መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ እንዳ ሓኪም   »   uk У лікаря

57 [ሓምሳንሸውዓተን]

ኣብ እንዳ ሓኪም

ኣብ እንዳ ሓኪም

57 [п’ятдесят сім]

57 [pʺyatdesyat sim]

У лікаря

U likarya

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብ ሓኪም ቆጸራ ኣሎኒ። У-м--е---з-т ----і-аря. У м___ в____ д_ л______ У м-н- в-з-т д- л-к-р-. ----------------------- У мене візит до лікаря. 0
U lik-r-a U l______ U l-k-r-a --------- U likarya
ቆጸራይ ሰዓት 10 ኢዩ ። У-ме-е ----- ---десят- --дин-. У м___ в____ н_ д_____ г______ У м-н- в-з-т н- д-с-т- г-д-н-. ------------------------------ У мене візит на десяту годину. 0
U lik---a U l______ U l-k-r-a --------- U likarya
መን ኢኹም ሽምኩም? Я- Вас-з----? Я_ В__ з_____ Я- В-с з-а-и- ------------- Як Вас звати? 0
U m--e viz-t -- l-k-ry-. U m___ v____ d_ l_______ U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
ኣብ ምጽበዪ- ክፍሊ ኮፍ በሉ በጃኹም። З--м---,------лас--- м---е - ----м-----. З_______ б__________ м____ в п__________ З-й-і-ь- б-д---а-к-, м-с-е в п-и-м-л-н-. ---------------------------------------- Займіть, будь-ласка, місце в приймальні. 0
U men----z------l-ka---. U m___ v____ d_ l_______ U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
እቲ ሓኪም ክመጽእ እዩ። Лі-а---ара----и---. Л____ з____ п______ Л-к-р з-р-з п-и-д-. ------------------- Лікар зараз прийде. 0
U---ne vizy- d---i-ary-. U m___ v____ d_ l_______ U m-n- v-z-t d- l-k-r-a- ------------------------ U mene vizyt do likarya.
ኣበየናይ ኢንሹራንስ ኣሎኹም? Д- -и-зас--ахов-ні? Д_ В_ з____________ Д- В- з-с-р-х-в-н-? ------------------- Де Ви застраховані? 0
U --ne viz-t -- -e--atu-hodyn-. U m___ v____ n_ d______ h______ U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
እንታይ ክሕግዘኩም እኽእል? Що я м-жу --- В---з-о----? Щ_ я м___ д__ В__ з_______ Щ- я м-ж- д-я В-с з-о-и-и- -------------------------- Що я можу для Вас зробити? 0
U -en- v---t -- -esya-u -o-y--. U m___ v____ n_ d______ h______ U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
ቃንዛ ኣለኩም ዶ? У --- --сь-б-----? У в__ щ___ б______ У в-с щ-с- б-л-т-? ------------------ У вас щось болить? 0
U m--e--i-y- n- -----t--h-d--u. U m___ v____ n_ d______ h______ U m-n- v-z-t n- d-s-a-u h-d-n-. ------------------------------- U mene vizyt na desyatu hodynu.
ኣበይ ይሕመኩም ኣሎ? Д---ол-ть? Д_ б______ Д- б-л-т-? ---------- Де болить? 0
Y-- --- zv-t-? Y__ V__ z_____ Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
ኩሉ ግዜ ቃንዛ ሕቖ ኣለኒ። Я ма- -а---и--о-і-в сп-ні. Я м__ з_____ б___ в с_____ Я м-ю з-в-д- б-л- в с-и-і- -------------------------- Я маю завжди болі в спині. 0
Y-k--a- z-aty? Y__ V__ z_____ Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
ብዙሕ ግዜ ቃንዛ ርእሲ ኣሎኒ። Я --ю-ч-ст- --л--г-л---. Я м__ ч____ б___ г______ Я м-ю ч-с-о б-л- г-л-в-. ------------------------ Я маю часто біль голови. 0
Ya- V-- zva-y? Y__ V__ z_____ Y-k V-s z-a-y- -------------- Yak Vas zvaty?
ሓደ ሓደ ግዜ ቅርጸት ኣሎኒ። Я-ма--ін-д---о-і---ж-в-ті. Я м__ і____ б___ в ж______ Я м-ю і-о-і б-л- в ж-в-т-. -------------------------- Я маю іноді болі в животі. 0
Z--̆-itʹ,-b-dʹ-las-a- --stse-v --y-̆-alʹn-. Z_______ b__________ m_____ v p__________ Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
ናይ ላዕሊ ነብስኹም ነጻ ግበሩ በጃኹም። Ро-д-------я- бу----ас--,--о--ояс-! Р____________ б__________ д_ п_____ Р-з-я-н-т-с-, б-д---а-к-, д- п-я-а- ----------------------------------- Роздягніться, будь-ласка, до пояса! 0
Zay̆-itʹ,-b----la-k---mi-t-- v --y-̆-a--ni. Z_______ b__________ m_____ v p__________ Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
በጃኹም ኣብቲ ዓራት በጥ በሉ ። П-и---те----д-----к-, на ---ет-у! П________ б__________ н_ к_______ П-и-я-т-, б-д---а-к-, н- к-ш-т-у- --------------------------------- Приляжте, будь-ласка, на кушетку! 0
Z-y-m-t-, b-d----ska,-m-s-se v p-yy̆m-l-n-. Z_______ b__________ m_____ v p__________ Z-y-m-t-, b-d---a-k-, m-s-s- v p-y-̆-a-ʹ-i- ------------------------------------------- Zay̆mitʹ, budʹ-laska, mistse v pryy̆malʹni.
ጸቕጢ-ደም ድሓን እዩ ዘሎ። Ти-к в п-ря-ку. Т___ в п_______ Т-с- в п-р-д-у- --------------- Тиск в порядку. 0
L-k-r -a-a- p--y---. L____ z____ p______ L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
መርፍእ ክህበኩም‘የ። Я зро-л--В-м у-о-. Я з_____ В__ у____ Я з-о-л- В-м у-о-. ------------------ Я зроблю Вам укол. 0
Lika- -araz -r-y-de. L____ z____ p______ L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
ከኒናታት ክህበኩም እየ። Я д-- Ва---аб-е---. Я д__ В__ т________ Я д-м В-м т-б-е-к-. ------------------- Я дам Вам таблетки. 0
Lik-r--a--z ---y--e. L____ z____ p______ L-k-r z-r-z p-y-̆-e- -------------------- Likar zaraz pryy̆de.
ወረቐት (ቅብሊት) ንፋርማሲ ክህበኩም እየ። Я--ам-В-- ---еп- д-я-а-те-и. Я д__ В__ р_____ д__ а______ Я д-м В-м р-ц-п- д-я а-т-к-. ---------------------------- Я дам Вам рецепт для аптеки. 0
D---y z---ra-hov--i? D_ V_ z_____________ D- V- z-s-r-k-o-a-i- -------------------- De Vy zastrakhovani?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -