መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ደለየ   »   lv kaut ko gribēt

71 [ሰብዓንሓደን]

ገለ ደለየ

ገለ ደለየ

71 [septiņdesmit viens]

kaut ko gribēt

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ላቲቭያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እንታይ ደሊኹም? K- --s gr---t? K_ j__ g______ K- j-s g-i-a-? -------------- Ko jūs gribat? 0
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? Vai-jūs-g-i-at s---ēt f--b--u? V__ j__ g_____ s_____ f_______ V-i j-s g-i-a- s-ē-ē- f-t-o-u- ------------------------------ Vai jūs gribat spēlēt futbolu? 0
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? V-- j-s gr-b-----ciem-t---au---? V__ j__ g_____ a_______ d_______ V-i j-s g-i-a- a-c-e-o- d-a-g-s- -------------------------------- Vai jūs gribat apciemot draugus? 0
ደለየ gr--ēt g_____ g-i-ē- ------ gribēt 0
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። E- n----b- -tn-kt--ēl-. E_ n______ a_____ v____ E- n-g-i-u a-n-k- v-l-. ----------------------- Es negribu atnākt vēlu. 0
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። E---e--i-u tu------. E_ n______ t___ i___ E- n-g-i-u t-r- i-t- -------------------- Es negribu turp iet. 0
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። E----ib- -et-māj--. E_ g____ i__ m_____ E- g-i-u i-t m-j-s- ------------------- Es gribu iet mājās. 0
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። Es----bu---li-- mā--s. E_ g____ p_____ m_____ E- g-i-u p-l-k- m-j-s- ---------------------- Es gribu palikt mājās. 0
በይነይ ክኸውን ደልየ። Es--r--u būt----na. E_ g____ b__ v_____ E- g-i-u b-t v-e-a- ------------------- Es gribu būt viena. 0
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? V-- tu-g-ib--pa---t še-t? V__ t_ g____ p_____ š____ V-i t- g-i-i p-l-k- š-i-? ------------------------- Vai tu gribi palikt šeit? 0
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? Vai t- g-i-i-še-- ---? V__ t_ g____ š___ ē___ V-i t- g-i-i š-i- ē-t- ---------------------- Vai tu gribi šeit ēst? 0
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? Vai----gri-- --i- -u---? V__ t_ g____ š___ g_____ V-i t- g-i-i š-i- g-l-t- ------------------------ Vai tu gribi šeit gulēt? 0
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? V-i --- -r--a---i-bra-kt -īt? V__ J__ g_____ a________ r___ V-i J-s g-i-a- a-z-r-u-t r-t- ----------------------------- Vai Jūs gribat aizbraukt rīt? 0
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? Vai---s -rib-t----i-- l-dz---t-ien-i? V__ J__ g_____ p_____ l___ r_________ V-i J-s g-i-a- p-l-k- l-d- r-t-i-n-i- ------------------------------------- Vai Jūs gribat palikt līdz rītdienai? 0
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። V-- Jūs--riba---a-a-sā--rē---- ----- --t? V__ J__ g_____ s_______ r_____ t____ r___ V-i J-s g-i-a- s-m-k-ā- r-ķ-n- t-k-i r-t- ----------------------------------------- Vai Jūs gribat samaksāt rēķinu tikai rīt? 0
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? Va- j-s g--------t u--d---otē--? V__ j__ g_____ i__ u_ d_________ V-i j-s g-i-a- i-t u- d-s-o-ē-u- -------------------------------- Vai jūs gribat iet uz diskotēku? 0
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? Va---ūs g-ibat-i-t -------? V__ j__ g_____ i__ u_ k____ V-i j-s g-i-a- i-t u- k-n-? --------------------------- Vai jūs gribat iet uz kino? 0
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? Vai---s--r-bat ie- -- -a-ejnīc-? V__ j__ g_____ i__ u_ k_________ V-i j-s g-i-a- i-t u- k-f-j-ī-u- -------------------------------- Vai jūs gribat iet uz kafejnīcu? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -