたそれを好んでおこなう・・・。