መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ደለየ   »   tr bir şey istemek

71 [ሰብዓንሓደን]

ገለ ደለየ

ገለ ደለየ

71 [yetmiş bir]

bir şey istemek

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
እንታይ ደሊኹም? Ne----i-o--unuz? N_ i____________ N- i-t-y-r-u-u-? ---------------- Ne istiyorsunuz? 0
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? Fut----m--o--a----is--yor-----? F_____ m_ o______ i____________ F-t-o- m- o-n-m-k i-t-y-r-u-u-? ------------------------------- Futbol mu oynamak istiyorsunuz? 0
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? A-kada-la-ı--ı ziya-e---tm---i-tiyo-sun--? A__________ m_ z______ e____ i____________ A-k-d-ş-a-ı m- z-y-r-t e-m-k i-t-y-r-u-u-? ------------------------------------------ Arkadaşları mı ziyaret etmek istiyorsunuz? 0
ደለየ i-t-mek i______ i-t-m-k ------- istemek 0
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። G-ç-gelme- -s-emi--r-m. G__ g_____ i___________ G-ç g-l-e- i-t-m-y-r-m- ----------------------- Geç gelmek istemiyorum. 0
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። O-a----itmek --t-miy-r--. O____ g_____ i___________ O-a-a g-t-e- i-t-m-y-r-m- ------------------------- Oraya gitmek istemiyorum. 0
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። Ev---it-ek ---i-or-m. E__ g_____ i_________ E-e g-t-e- i-t-y-r-m- --------------------- Eve gitmek istiyorum. 0
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። E--e-ka---k i--i-orum. E___ k_____ i_________ E-d- k-l-a- i-t-y-r-m- ---------------------- Evde kalmak istiyorum. 0
በይነይ ክኸውን ደልየ። Y--n---olma--ist-yorum. Y_____ o____ i_________ Y-l-ı- o-m-k i-t-y-r-m- ----------------------- Yalnız olmak istiyorum. 0
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? B-ra---kal--k m--i-ti-o-sun? B_____ k_____ m_ i__________ B-r-d- k-l-a- m- i-t-y-r-u-? ---------------------------- Burada kalmak mı istiyorsun? 0
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? Bur-d- ---y--ek-yeme--is-i-o-s--? B_____ m_ y____ y____ i__________ B-r-d- m- y-m-k y-m-k i-t-y-r-u-? --------------------------------- Burada mı yemek yemek istiyorsun? 0
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? Bur-da mı --um-k-is-iyor-un? B_____ m_ u_____ i__________ B-r-d- m- u-u-a- i-t-y-r-u-? ---------------------------- Burada mı uyumak istiyorsun? 0
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? Ya-ın -ı --l- ç-kmak ----y--su---? Y____ m_ y___ ç_____ i____________ Y-r-n m- y-l- ç-k-a- i-t-y-r-u-u-? ---------------------------------- Yarın mı yola çıkmak istiyorsunuz? 0
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? Y-rı-a-k--ar k-l-----ı-i---yo--unuz? Y_____ k____ k_____ m_ i____________ Y-r-n- k-d-r k-l-a- m- i-t-y-r-u-u-? ------------------------------------ Yarına kadar kalmak mı istiyorsunuz? 0
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። He-a---yar-- m- -demek-i-tiy---unu-? H_____ y____ m_ ö_____ i____________ H-s-b- y-r-n m- ö-e-e- i-t-y-r-u-u-? ------------------------------------ Hesabı yarın mı ödemek istiyorsunuz? 0
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? D---o-a-mı-----e--i-----r-unuz? D______ m_ g_____ i____________ D-s-o-a m- g-t-e- i-t-y-r-u-u-? ------------------------------- Diskoya mı gitmek istiyorsunuz? 0
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? Si-e-ay- ----itm-k i-t-y---un-z? S_______ m_ g_____ i____________ S-n-m-y- m- g-t-e- i-t-y-r-u-u-? -------------------------------- Sinemaya mı gitmek istiyorsunuz? 0
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? Pa----eye ---git-e--i--iy----nuz? P________ m_ g_____ i____________ P-s-a-e-e m- g-t-e- i-t-y-r-u-u-? --------------------------------- Pastaneye mi gitmek istiyorsunuz? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -