መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ እንዳ ሓኪም   »   da Hos lægen

57 [ሓምሳንሸውዓተን]

ኣብ እንዳ ሓኪም

ኣብ እንዳ ሓኪም

57 [syvoghalvtreds]

Hos lægen

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዴንማርክ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። J-g--ar--n-t-- ----læge-. J__ h__ e_ t__ h__ l_____ J-g h-r e- t-d h-s l-g-n- ------------------------- Jeg har en tid hos lægen. 0
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። J-- -ar-ti- ---kken-ti. J__ h__ t__ k______ t__ J-g h-r t-d k-o-k-n t-. ----------------------- Jeg har tid klokken ti. 0
መን ኢኹም ሽምኩም? H----er d-t ---n? H___ e_ d__ n____ H-a- e- d-t n-v-? ----------------- Hvad er dit navn? 0
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። Tag ---ds - v-nte-æ-e-s-t. T__ p____ i v_____________ T-g p-a-s i v-n-e-æ-e-s-t- -------------------------- Tag plads i venteværelset. 0
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። Læge- -o---- s----. L____ k_____ s_____ L-g-n k-m-e- s-a-t- ------------------- Lægen kommer snart. 0
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? H-or ---d--f--si-r--? H___ e_ d_ f_________ H-o- e- d- f-r-i-r-t- --------------------- Hvor er du forsikret? 0
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? H-a--ka---eg-g--- -------? H___ k__ j__ g___ f__ d___ H-a- k-n j-g g-r- f-r d-g- -------------------------- Hvad kan jeg gøre for dig? 0
ቃንዛ ኣለኩም ዶ? H-r----smer-e-? H__ d_ s_______ H-r d- s-e-t-r- --------------- Har du smerter? 0
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? H-o- g---d-t on--? H___ g__ d__ o____ H-o- g-r d-t o-d-? ------------------ Hvor gør det ondt? 0
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። Je---a- a---d s-e--er - r-ggen. J__ h__ a____ s______ i r______ J-g h-r a-t-d s-e-t-r i r-g-e-. ------------------------------- Jeg har altid smerter i ryggen. 0
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። J-g--a- t-t--o-e---ne. J__ h__ t__ h_________ J-g h-r t-t h-v-d-i-e- ---------------------- Jeg har tit hovedpine. 0
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። J---h-- nogle ga-----a-e-i-e. J__ h__ n____ g____ m________ J-g h-r n-g-e g-n-e m-v-p-n-. ----------------------------- Jeg har nogle gange mavepine. 0
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። T-g t-jet a--ov--k---pen. T__ t____ a_ o___________ T-g t-j-t a- o-e-k-o-p-n- ------------------------- Tag tøjet af overkroppen. 0
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። V-r-sø- -t -æ-g--d-g--å -r-ks-n! V__ s__ a_ l____ d__ p_ b_______ V-r s-d a- l-g-e d-g p- b-i-s-n- -------------------------------- Vær sød at lægge dig på briksen! 0
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። B--d---k-e- er-i ---e-. B__________ e_ i o_____ B-o-t-y-k-t e- i o-d-n- ----------------------- Blodtrykket er i orden. 0
መርፍእ ክህበኩም‘የ። Je--g---- --g--n ----prø-t--n-. J__ g____ d__ e_ i_____________ J-g g-v-r d-g e- i-d-p-ø-t-i-g- ------------------------------- Jeg giver dig en indsprøjtning. 0
ከኒናታት ክህበኩም እየ። Je--gi--- d-g no-l--ta-------. J__ g____ d__ n____ t_________ J-g g-v-r d-g n-g-e t-b-e-t-r- ------------------------------ Jeg giver dig nogle tabletter. 0
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። Je- --ver---g--- r---p- til--pot--e-. J__ g____ d__ e_ r_____ t__ a________ J-g g-v-r d-g e- r-c-p- t-l a-o-e-e-. ------------------------------------- Jeg giver dig en recept til apoteket. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -