መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቤተሰብ   »   uk Сім’я

2 [ክልተ]

ቤተሰብ

ቤተሰብ

2 [два]

2 [dva]

Сім’я

Simʺya

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ኣቦሓጎ Дідусь Д_____ Д-д-с- ------ Дідусь 0
Sim--a S_____ S-m-y- ------ Simʺya
ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ Бабуся Б_____ Б-б-с- ------ Бабуся 0
S--ʺya S_____ S-m-y- ------ Simʺya
ንሱን ንሳን ві--і-в--а в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
D-d--ʹ D_____ D-d-s- ------ Didusʹ
እቲ ኣቦ Б-т-ко Б_____ Б-т-к- ------ Батько 0
D-dusʹ D_____ D-d-s- ------ Didusʹ
እታ ኣደ Ма-и М___ М-т- ---- Мати 0
D--u-ʹ D_____ D-d-s- ------ Didusʹ
ንሱን ንሳን в-- і---на в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
B-b-sya B______ B-b-s-a ------- Babusya
እቲ ውሉድ/ወዲ Син С__ С-н --- Син 0
Bab-sya B______ B-b-s-a ------- Babusya
እታ ውላድ/ጓል До--а Д____ Д-ч-а ----- Дочка 0
B-bus-a B______ B-b-s-a ------- Babusya
ንሱን ንሳን ві--і-в-на в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
vi--i --na v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
እቲ ሓው Б-ат Б___ Б-а- ---- Брат 0
vi--- --na v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
እታ ሓፍቲ Се-тра С_____ С-с-р- ------ Сестра 0
v-n i vo-a v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
ንሱን ንሳን в-н і -о-а в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
Batʹko B_____ B-t-k- ------ Batʹko
እቲ ኣኮ Д-д--о Д_____ Д-д-к- ------ Дядько 0
B-tʹko B_____ B-t-k- ------ Batʹko
እታ ሓትኖ Т---а Т____ Т-т-а ----- Тітка 0
Batʹko B_____ B-t-k- ------ Batʹko
ንሱን ንሳን в---і--она в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
Maty M___ M-t- ---- Maty
ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና። М- -і-’я. М_ с_____ М- с-м-я- --------- Ми сім’я. 0
Ma-y M___ M-t- ---- Maty
እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን። С---я------ле-ь-а. С____ н_ м________ С-м-я н- м-л-н-к-. ------------------ Сім’я не маленька. 0
M-ty M___ M-t- ---- Maty
እታ ስድራቤት ዓባይ እያ። С-м’--ве-ик-. С____ в______ С-м-я в-л-к-. ------------- Сім’я велика. 0
vin-i vona v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -