መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ እንዳ ሓኪም   »   de Beim Arzt

57 [ሓምሳንሸውዓተን]

ኣብ እንዳ ሓኪም

ኣብ እንዳ ሓኪም

57 [siebenundfünfzig]

Beim Arzt

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጀርመንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። I-- h--- ---en ---mi--beim --z-. I__ h___ e____ T_____ b___ A____ I-h h-b- e-n-n T-r-i- b-i- A-z-. -------------------------------- Ich habe einen Termin beim Arzt. 0
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። I-h h-be --n---rm----- -e-- -hr. I__ h___ d__ T_____ u_ z___ U___ I-h h-b- d-n T-r-i- u- z-h- U-r- -------------------------------- Ich habe den Termin um zehn Uhr. 0
መን ኢኹም ሽምኩም? W-- -s--I------e? W__ i__ I__ N____ W-e i-t I-r N-m-? ----------------- Wie ist Ihr Name? 0
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። Bi-t-----me- -i--im---rtezi-----P-a-z. B____ n_____ S__ i_ W__________ P_____ B-t-e n-h-e- S-e i- W-r-e-i-m-r P-a-z- -------------------------------------- Bitte nehmen Sie im Wartezimmer Platz. 0
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። D-- Arz- ko--t --e-ch. D__ A___ k____ g______ D-r A-z- k-m-t g-e-c-. ---------------------- Der Arzt kommt gleich. 0
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? Wo si-d --e vers-cher-? W_ s___ S__ v__________ W- s-n- S-e v-r-i-h-r-? ----------------------- Wo sind Sie versichert? 0
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? W-s -ann---h -ü----e ---? W__ k___ i__ f__ S__ t___ W-s k-n- i-h f-r S-e t-n- ------------------------- Was kann ich für Sie tun? 0
ቃንዛ ኣለኩም ዶ? H-be--S-e S-hm---e-? H____ S__ S_________ H-b-n S-e S-h-e-z-n- -------------------- Haben Sie Schmerzen? 0
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? Wo-tut--- ---? W_ t__ e_ w___ W- t-t e- w-h- -------------- Wo tut es weh? 0
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። Ich-h-b--i-----R---en----e-ze-. I__ h___ i____ R_______________ I-h h-b- i-m-r R-c-e-s-h-e-z-n- ------------------------------- Ich habe immer Rückenschmerzen. 0
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። I-h -a-- o-t-Ko---c-m---en. I__ h___ o__ K_____________ I-h h-b- o-t K-p-s-h-e-z-n- --------------------------- Ich habe oft Kopfschmerzen. 0
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። I---h-b- -a----------c-s--me--e-. I__ h___ m_______ B______________ I-h h-b- m-n-h-a- B-u-h-c-m-r-e-. --------------------------------- Ich habe manchmal Bauchschmerzen. 0
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። M----n --e-b-t---den Ob--k-r----fr--! M_____ S__ b____ d__ O_________ f____ M-c-e- S-e b-t-e d-n O-e-k-r-e- f-e-! ------------------------------------- Machen Sie bitte den Oberkörper frei! 0
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። Lege--S---si-h -i--e-au- d----iege! L____ S__ s___ b____ a__ d__ L_____ L-g-n S-e s-c- b-t-e a-f d-e L-e-e- ----------------------------------- Legen Sie sich bitte auf die Liege! 0
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። D-r -lut----k-ist i- O-dnung. D__ B________ i__ i_ O_______ D-r B-u-d-u-k i-t i- O-d-u-g- ----------------------------- Der Blutdruck ist in Ordnung. 0
መርፍእ ክህበኩም‘የ። Ic- --be---n-- ei-e--pr---e. I__ g___ I____ e___ S_______ I-h g-b- I-n-n e-n- S-r-t-e- ---------------------------- Ich gebe Ihnen eine Spritze. 0
ከኒናታት ክህበኩም እየ። I-h--eb- -h-e- Ta-l-t-e-. I__ g___ I____ T_________ I-h g-b- I-n-n T-b-e-t-n- ------------------------- Ich gebe Ihnen Tabletten. 0
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። I---g-b----n-----n-Rez----für-di- Ap-----e. I__ g___ I____ e__ R_____ f__ d__ A________ I-h g-b- I-n-n e-n R-z-p- f-r d-e A-o-h-k-. ------------------------------------------- Ich gebe Ihnen ein Rezept für die Apotheke. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -