フレーズ集

ja 接続詞4   »   hr Veznici 4

97 [九十七]

接続詞4

接続詞4

97 [devedeset i sedam]

Veznici 4

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 クロアチア語 Play もっと
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。 Ia-o je---l--i--r --- --l-u-en, on j- z-s-a-. I___ j_ t________ b__ u________ o_ j_ z______ I-k- j- t-l-v-z-r b-o u-l-u-e-, o- j- z-s-a-. --------------------------------------------- Iako je televizor bio uključen, on je zaspao. 0
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。 Iako--e---ć -i-o-k--no, -- ---još --t--. I___ j_ v__ b___ k_____ o_ j_ j__ o_____ I-k- j- v-ć b-l- k-s-o- o- j- j-š o-t-o- ---------------------------------------- Iako je već bilo kasno, on je još ostao. 0
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。 Ia-o --o se-dog--ori-i- -n-n-je -oš--. I___ s__ s_ d__________ o_ n___ d_____ I-k- s-o s- d-g-v-r-l-, o- n-j- d-š-o- -------------------------------------- Iako smo se dogovorili, on nije došao. 0
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。 Televi--r -e-b-o u---uče-.-U-----s-t-----n-j--za-p--. T________ j_ b__ u________ U______ t___ o_ j_ z______ T-l-v-z-r j- b-o u-l-u-e-. U-p-k-s t-m- o- j- z-s-a-. ----------------------------------------------------- Televizor je bio uključen. Usprkos tome on je zaspao. 0
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。 B--o-je-k--no- ---r--s -om--on j- -o- o-t-o. B___ j_ k_____ U______ t___ o_ j_ j__ o_____ B-l- j- k-s-o- U-p-k-s t-m- o- j- j-š o-t-o- -------------------------------------------- Bilo je kasno. Usprkos tome on je još ostao. 0
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。 Dogo-oril--sm----.--sprkos --me-o--ni-e d-š--. D_________ s__ s__ U______ t___ o_ n___ d_____ D-g-v-r-l- s-o s-. U-p-k-s t-m- o- n-j- d-š-o- ---------------------------------------------- Dogovorili smo se. Usprkos tome on nije došao. 0
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。 Ia---n-ma v---č-u ---v-lu, -- vo---auto. I___ n___ v______ d_______ o_ v___ a____ I-k- n-m- v-z-č-u d-z-o-u- o- v-z- a-t-. ---------------------------------------- Iako nema vozačku dozvolu, on vozi auto. 0
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。 I-k---e-c-st- s-l-s-a- -n----i -rzo. I___ j_ c____ s_______ o_ v___ b____ I-k- j- c-s-a s-l-s-a- o- v-z- b-z-. ------------------------------------ Iako je cesta skliska, on vozi brzo. 0
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。 I--o j- --jan,--- -oz--b-c--l. I___ j_ p_____ o_ v___ b______ I-k- j- p-j-n- o- v-z- b-c-k-. ------------------------------ Iako je pijan, on vozi bicikl. 0
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。 On-n--a--o-ačk--doz-olu--Usp-k-- --me-on------a-t-. O_ n___ v______ d_______ U______ t___ o_ v___ a____ O- n-m- v-z-č-u d-z-o-u- U-p-k-s t-m- o- v-z- a-t-. --------------------------------------------------- On nema vozačku dozvolu. Usprkos tome on vozi auto. 0
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。 C-st- je-skl-sk---U-p-k-s t-m---n-v--- -ako b-z-. C____ j_ s_______ U______ t___ o_ v___ t___ b____ C-s-a j- s-l-s-a- U-p-k-s t-m- o- v-z- t-k- b-z-. ------------------------------------------------- Cesta je skliska. Usprkos tome on vozi tako brzo. 0
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。 O- -- --j-n--U-p--o- t-m- -n--ozi bic--l. O_ j_ p_____ U______ t___ o_ v___ b______ O- j- p-j-n- U-p-k-s t-m- o- v-z- b-c-k-. ----------------------------------------- On je pijan. Usprkos tome on vozi bicikl. 0
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。 I--- -e ------a--- --- -e-nal----rad-o --e-t-. I___ j_ s_________ o__ n_ n_____ r____ m______ I-k- j- s-u-i-a-a- o-a n- n-l-z- r-d-o m-e-t-. ---------------------------------------------- Iako je studirala, ona ne nalazi radno mjesto. 0
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。 Ia-o-ima-b-l--e, o-a-ne-i-- kod l--e-ni-a. I___ i__ b______ o__ n_ i__ k__ l_________ I-k- i-a b-l-v-, o-a n- i-e k-d l-j-č-i-a- ------------------------------------------ Iako ima bolove, ona ne ide kod liječnika. 0
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。 I--- --m- -ova------a k--u-e a-t-. I___ n___ n______ o__ k_____ a____ I-k- n-m- n-v-c-, o-a k-p-j- a-t-. ---------------------------------- Iako nema novaca, ona kupuje auto. 0
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。 Ona-j--st-d--a--- U-----s----e------e n----i---k---o-ra-no m-----. O__ j_ s_________ U______ t___ o__ n_ n_____ n______ r____ m______ O-a j- s-u-i-a-a- U-p-k-s t-m- o-a n- n-l-z- n-k-k-o r-d-o m-e-t-. ------------------------------------------------------------------ Ona je studirala. Usprkos tome ona ne nalazi nikakvo radno mjesto. 0
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。 O-a --a -ol-ve--Usprk-s to-e o-a n- -de-k-d--i---ni--. O__ i__ b______ U______ t___ o__ n_ i__ k__ l_________ O-a i-a b-l-v-. U-p-k-s t-m- o-a n- i-e k-d l-j-č-i-a- ------------------------------------------------------ Ona ima bolove. Usprkos tome ona ne ide kod liječnika. 0
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。 O-a n--a-novaca--U--rkos-tome---a k-p-----u-o. O__ n___ n______ U______ t___ o__ k_____ a____ O-a n-m- n-v-c-. U-p-k-s t-m- o-a k-p-j- a-t-. ---------------------------------------------- Ona nema novaca. Usprkos tome ona kupuje auto. 0

若者は年配の人とは違った学び方をする

子どもは言語を比較的早く学ぶ。 大人ではほとんどの場合もっと長くかかる。 しかし子どもは大人よりよく学べるわけではない。 彼らは大人とは違うように学ぶだけだ。 言語の学習では脳は特に大きな働きをする。 脳はいくつものことを並行して学ばなければならない。 一つの言語を学ぶとき、それについて熟考するだけでは足りない。 新しい言葉を発音することも学ばなければならない。 そのために発声器官は新しい動きを学ばなければならない。 脳はまた、新しいシチュエーションに反応することを学ばなければならない。 外国語でコミュニケーションをとるのは試練でもある。 しかし大人はどの年齢でも違う。 20または30歳では、人間はまだ学習のルーティーンをもつ。 学校や大学はまだそれほど前のことではない。 脳はそのためによく鍛錬されている。 そのため、外国語を非常に高いレベルで学ぶことができる。 40~50代ではすでに多くを学んでいる。 脳はこの経験から利点を得る。 新しい内容は古い知識とうまく組み合わされる。 この年齢では、すでに知っていることをもっともよく学ぶ。 それはたとえば、昔勉強した言語と似ている言語だ。 60歳または70歳になると、たいていの人には時間がたくさんある。 彼らはひんぱんに練習問題を解くことができる。 それは言語においては特に大切だ。 年配の人はたとえば外国語の文字をとくによく勉強できる。 しかし成果のある学習は、どんな年齢でも可能だ。 脳はまた、思春期後には新しい神経細胞をつくる。 そして脳はまたそれを好んでおこなう・・・。