フレーズ集

ja 色   »   uk Кольори

14 [十四]

色

14 [чотирнадцять]

14 [chotyrnadtsyatʹ]

Кольори

Kolʹory

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ウクライナ語 Play もっと
雪は 白い 。 С-іг б--ий. С___ б_____ С-і- б-л-й- ----------- Сніг білий. 0
K--ʹ-ry K______ K-l-o-y ------- Kolʹory
太陽は 黄色い 。 С-н-----в--. С____ ж_____ С-н-е ж-в-е- ------------ Сонце жовте. 0
K---o-y K______ K-l-o-y ------- Kolʹory
オレンジは オレンジ色 。 Пома--нча -р--ж---. П________ о________ П-м-р-н-а о-а-ж-в-. ------------------- Помаранча оранжева. 0
Snih -i--y-. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
さくらんぼうは 赤い 。 В---- че-в--а. В____ ч_______ В-ш-я ч-р-о-а- -------------- Вишня червона. 0
S-ih b-l-y̆. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
空は 青い 。 Не-------. Н___ с____ Н-б- с-н-. ---------- Небо синє. 0
Sn-h-b---y-. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
草は 緑 。 Трава з--ен-. Т____ з______ Т-а-а з-л-н-. ------------- Трава зелена. 0
So---- z--vte. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
地面は 茶色 。 Зе--я---ри---ва. З____ к_________ З-м-я к-р-ч-е-а- ---------------- Земля коричнева. 0
Son-se zh-vte. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
雲は 灰色 。 Хм--а-сір-. Х____ с____ Х-а-а с-р-. ----------- Хмара сіра. 0
S-ntse zh---e. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
タイヤは 黒い 。 Ш--и ч-рні. Ш___ ч_____ Ш-н- ч-р-і- ----------- Шини чорні. 0
P-m--a---- -r---heva. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
雪は 何色 です か ? 白 。 Як--------ор--с---? Б-л-й. Я____ к______ с____ Б_____ Я-о-о к-л-о-у с-і-? Б-л-й- -------------------------- Якого кольору сніг? Білий. 0
P-m------- ora--h---. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
太陽は 何色 です か ? 黄色 。 Яко---к---о-у со-ц-? Жо-т-. Я____ к______ с_____ Ж_____ Я-о-о к-л-о-у с-н-е- Ж-в-е- --------------------------- Якого кольору сонце? Жовте. 0
Po---a--------n-h--a. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
オレンジは 何色 です か ? オレンジ色 。 Як-----о-ьо-у пом--ан--?--ра-----. Я____ к______ п_________ О________ Я-о-о к-л-о-у п-м-р-н-а- О-а-ж-в-. ---------------------------------- Якого кольору помаранча? Оранжева. 0
V-s-ny--ch-r--na. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
さくらんぼうは 何色 です か ? 赤 。 Яко-- -ольо-у -иш--? Ч--в-н-. Я____ к______ в_____ Ч_______ Я-о-о к-л-о-у в-ш-я- Ч-р-о-а- ----------------------------- Якого кольору вишня? Червона. 0
Vys-----ch-----a. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
空は 何色 です か ? 青 。 Як-г-----ьо-- -ебо--Си-є. Я____ к______ н____ С____ Я-о-о к-л-о-у н-б-? С-н-. ------------------------- Якого кольору небо? Синє. 0
Vy-h--a--h--v-na. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
草は 何色 です か ? 緑 。 Яко----о---р--т-а----З---н-. Я____ к______ т_____ З______ Я-о-о к-л-о-у т-а-а- З-л-н-. ---------------------------- Якого кольору трава? Зелена. 0
N----synye. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
地面は 何色 です か ? 茶色 。 Я---- кол-о---зе---------ч--в-. Я____ к______ з_____ К_________ Я-о-о к-л-о-у з-м-я- К-р-ч-е-а- ------------------------------- Якого кольору земля? Коричнева. 0
Neb-----ye. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
雲は 何色 です か ? 灰色 。 Я--го-к---ор- хма----С---. Я____ к______ х_____ С____ Я-о-о к-л-о-у х-а-а- С-р-. -------------------------- Якого кольору хмара? Сіра. 0
Ne-o --n--. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
タイヤは 何色 です か ? 黒 。 Яко-о -ол-ору -ини- --рн-. Я____ к______ ш____ Ч_____ Я-о-о к-л-о-у ш-н-? Ч-р-і- -------------------------- Якого кольору шини? Чорні. 0
Tra-- -ele-a. T____ z______ T-a-a z-l-n-. ------------- Trava zelena.

女性は男性と違った話し方をする

女性と男性が異なるのは、我々みんなが知っている。 しかし、彼女たちが違った話し方をするのもしっていましたか? それはいくつもの論文が示している。 女性は男性とは違う言語パターンを持っている。 彼女たちはよく間接的で控えめに表現する。 それに対して男性は、ほとんどの場合直接的で明確なことばを使う。 しかし話しているテーマも違う。 男性はニュース、経済、スポーツについて多く語る。 女性は家族または健康といった、社会的テーマを優先する。 つまり、男性は事実について話すのが好きだ。 女性は人間について話すほうを好む。 目立つのは、女性が”弱い”言語を話そうと努めることだ。 彼女たちがより注意深く丁寧に表現するという意味である。 女性は質問もよく投げかける。 おそらく、彼女たちは調和を望み、争いを避けたいのだろう。 それ以外にも、女性はずっと広い感情の語彙をもっている。 男性にとっては会話はしばしば競争の一種だ。 彼らの言語は明らかにより挑発的で攻撃的だ。 そして男性は一日に女性よりずっと少ない言葉を話す。 何人かの研究者は、それが脳の構造に関係すると主張する。 というのは、女性と男性の脳は違うからだ。 つまり、彼らの言語中枢も異なる構造をしている。 しかし、おそらくその他の要因も我々の言語に影響を及ぼしている。 学問はこの分野をまだそれほど長くは研究していない。 それにもかかわらず女性と男性はまったく違う言語は話していない。 誤解はつまり、なくてはならないわけではない。 円滑なコミュニケーションのための戦略はたくさんある。 もっとも簡単なのは、よりよく聞くことだ。
知っていましたか?
フランス語はロマン言語に属します。 つまり、ラテン語から派生したということになります。 ようするに、スペイン語やイタリア語といった他のロマン言語と親戚関係にあるのです。 フランス語は今日、すべての大陸で話されています。 1億1000万以上の人が母国語として話します。 合計では約2億2000万人がフランス語を話します。 それによってフランス語は世界言語とみなされています。 多くの国際的機関がフランス語を公用語として使用しています。 昔はフランス語は外交の公用語でもありました。 現在では英語がその役割を大部分で担っています。 それでもなお、フランス語は昔と同様に最も重要な共通語の一つです。 話者の数はここ数年で継続的に増加しています! それは、アフリカおよびアラブ圏の人口がどんどん増加しているからです。 しかしカリブ海の島々や南太平洋でもフランス語は話されています。 旅行好きな人は何が何でもフランス語を勉強するべきです!