መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቤተሰብ   »   tr Aile

2 [ክልተ]

ቤተሰብ

ቤተሰብ

2 [iki]

Aile

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ኣቦሓጎ b--ük-aba b________ b-y-k-a-a --------- büyükbaba 0
ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ b-y--a-ne b________ b-y-k-n-e --------- büyükanne 0
ንሱን ንሳን o--e-- (-rk-k----k-dı- i-in) o v_ o (_____ v_ k____ i____ o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
እቲ ኣቦ baba b___ b-b- ---- baba 0
እታ ኣደ a-ne a___ a-n- ---- anne 0
ንሱን ንሳን o-ve --(e---- v--k--ı--i-in) o v_ o (_____ v_ k____ i____ o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
እቲ ውሉድ/ወዲ e--ek çoc-------l e____ ç_____ o___ e-k-k ç-c-k- o-u- ----------------- erkek çocuk, oğul 0
እታ ውላድ/ጓል kız çoc-k k__ ç____ k-z ç-c-k --------- kız çocuk 0
ንሱን ንሳን o -e----e-----v- k---- içi-) o v_ o (_____ v_ k____ i____ o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
እቲ ሓው e-k-k----deş e____ k_____ e-k-k k-r-e- ------------ erkek kardeş 0
እታ ሓፍቲ kı----r--ş k__ k_____ k-z k-r-e- ---------- kız kardeş 0
ንሱን ንሳን o ve o -erk-k v----d-n iç-n) o v_ o (_____ v_ k____ i____ o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
እቲ ኣኮ a-ca,---yı a____ d___ a-c-, d-y- ---------- amca, dayı 0
እታ ሓትኖ te-z-- ha-a t_____ h___ t-y-e- h-l- ----------- teyze, hala 0
ንሱን ንሳን o -----(e-kek -e kadın --in) o v_ o (_____ v_ k____ i____ o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና። Bi--b-r----ey-z. B__ b__ a_______ B-z b-r a-l-y-z- ---------------- Biz bir aileyiz. 0
እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን። A-l---üç-k d-ği-. A___ k____ d_____ A-l- k-ç-k d-ğ-l- ----------------- Aile küçük değil. 0
እታ ስድራቤት ዓባይ እያ። Ail-----ü-. A___ b_____ A-l- b-y-k- ----------- Aile büyük. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -