መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ደለየ   »   tr bir şey istemek

71 [ሰብዓንሓደን]

ገለ ደለየ

ገለ ደለየ

71 [yetmiş bir]

bir şey istemek

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
እንታይ ደሊኹም? N- is-i-or-u-uz? N_ i____________ N- i-t-y-r-u-u-? ---------------- Ne istiyorsunuz? 0
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? F-tb-l m---yna-a--i---yors----? F_____ m_ o______ i____________ F-t-o- m- o-n-m-k i-t-y-r-u-u-? ------------------------------- Futbol mu oynamak istiyorsunuz? 0
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? Ark-------ı-mı-z-y---t---m---i--iy-rsu---? A__________ m_ z______ e____ i____________ A-k-d-ş-a-ı m- z-y-r-t e-m-k i-t-y-r-u-u-? ------------------------------------------ Arkadaşları mı ziyaret etmek istiyorsunuz? 0
ደለየ i--e-ek i______ i-t-m-k ------- istemek 0
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። Geç-g-l-e----temi-o--m. G__ g_____ i___________ G-ç g-l-e- i-t-m-y-r-m- ----------------------- Geç gelmek istemiyorum. 0
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። O--y--g-tm-k -s-e----rum. O____ g_____ i___________ O-a-a g-t-e- i-t-m-y-r-m- ------------------------- Oraya gitmek istemiyorum. 0
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። E---g--me------yo-u-. E__ g_____ i_________ E-e g-t-e- i-t-y-r-m- --------------------- Eve gitmek istiyorum. 0
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። Ev-e-ka-m-k -s-iyo-u-. E___ k_____ i_________ E-d- k-l-a- i-t-y-r-m- ---------------------- Evde kalmak istiyorum. 0
በይነይ ክኸውን ደልየ። Y----- o-m-k istiy-rum. Y_____ o____ i_________ Y-l-ı- o-m-k i-t-y-r-m- ----------------------- Yalnız olmak istiyorum. 0
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? B--ada---lm-k-mı i------sun? B_____ k_____ m_ i__________ B-r-d- k-l-a- m- i-t-y-r-u-? ---------------------------- Burada kalmak mı istiyorsun? 0
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? B--a---mı ye-ek------ isti-o-s-n? B_____ m_ y____ y____ i__________ B-r-d- m- y-m-k y-m-k i-t-y-r-u-? --------------------------------- Burada mı yemek yemek istiyorsun? 0
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? B---da mı---u-ak i-----rsun? B_____ m_ u_____ i__________ B-r-d- m- u-u-a- i-t-y-r-u-? ---------------------------- Burada mı uyumak istiyorsun? 0
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? Y---n-mı---la ---mak -s-iyorsu--z? Y____ m_ y___ ç_____ i____________ Y-r-n m- y-l- ç-k-a- i-t-y-r-u-u-? ---------------------------------- Yarın mı yola çıkmak istiyorsunuz? 0
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? Yarın------- --lmak m-----i-o-s-nuz? Y_____ k____ k_____ m_ i____________ Y-r-n- k-d-r k-l-a- m- i-t-y-r-u-u-? ------------------------------------ Yarına kadar kalmak mı istiyorsunuz? 0
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። H-sab--y--ı--mı-öd-me--is-i-o-su-u-? H_____ y____ m_ ö_____ i____________ H-s-b- y-r-n m- ö-e-e- i-t-y-r-u-u-? ------------------------------------ Hesabı yarın mı ödemek istiyorsunuz? 0
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? Disk-y- m- git--- -s--y---unuz? D______ m_ g_____ i____________ D-s-o-a m- g-t-e- i-t-y-r-u-u-? ------------------------------- Diskoya mı gitmek istiyorsunuz? 0
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? S-nem--- -- ---me--i--iyo--un-z? S_______ m_ g_____ i____________ S-n-m-y- m- g-t-e- i-t-y-r-u-u-? -------------------------------- Sinemaya mı gitmek istiyorsunuz? 0
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? P--t-n--e m- gitm-- ----yo-----z? P________ m_ g_____ i____________ P-s-a-e-e m- g-t-e- i-t-y-r-u-u-? --------------------------------- Pastaneye mi gitmek istiyorsunuz? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -