መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   lv Jūtas

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [piecdesmit seši]

Jūtas

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ላቲቭያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው vē--t-es v_______ v-l-t-e- -------- vēlēties 0
ድልየት ኣሎና። M-s-v----ie-. M__ v________ M-s v-l-m-e-. ------------- Mēs vēlamies. 0
ድልየት የብልናን። M-s---v-l-mi-s. M__ n__________ M-s n-v-l-m-e-. --------------- Mēs nevēlamies. 0
ፍርሒ ምህላው። bai-ī--es b________ b-i-ī-i-s --------- baidīties 0
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። Es -a-d--. E_ b______ E- b-i-o-. ---------- Es baidos. 0
ኣነ ፍርሒ የብለይን። E- -e--id-s. E_ n________ E- n-b-i-o-. ------------ Es nebaidos. 0
ግዜ ምህላው būt----k-m b__ l_____ b-t l-i-a- ---------- būt laikam 0
ንሱ ግዜ ኣለዎ። Viņ-- i--la---. V____ i_ l_____ V-ņ-m i- l-i-s- --------------- Viņam ir laiks. 0
ንሱ ግዜ የብሉን። V--am n-----i--. V____ n__ l_____ V-ņ-m n-v l-i-a- ---------------- Viņam nav laika. 0
መሰልቸው ምህላው b-t ----a-cī-i b__ g_________ b-t g-r-a-c-g- -------------- būt garlaicīgi 0
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። V--ai--r--a-la--īg-. V____ i_ g__________ V-ņ-i i- g-r-a-c-g-. -------------------- Viņai ir garlaicīgi. 0
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። V-ņ-----v g-r--ic---. V____ n__ g__________ V-ņ-i n-v g-r-a-c-g-. --------------------- Viņai nav garlaicīgi. 0
ጥምየት ምህላው b-- iz-a--uš-m b__ i_________ b-t i-s-l-u-a- -------------- būt izsalkušam 0
ጥምየት ኣለኩም ዶ? Vai J-- -sat -zs-l-uši? V__ J__ e___ i_________ V-i J-s e-a- i-s-l-u-i- ----------------------- Vai Jūs esat izsalkuši? 0
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? V-- Jū- n-e--t -zsa----i? V__ J__ n_____ i_________ V-i J-s n-e-a- i-s-l-u-i- ------------------------- Vai Jūs neesat izsalkuši? 0
ምጽማእ b------lā-ušam b__ i_________ b-t i-s-ā-u-a- -------------- būt izslāpušam 0
ንስኹም ጸሚኹም ። Vi---ir-iz----uš-. V___ i_ i_________ V-ņ- i- i-s-ā-u-i- ------------------ Viņi ir izslāpuši. 0
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። V-ņ--n-v -zsl-----. V___ n__ i_________ V-ņ- n-v i-s-ā-u-i- ------------------- Viņi nav izslāpuši. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -