アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
Я -от-в-би-- хо-іла б- за--о--ват- к-ито- до Аф-н.
Я х____ б_ / х_____ б_ з__________ к_____ д_ А____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- з-б-о-ю-а-и к-и-о- д- А-і-.
--------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
0
V----opo--u
V a________
V a-r-p-r-u
-----------
V aeroportu
アテネ行きの 便を 予約したいの です が 。
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
V aeroportu
直行便 ですか ?
Ц---ря--й---й-?
Ц_ п_____ р____
Ц- п-я-и- р-й-?
---------------
Це прямий рейс?
0
V -ero---tu
V a________
V a-r-p-r-u
-----------
V aeroportu
直行便 ですか ?
Це прямий рейс?
V aeroportu
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
Бу-ь-ласка---і-ц- --л--вік-а- --- -е--р----.
Б__________ м____ б___ в_____ д__ н_________
Б-д---а-к-, м-с-е б-л- в-к-а- д-я н-к-р-щ-х-
--------------------------------------------
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
0
YA -ho--v----/ k-o-il--b--z---o---va-y -vyto- -o---in.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ z___________ k_____ d_ A____
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- z-b-o-y-v-t- k-y-o- d- A-i-.
------------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
窓際 、 禁煙席を お願い します 。
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
Я х-т-- -и-/ --т-л- б- п-д-ве----и-м-----он-.
Я х____ б_ / х_____ б_ п__________ м__ б_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- п-д-в-р-и-и м-ю б-о-ю-
---------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
0
YA k-o--v b--/---o---a b- z-b-------ty k----- d--A-i-.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ z___________ k_____ d_ A____
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- z-b-o-y-v-t- k-y-o- d- A-i-.
------------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
予約の 確認を お願い したいの です が 。
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
予約の 取り消しを お願い します 。
Я ---і- ---/-хо-іла би -к--у--т--м---бр-н-.
Я х____ б_ / х_____ б_ с________ м__ б_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- с-а-у-а-и м-ю б-о-ю-
-------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
0
YA k-o----b- / -h-t-l- b- --br----v-ty-k---ok-d--A--n.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ z___________ k_____ d_ A____
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- z-b-o-y-v-t- k-y-o- d- A-i-.
------------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
予約の 取り消しを お願い します 。
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
予約の 変更を お願い します 。
Я хот----- - хот--а би-п-р-не-ти-зам-в-е--я м---------.
Я х____ б_ / х_____ б_ п________ з_________ м___ б_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- п-р-н-с-и з-м-в-е-н- м-є- б-о-і-
-------------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
0
T-e-pryam-y̆ r--̆-?
T__ p______ r____
T-e p-y-m-y- r-y-s-
-------------------
Tse pryamyy̆ rey̆s?
予約の 変更を お願い します 。
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
Tse pryamyy̆ rey̆s?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
К-л---а-бл----й-р--- д----му?
К___ н_________ р___ д_ Р____
К-л- н-й-л-ж-и- р-й- д- Р-м-?
-----------------------------
Коли найближчий рейс до Риму?
0
T-- p--amyy̆ rey-s?
T__ p______ r____
T-e p-y-m-y- r-y-s-
-------------------
Tse pryamyy̆ rey̆s?
次の ローマ行きは 何時 です か ?
Коли найближчий рейс до Риму?
Tse pryamyy̆ rey̆s?
まだ 二席 空いて ます か ?
Є--е---а -іль-и- --сця?
Є щ_ д__ в______ м_____
Є щ- д-а в-л-н-х м-с-я-
-----------------------
Є ще два вільних місця?
0
Ts--p-ya-y-̆ ----s?
T__ p______ r____
T-e p-y-m-y- r-y-s-
-------------------
Tse pryamyy̆ rey̆s?
まだ 二席 空いて ます か ?
Є ще два вільних місця?
Tse pryamyy̆ rey̆s?
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
Н-- є -и-е----е-вільне місц-.
Н__ є л___ о___ в_____ м_____
Н-, є л-ш- о-н- в-л-н- м-с-е-
-----------------------------
Ні, є лише одне вільне місце.
0
B-dʹ-las--,-m-s-s---i--a -i--a--dly----k----s---ykh.
B__________ m_____ b____ v_____ d___ n______________
B-d---a-k-, m-s-s- b-l-a v-k-a- d-y- n-k-r-a-h-h-k-.
----------------------------------------------------
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
いえ 、 あと 一席しか ありません 。
Ні, є лише одне вільне місце.
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
到着は いつ です か ?
К--и -и пр-зе-ля--о-я?
К___ м_ п_____________
К-л- м- п-и-е-л-є-о-я-
----------------------
Коли ми приземляємося?
0
Bud-----k----ists----ly- -i---- -----n-k-r--s---yk-.
B__________ m_____ b____ v_____ d___ n______________
B-d---a-k-, m-s-s- b-l-a v-k-a- d-y- n-k-r-a-h-h-k-.
----------------------------------------------------
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
到着は いつ です か ?
Коли ми приземляємося?
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
何時に つきます か ?
К-л---- п---у-ає-о?
К___ м_ п__________
К-л- м- п-и-у-а-м-?
-------------------
Коли ми прибуваємо?
0
Bu-ʹ--aska,---stse -ily-----na,-dl-a -e---y-sh-h-k-.
B__________ m_____ b____ v_____ d___ n______________
B-d---a-k-, m-s-s- b-l-a v-k-a- d-y- n-k-r-a-h-h-k-.
----------------------------------------------------
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
何時に つきます か ?
Коли ми прибуваємо?
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
都心への バスは 何時 です か ?
Ко-и -з-ить ---о--с в--е-тр-м----?
К___ ї_____ а______ в ц____ м_____
К-л- ї-д-т- а-т-б-с в ц-н-р м-с-а-
----------------------------------
Коли їздить автобус в центр міста?
0
Y- --o--v by-/-k-o-i-a -- p-dtverd--y -oyu-b-o---.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p__________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-d-v-r-y-y m-y- b-o-y-.
--------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
都心への バスは 何時 です か ?
Коли їздить автобус в центр міста?
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
これは あなたの スーツケース です か ?
Це Ваша--а---а?
Ц_ В___ в______
Ц- В-ш- в-л-з-?
---------------
Це Ваша валіза?
0
YA -h-ti- ---/-kh--ila -y p------dyt- moy- br-nyu.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p__________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-d-v-r-y-y m-y- b-o-y-.
--------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
これは あなたの スーツケース です か ?
Це Ваша валіза?
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
これは あなたの 鞄 です か ?
Ц- -аш- с-м--?
Ц_ В___ с_____
Ц- В-ш- с-м-а-
--------------
Це Ваша сумка?
0
YA--h-t-v-by-- kh-t--a-b---i----r-y-y-m--u-b----u.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p__________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-d-v-r-y-y m-y- b-o-y-.
--------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
これは あなたの 鞄 です か ?
Це Ваша сумка?
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
これは あなたの 荷物 です か ?
Ц- --- -а-аж?
Ц_ В__ б_____
Ц- В-ш б-г-ж-
-------------
Це Ваш багаж?
0
YA-kh-tiv-by /-kh--i----y ---s-v-ty--o-u--r----.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ s________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- s-a-u-a-y m-y- b-o-y-.
------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
これは あなたの 荷物 です か ?
Це Ваш багаж?
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
Я- багат--б-га-у я м--- -зят-?
Я_ б_____ б_____ я м___ в_____
Я- б-г-т- б-г-ж- я м-ж- в-я-и-
------------------------------
Як багато багажу я можу взяти?
0
YA-kh---v by /--hotila-b---kasuv--- m--- b-on-u.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ s________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- s-a-u-a-y m-y- b-o-y-.
------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
荷物は どれくらい 持って いけます か ?
Як багато багажу я можу взяти?
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
20キロ です 。
Двадця---к--о--а-.
Д_______ к________
Д-а-ц-т- к-л-г-а-.
------------------
Двадцять кілограм.
0
YA k-o--v -y --kh-t----b- skas-va----o-u---on--.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ s________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- s-a-u-a-y m-y- b-o-y-.
------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
20キロ です 。
Двадцять кілограм.
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
Що----л--и----дцят--кі-о---м?
Щ__ т_____ д_______ к________
Щ-, т-л-к- д-а-ц-т- к-л-г-а-?
-----------------------------
Що, тільки двадцять кілограм?
0
Y----o-i---y / -----l------e-en---y za-ovl---ya -oye-----o--.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p________ z__________ m____ b_____
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-r-n-s-y z-m-v-e-n-a m-y-i- b-o-i-
-------------------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by perenesty zamovlennya moyeï broni.
えっ 、 たったの 20キロ です か ?
Що, тільки двадцять кілограм?
YA khotiv by / khotila by perenesty zamovlennya moyeï broni.