መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምሸት ምውጻእ   »   tr Gece çıkmak

44 [ኣርብዓንኣርባዕተን]

ምሸት ምውጻእ

ምሸት ምውጻእ

44 [kırk dört]

Gece çıkmak

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣብዚ ዲስኮ ኣሎ ዶ? B---d- -ir -i--o v-- -ı? B_____ b__ d____ v__ m__ B-r-d- b-r d-s-o v-r m-? ------------------------ Burada bir disko var mı? 0
ኣብዚ ናይ ለይታዊ ትልሂት ኣሎ ዶ? Bu-a-a b-r gece-klubü--a--mı? B_____ b__ g___ k____ v__ m__ B-r-d- b-r g-c- k-u-ü v-r m-? ----------------------------- Burada bir gece klubü var mı? 0
ኣብዚ ቤት-መስተ ኣሎ ዶ? Bura---bir-b-r-h--- --r -ı? B_____ b__ b_______ v__ m__ B-r-d- b-r b-r-h-n- v-r m-? --------------------------- Burada bir birahane var mı? 0
ሎሚ ምሸት ኣብ ትያተር እንታይ ዝረአ ኣሎ? T--a-r--a -- -kşam-n--va-? T________ b_ a____ n_ v___ T-y-t-o-a b- a-ş-m n- v-r- -------------------------- Tiyatroda bu akşam ne var? 0
ሎሚ ምሸት ኣብ ሲነማ እንታይ ዝረአ ኣሎ? Si-e--d--b--a-ş-m-ne--ar? S_______ b_ a____ n_ v___ S-n-m-d- b- a-ş-m n- v-r- ------------------------- Sinemada bu akşam ne var? 0
ሎሚ ምሸት ኣብ ተለቪዦን እንታይ ዝረአ ኣሎ? Tele----on-a ---akşa- -- --r? T___________ b_ a____ n_ v___ T-l-v-z-o-d- b- a-ş-m n- v-r- ----------------------------- Televizyonda bu akşam ne var? 0
ንትያተር መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? T---t-o--ç---d-ha -i-e---ar---? T______ i___ d___ b____ v__ m__ T-y-t-o i-i- d-h- b-l-t v-r m-? ------------------------------- Tiyatro için daha bilet var mı? 0
ንሲነማ መእተዊ ቲከት ኣሎ ዶ? Sinema ---n d-h- b-l---------? S_____ i___ d___ b____ v__ m__ S-n-m- i-i- d-h- b-l-t v-r m-? ------------------------------ Sinema için daha bilet var mı? 0
ንጸወታ ክዑሶ ምእተዊ ትኬት ኣሎ ዶ? M-- -ç-n ---- --l-t--a- --? M__ i___ d___ b____ v__ m__ M-ç i-i- d-h- b-l-t v-r m-? --------------------------- Maç için daha bilet var mı? 0
ኣነ ኣብ መወዳእታ ኮፍ ክብል ደልየ። En-a-kada-o-u--ak-istiyorum. E_ a_____ o______ i_________ E- a-k-d- o-u-m-k i-t-y-r-m- ---------------------------- En arkada oturmak istiyorum. 0
ኣነ ኣብ ገለ ቦታ ኣብ ማእከል ኮፍ ክብል ደልየ። O-t-d---er--ngi--i- -e----otu-mak i-t---r-m. O_____ h_______ b__ y____ o______ i_________ O-t-d- h-r-a-g- b-r y-r-e o-u-m-k i-t-y-r-m- -------------------------------------------- Ortada herhangi bir yerde oturmak istiyorum. 0
ኣነ ኣብ ቅድሚት ኮፍ ክብል ደልየ። En ö-d- otu-ma--i------u-. E_ ö___ o______ i_________ E- ö-d- o-u-m-k i-t-y-r-m- -------------------------- En önde oturmak istiyorum. 0
ገለ ክትመኽሩኒ ትኽእሉ ዶ? B--a bi- şey --vsi----d-bili- mi---iz? B___ b__ ş__ t______ e_______ m_______ B-n- b-r ş-y t-v-i-e e-e-i-i- m-s-n-z- -------------------------------------- Bana bir şey tavsiye edebilir misiniz? 0
እቲ ትርኢት መዓስ ድዩ ዝጅምር? G--ter- -- zama- -a--ı-or? G______ n_ z____ b________ G-s-e-i n- z-m-n b-ş-ı-o-? -------------------------- Gösteri ne zaman başlıyor? 0
ቲከት ከተምጽኣለይ ትኽእል ዶ? Ban- bi- bil-t te--n --e-il-- ---i---? B___ b__ b____ t____ e_______ m_______ B-n- b-r b-l-t t-m-n e-e-i-i- m-s-n-z- -------------------------------------- Bana bir bilet temin edebilir misiniz? 0
ኣብዚ ቀረባ ጎልፍ መጻወቲ ኣሎ ዶ? B-ra-- ---ı--- bir -o----ah--ı ------? B_____ y______ b__ g___ s_____ v__ m__ B-r-d- y-k-n-a b-r g-l- s-h-s- v-r m-? -------------------------------------- Burada yakında bir golf sahası var mı? 0
ኣብዚ ኣብ ቀረባ ተኒስ መጻወቲ ኣሎ ዶ? B-r-da-y---n-a-bi- t-n-- s--ası var-mı? B_____ y______ b__ t____ s_____ v__ m__ B-r-d- y-k-n-a b-r t-n-s s-h-s- v-r m-? --------------------------------------- Burada yakında bir tenis sahası var mı? 0
ኣብዚ ቀረባ መሕምበሲ ኣሎ ዶ? B--a-- -akınd--k------bi- yü-m- --vuz--------? B_____ y______ k_____ b__ y____ h_____ v__ m__ B-r-d- y-k-n-a k-p-l- b-r y-z-e h-v-z- v-r m-? ---------------------------------------------- Burada yakında kapalı bir yüzme havuzu var mı? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -