መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ እንዳ ሓኪም   »   ja 医者にて

57 [ሓምሳንሸውዓተን]

ኣብ እንዳ ሓኪም

ኣብ እንዳ ሓኪም

57 [五十七]

57 [Gojūshichi]

医者にて

isha nite

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጃፓናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። 医者に 予約を 入れて あります 。 医者に 予約を 入れて あります 。 医者に 予約を 入れて あります 。 医者に 予約を 入れて あります 。 医者に 予約を 入れて あります 。 0
i-ha--i-e i___ n___ i-h- n-t- --------- isha nite
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። 10時に 予約が あります 。 10時に 予約が あります 。 10時に 予約が あります 。 10時に 予約が あります 。 10時に 予約が あります 。 0
i-h- -ite i___ n___ i-h- n-t- --------- isha nite
መን ኢኹም ሽምኩም? お名前は ? お名前は ? お名前は ? お名前は ? お名前は ? 0
is-a--- ---aku-o---e-----im-su. i___ n_ y_____ o i____ a_______ i-h- n- y-y-k- o i-e-e a-i-a-u- ------------------------------- isha ni yoyaku o irete arimasu.
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። 待合室で お待ち ください 。 待合室で お待ち ください 。 待合室で お待ち ください 。 待合室で お待ち ください 。 待合室で お待ち ください 。 0
is----- ----k- o-irete----m---. i___ n_ y_____ o i____ a_______ i-h- n- y-y-k- o i-e-e a-i-a-u- ------------------------------- isha ni yoyaku o irete arimasu.
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። 医者は すぐに 参ります 。 医者は すぐに 参ります 。 医者は すぐに 参ります 。 医者は すぐに 参ります 。 医者は すぐに 参ります 。 0
is-a ni y-y-ku - -re-e arim-su. i___ n_ y_____ o i____ a_______ i-h- n- y-y-k- o i-e-e a-i-a-u- ------------------------------- isha ni yoyaku o irete arimasu.
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? どこの 健康保険に 加入して います か ? どこの 健康保険に 加入して います か ? どこの 健康保険に 加入して います か ? どこの 健康保険に 加入して います か ? どこの 健康保険に 加入して います か ? 0
10--i -- ------ ga-a-i-asu. 1____ n_ y_____ g_ a_______ 1---i n- y-y-k- g- a-i-a-u- --------------------------- 10-Ji ni yoyaku ga arimasu.
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? どうしました か ? どうしました か ? どうしました か ? どうしました か ? どうしました か ? 0
1---i -- -o--k--ga-ar--as-. 1____ n_ y_____ g_ a_______ 1---i n- y-y-k- g- a-i-a-u- --------------------------- 10-Ji ni yoyaku ga arimasu.
ቃንዛ ኣለኩም ዶ? 痛みは あります か ? 痛みは あります か ? 痛みは あります か ? 痛みは あります か ? 痛みは あります か ? 0
1--J- -- y---k- g- ----asu. 1____ n_ y_____ g_ a_______ 1---i n- y-y-k- g- a-i-a-u- --------------------------- 10-Ji ni yoyaku ga arimasu.
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? どこが 痛みます か ? どこが 痛みます か ? どこが 痛みます か ? どこが 痛みます か ? どこが 痛みます か ? 0
onam-e-wa? o_____ w__ o-a-a- w-? ---------- onamae wa?
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። 背中が いつも 痛みます 。 背中が いつも 痛みます 。 背中が いつも 痛みます 。 背中が いつも 痛みます 。 背中が いつも 痛みます 。 0
onam-- -a? o_____ w__ o-a-a- w-? ---------- onamae wa?
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። よく 頭痛が します 。 よく 頭痛が します 。 よく 頭痛が します 。 よく 頭痛が します 。 よく 頭痛が します 。 0
onam-e --? o_____ w__ o-a-a- w-? ---------- onamae wa?
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። 時々 腹痛が あります 。 時々 腹痛が あります 。 時々 腹痛が あります 。 時々 腹痛が あります 。 時々 腹痛が あります 。 0
m----a-sh-tsu d---ma-hi-k-d--ai. m____________ d_ o_____ k_______ m-c-i-i-h-t-u d- o-a-h- k-d-s-i- -------------------------------- machiaishitsu de omachi kudasai.
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። 上を 脱いで ください 。 上を 脱いで ください 。 上を 脱いで ください 。 上を 脱いで ください 。 上を 脱いで ください 。 0
m--h-a--h---u--e -m-c-i kud-sai. m____________ d_ o_____ k_______ m-c-i-i-h-t-u d- o-a-h- k-d-s-i- -------------------------------- machiaishitsu de omachi kudasai.
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። 検査ベットに 横になって ください 。 検査ベットに 横になって ください 。 検査ベットに 横になって ください 。 検査ベットに 横になって ください 。 検査ベットに 横になって ください 。 0
m---ia-s-it-u d-----c-i-k---sai. m____________ d_ o_____ k_______ m-c-i-i-h-t-u d- o-a-h- k-d-s-i- -------------------------------- machiaishitsu de omachi kudasai.
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። 血圧は 大丈夫 です 。 血圧は 大丈夫 です 。 血圧は 大丈夫 です 。 血圧は 大丈夫 です 。 血圧は 大丈夫 です 。 0
is----a --gu ------r--asu. i___ w_ s___ n_ m_________ i-h- w- s-g- n- m-i-i-a-u- -------------------------- isha wa sugu ni mairimasu.
መርፍእ ክህበኩም‘የ። 注射を 打ちましょう 。 注射を 打ちましょう 。 注射を 打ちましょう 。 注射を 打ちましょう 。 注射を 打ちましょう 。 0
i--a--- s--u n--ma-r--a--. i___ w_ s___ n_ m_________ i-h- w- s-g- n- m-i-i-a-u- -------------------------- isha wa sugu ni mairimasu.
ከኒናታት ክህበኩም እየ። 薬を 出しましょう 。 薬を 出しましょう 。 薬を 出しましょう 。 薬を 出しましょう 。 薬を 出しましょう 。 0
is-a w- sugu n---air-m--u. i___ w_ s___ n_ m_________ i-h- w- s-g- n- m-i-i-a-u- -------------------------- isha wa sugu ni mairimasu.
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። 薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。 薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。 薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。 薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。 薬局へ 出す 処方箋を 出しましょう 。 0
dok--n- k-nkōh-k-n -- ----ū s-ite--ma-u---? d___ n_ k_________ n_ k____ s____ i____ k__ d-k- n- k-n-ō-o-e- n- k-n-ū s-i-e i-a-u k-? ------------------------------------------- doko no kenkōhoken ni kanyū shite imasu ka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -