መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቤተሰብ   »   tr Aile

2 [ክልተ]

ቤተሰብ

ቤተሰብ

2 [iki]

Aile

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ኣቦሓጎ b-y-----a b________ b-y-k-a-a --------- büyükbaba 0
ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ bü----nne b________ b-y-k-n-e --------- büyükanne 0
ንሱን ንሳን o v--o-(-r-e---- kad---için) o v_ o (_____ v_ k____ i____ o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
እቲ ኣቦ ba-a b___ b-b- ---- baba 0
እታ ኣደ anne a___ a-n- ---- anne 0
ንሱን ንሳን o ---o-(e--ek--- -ad---iç--) o v_ o (_____ v_ k____ i____ o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
እቲ ውሉድ/ወዲ e---k-ç-c-k, ---l e____ ç_____ o___ e-k-k ç-c-k- o-u- ----------------- erkek çocuk, oğul 0
እታ ውላድ/ጓል k-- -o-uk k__ ç____ k-z ç-c-k --------- kız çocuk 0
ንሱን ንሳን o ------e--ek-ve----ı--i---) o v_ o (_____ v_ k____ i____ o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
እቲ ሓው e-k-k-k-r-eş e____ k_____ e-k-k k-r-e- ------------ erkek kardeş 0
እታ ሓፍቲ kız --rd-ş k__ k_____ k-z k-r-e- ---------- kız kardeş 0
ንሱን ንሳን o-v- o-(-rkek -e ---ı- i-in) o v_ o (_____ v_ k____ i____ o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
እቲ ኣኮ amc-- -a-ı a____ d___ a-c-, d-y- ---------- amca, dayı 0
እታ ሓትኖ t-y-e, ---a t_____ h___ t-y-e- h-l- ----------- teyze, hala 0
ንሱን ንሳን o -e o--e-kek----k---n---i-) o v_ o (_____ v_ k____ i____ o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና። Biz bi- -i---i-. B__ b__ a_______ B-z b-r a-l-y-z- ---------------- Biz bir aileyiz. 0
እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን። A--- --çü---eğ--. A___ k____ d_____ A-l- k-ç-k d-ğ-l- ----------------- Aile küçük değil. 0
እታ ስድራቤት ዓባይ እያ። Ai-e----ük. A___ b_____ A-l- b-y-k- ----------- Aile büyük. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -