መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ደለየ   »   tr bir şey istemek

71 [ሰብዓንሓደን]

ገለ ደለየ

ገለ ደለየ

71 [yetmiş bir]

bir şey istemek

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
እንታይ ደሊኹም? N- i-ti----u-u-? N_ i____________ N- i-t-y-r-u-u-? ---------------- Ne istiyorsunuz? 0
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? Fu-b-- -u---na--- i-t-y--sun--? F_____ m_ o______ i____________ F-t-o- m- o-n-m-k i-t-y-r-u-u-? ------------------------------- Futbol mu oynamak istiyorsunuz? 0
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? A-k-daş--rı m--zi--r-t ---e- i---yo-sun-z? A__________ m_ z______ e____ i____________ A-k-d-ş-a-ı m- z-y-r-t e-m-k i-t-y-r-u-u-? ------------------------------------------ Arkadaşları mı ziyaret etmek istiyorsunuz? 0
ደለየ i-temek i______ i-t-m-k ------- istemek 0
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። Ge- --l--k--s--miy-rum. G__ g_____ i___________ G-ç g-l-e- i-t-m-y-r-m- ----------------------- Geç gelmek istemiyorum. 0
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። Ora-- ------ -s--mi-o-u-. O____ g_____ i___________ O-a-a g-t-e- i-t-m-y-r-m- ------------------------- Oraya gitmek istemiyorum. 0
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። Eve--it-e--isti----m. E__ g_____ i_________ E-e g-t-e- i-t-y-r-m- --------------------- Eve gitmek istiyorum. 0
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። E-d---al-a----t--oru-. E___ k_____ i_________ E-d- k-l-a- i-t-y-r-m- ---------------------- Evde kalmak istiyorum. 0
በይነይ ክኸውን ደልየ። Ya-nız -lma- i--i--r--. Y_____ o____ i_________ Y-l-ı- o-m-k i-t-y-r-m- ----------------------- Yalnız olmak istiyorum. 0
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? B-r-d- kal-ak--ı-i-tiyo-s-n? B_____ k_____ m_ i__________ B-r-d- k-l-a- m- i-t-y-r-u-? ---------------------------- Burada kalmak mı istiyorsun? 0
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? B---da m-----ek-ye-----stiyor-un? B_____ m_ y____ y____ i__________ B-r-d- m- y-m-k y-m-k i-t-y-r-u-? --------------------------------- Burada mı yemek yemek istiyorsun? 0
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? Bur--a -- -y---- istiyo----? B_____ m_ u_____ i__________ B-r-d- m- u-u-a- i-t-y-r-u-? ---------------------------- Burada mı uyumak istiyorsun? 0
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? Ya-ı- m---ol- ç---ak -st-------uz? Y____ m_ y___ ç_____ i____________ Y-r-n m- y-l- ç-k-a- i-t-y-r-u-u-? ---------------------------------- Yarın mı yola çıkmak istiyorsunuz? 0
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? Yar--- -a-a- kal-ak -ı-i---y-r--nu-? Y_____ k____ k_____ m_ i____________ Y-r-n- k-d-r k-l-a- m- i-t-y-r-u-u-? ------------------------------------ Yarına kadar kalmak mı istiyorsunuz? 0
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። Hes-bı----ı--m- ö--mek --ti-o---n--? H_____ y____ m_ ö_____ i____________ H-s-b- y-r-n m- ö-e-e- i-t-y-r-u-u-? ------------------------------------ Hesabı yarın mı ödemek istiyorsunuz? 0
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? D--koy- m----tmek-ist-y--su--z? D______ m_ g_____ i____________ D-s-o-a m- g-t-e- i-t-y-r-u-u-? ------------------------------- Diskoya mı gitmek istiyorsunuz? 0
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? Sine-ay--mı -it-e--istiy--s----? S_______ m_ g_____ i____________ S-n-m-y- m- g-t-e- i-t-y-r-u-u-? -------------------------------- Sinemaya mı gitmek istiyorsunuz? 0
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? P---a--y--m-----me-----i-o-sunuz? P________ m_ g_____ i____________ P-s-a-e-e m- g-t-e- i-t-y-r-u-u-? --------------------------------- Pastaneye mi gitmek istiyorsunuz? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -