መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ቤተሰብ   »   tr Aile

2 [ክልተ]

ቤተሰብ

ቤተሰብ

2 [iki]

Aile

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ኣቦሓጎ bü-ü----a b________ b-y-k-a-a --------- büyükbaba 0
ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ b-yü---ne b________ b-y-k-n-e --------- büyükanne 0
ንሱን ንሳን o ve-o-(e-k-k -e -adın---i-) o v_ o (_____ v_ k____ i____ o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
እቲ ኣቦ baba b___ b-b- ---- baba 0
እታ ኣደ an-e a___ a-n- ---- anne 0
ንሱን ንሳን o v- o-(e--e- v- ----- --i-) o v_ o (_____ v_ k____ i____ o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
እቲ ውሉድ/ወዲ er-ek ç--u-- o-ul e____ ç_____ o___ e-k-k ç-c-k- o-u- ----------------- erkek çocuk, oğul 0
እታ ውላድ/ጓል kı- -ocuk k__ ç____ k-z ç-c-k --------- kız çocuk 0
ንሱን ንሳን o-v--o----k-- -e -adı- içi-) o v_ o (_____ v_ k____ i____ o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
እቲ ሓው e-ke---ar-eş e____ k_____ e-k-k k-r-e- ------------ erkek kardeş 0
እታ ሓፍቲ kı- -ard-ş k__ k_____ k-z k-r-e- ---------- kız kardeş 0
ንሱን ንሳን o ---o-(-r----ve -a----i---) o v_ o (_____ v_ k____ i____ o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
እቲ ኣኮ a---- --yı a____ d___ a-c-, d-y- ---------- amca, dayı 0
እታ ሓትኖ tey--- h--a t_____ h___ t-y-e- h-l- ----------- teyze, hala 0
ንሱን ንሳን o--e-o------k ve kad-n-için) o v_ o (_____ v_ k____ i____ o v- o (-r-e- v- k-d-n i-i-) ---------------------------- o ve o (erkek ve kadın için) 0
ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና። Bi- b-r-ai-e-i-. B__ b__ a_______ B-z b-r a-l-y-z- ---------------- Biz bir aileyiz. 0
እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን። Ail- k-----d-ğil. A___ k____ d_____ A-l- k-ç-k d-ğ-l- ----------------- Aile küçük değil. 0
እታ ስድራቤት ዓባይ እያ። A--e b--ü-. A___ b_____ A-l- b-y-k- ----------- Aile büyük. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -