フレーズ集

ja 接続詞4   »   ro Conjuncţii 4

97 [九十七]

接続詞4

接続詞4

97 [nouăzeci şi şapte]

Conjuncţii 4

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ルーマニア語 Play もっと
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。 El - --or---,-d-şi--e-ev--o--l-era po-n-t. E_ a a_______ d___ t__________ e__ p______ E- a a-o-m-t- d-ş- t-l-v-z-r-l e-a p-r-i-. ------------------------------------------ El a adormit, deşi televizorul era pornit. 0
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。 El - --i r-mas,---ş--e------a-t--ziu. E_ a m__ r_____ d___ e__ d___ t______ E- a m-i r-m-s- d-ş- e-a d-j- t-r-i-. ------------------------------------- El a mai rămas, deşi era deja târziu. 0
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。 E--nu a--en-t, de-i-ne-am -a----t--n--e. E_ n_ a v_____ d___ n____ d__ î_________ E- n- a v-n-t- d-ş- n---m d-t î-t-l-i-e- ---------------------------------------- El nu a venit, deşi ne-am dat întâlnire. 0
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。 T-levizorul era-p--n-t-----u-- -- a -dor-i-. T__________ e__ p______ T_____ e_ a a_______ T-l-v-z-r-l e-a p-r-i-. T-t-ş- e- a a-o-m-t- -------------------------------------------- Televizorul era pornit. Totuşi el a adormit. 0
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。 E---deja t--zi------u-i -- - -a-----as. E__ d___ t______ T_____ e_ a m__ r_____ E-a d-j- t-r-i-. T-t-ş- e- a m-i r-m-s- --------------------------------------- Era deja târziu. Totuşi el a mai rămas. 0
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。 N---m d-t-î-t-ln-r---To-uş- e-----a -e-i-. N____ d__ î_________ T_____ e_ n_ a v_____ N---m d-t î-t-l-i-e- T-t-ş- e- n- a v-n-t- ------------------------------------------ Ne-am dat întâlnire. Totuşi el nu a venit. 0
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。 Cu-toate----n----- -e------------e ma-in-. C_ t____ c_ n_ a__ p______ c______ m______ C- t-a-e c- n- a-e p-r-i-, c-n-u-e m-ş-n-. ------------------------------------------ Cu toate că nu are permis, conduce maşina. 0
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。 C- to----că-st---a--st- -l-n-coa------ cond--- rep---. C_ t____ c_ s_____ e___ a__________ e_ c______ r______ C- t-a-e c- s-r-d- e-t- a-u-e-o-s-, e- c-n-u-e r-p-d-. ------------------------------------------------------ Cu toate că strada este alunecoasă, el conduce repede. 0
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。 C---oa-e că----- -ea-,-me-ge-cu b--icl---. C_ t____ c_ e___ b____ m____ c_ b_________ C- t-a-e c- e-t- b-a-, m-r-e c- b-c-c-e-a- ------------------------------------------ Cu toate că este beat, merge cu bicicleta. 0
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。 E- nu--r- p-rmis-d--c-n--c---. -o--şi--on---e--aşin-. E_ n_ a__ p_____ d_ c_________ T_____ c______ m______ E- n- a-e p-r-i- d- c-n-u-e-e- T-t-ş- c-n-u-e m-ş-n-. ----------------------------------------------------- El nu are permis de conducere. Totuşi conduce maşina. 0
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。 Str----este a----c--s-.-Tot-------d-c---şa --pe--. S_____ e___ a__________ T_____ c______ a__ r______ S-r-d- e-t- a-u-e-o-s-. T-t-ş- c-n-u-e a-a r-p-d-. -------------------------------------------------- Strada este alunecoasă. Totuşi conduce aşa repede. 0
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。 El--s---b-a-. T-tuşi -e--e--u b-ci--e--. E_ e___ b____ T_____ m____ c_ b_________ E- e-t- b-a-. T-t-ş- m-r-e c- b-c-c-e-a- ---------------------------------------- El este beat. Totuşi merge cu bicicleta. 0
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。 De-i---stu--a-, -u-g--e--- u--p---. D___ a s_______ n_ g______ u_ p____ D-ş- a s-u-i-t- n- g-s-ş-e u- p-s-. ----------------------------------- Deşi a studiat, nu găseşte un post. 0
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。 De---a-e dur-ri- e------e--- -a--ed-c. D___ a__ d______ e_ n_ m____ l_ m_____ D-ş- a-e d-r-r-, e- n- m-r-e l- m-d-c- -------------------------------------- Deşi are dureri, ea nu merge la medic. 0
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。 Deşi----ar- ba-----a ----ăr--o---ş-n-. D___ n_ a__ b____ e_ c______ o m______ D-ş- n- a-e b-n-, e- c-m-ă-ă o m-ş-n-. -------------------------------------- Deşi nu are bani, ea cumpără o maşină. 0
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。 Ea-- --u--at. Totu---n----s---e -- -o--. E_ a s_______ T_____ n_ g______ u_ p____ E- a s-u-i-t- T-t-ş- n- g-s-ş-e u- p-s-. ---------------------------------------- Ea a studiat. Totuşi nu găseşte un post. 0
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。 E- -r- -ur--i. -o-u-i----me-g---- -e-i-. E_ a__ d______ T_____ n_ m____ l_ m_____ E- a-e d-r-r-. T-t-ş- n- m-r-e l- m-d-c- ---------------------------------------- Ea are dureri. Totuşi nu merge la medic. 0
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。 Ea n- -r--bani- ---uş---um-ă-- o--a----. E_ n_ a__ b____ T_____ c______ o m______ E- n- a-e b-n-. T-t-ş- c-m-ă-ă o m-ş-n-. ---------------------------------------- Ea nu are bani. Totuşi cumpără o maşină. 0

若者は年配の人とは違った学び方をする

子どもは言語を比較的早く学ぶ。 大人ではほとんどの場合もっと長くかかる。 しかし子どもは大人よりよく学べるわけではない。 彼らは大人とは違うように学ぶだけだ。 言語の学習では脳は特に大きな働きをする。 脳はいくつものことを並行して学ばなければならない。 一つの言語を学ぶとき、それについて熟考するだけでは足りない。 新しい言葉を発音することも学ばなければならない。 そのために発声器官は新しい動きを学ばなければならない。 脳はまた、新しいシチュエーションに反応することを学ばなければならない。 外国語でコミュニケーションをとるのは試練でもある。 しかし大人はどの年齢でも違う。 20または30歳では、人間はまだ学習のルーティーンをもつ。 学校や大学はまだそれほど前のことではない。 脳はそのためによく鍛錬されている。 そのため、外国語を非常に高いレベルで学ぶことができる。 40~50代ではすでに多くを学んでいる。 脳はこの経験から利点を得る。 新しい内容は古い知識とうまく組み合わされる。 この年齢では、すでに知っていることをもっともよく学ぶ。 それはたとえば、昔勉強した言語と似ている言語だ。 60歳または70歳になると、たいていの人には時間がたくさんある。 彼らはひんぱんに練習問題を解くことができる。 それは言語においては特に大切だ。 年配の人はたとえば外国語の文字をとくによく勉強できる。 しかし成果のある学習は、どんな年齢でも可能だ。 脳はまた、思春期後には新しい神経細胞をつくる。 そして脳はまたそれを好んでおこなう・・・。