ድልየት ምህላው |
ม--วามรู้สึก-- -้องก---/-อ-าก
มี_______ / ต้_____ / อ___
ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า-
-----------------------------
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
0
kwa--r-́o---̀-k
k____________
k-a---o-o-s-̀-k
---------------
kwam-róo-sèuk
|
ድልየት ምህላው
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
kwam-róo-sèuk
|
ድልየት ኣሎና። |
เรามีค-ามร-้สึก /--ร-ต้--การ-- เรา---ก
เ__________ / เ________ / เ______
เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก
--------------------------------------
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
0
k-a--ro---s---k
k____________
k-a---o-o-s-̀-k
---------------
kwam-róo-sèuk
|
ድልየት ኣሎና።
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
kwam-róo-sèuk
|
ድልየት የብልናን። |
เร--ม่ม-ค----ู-ส---/ เร-ไ--ต-อง-าร-/--ราไ-่อ--ก
เ____________ / เ__________ / เ________
เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า-
-----------------------------------------------
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
0
me-e--wam--ó--s-----dha--ng-gan-à-yâk
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
ድልየት የብልናን።
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
ፍርሒ ምህላው። |
ก-ัว
ก__
ก-ั-
----
กลัว
0
m--ek-w---ro-o-s--u---h--w-g--an--̀---̂k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
ፍርሒ ምህላው።
กลัว
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። |
ผม --ดิ--น ก-ัว
ผ_ / ดิ__ ก__
ผ- / ด-ฉ-น ก-ั-
---------------
ผม / ดิฉัน กลัว
0
m--e----m---́o-sèu--------g-----à-yâk
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
ผม / ดิฉัน กลัว
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
ኣነ ፍርሒ የብለይን። |
ผ- ----ฉัน -ม----ว
ผ_ / ดิ__ ไ____
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว
------------------
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
0
r-o--êe--w----ó--sèuk---o--h-̂w---ga--r-o-à----k
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
ግዜ ምህላው |
มี-วลา
มี____
ม-เ-ล-
------
มีเวลา
0
r---m-̂e--wa--ro---s-̀-------d---w-------ra---̀-y-̂k
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
ግዜ ምህላው
มีเวลา
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
ንሱ ግዜ ኣለዎ። |
เขามี--ลา
เ_______
เ-า-ี-ว-า
---------
เขามีเวลา
0
r-o-m-̂----a----́---e-u--------------g-n--a---̀-yâk
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
เขามีเวลา
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
ንሱ ግዜ የብሉን። |
เ--ไม่ม-เวลา
เ_________
เ-า-ม-ม-เ-ล-
------------
เขาไม่มีเวลา
0
ra-------mê-----m--o-o-s---k-ra--m----dhâw-----n-r-o----i-a--y-̂k
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
ንሱ ግዜ የብሉን።
เขาไม่มีเวลา
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
መሰልቸው ምህላው |
เบ-่อ
เ__
เ-ื-อ
-----
เบื่อ
0
rao-m--i-me-e-------óo-s-̀-k-----ma---d--̂w-g--an-r-o----i-à--a-k
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
መሰልቸው ምህላው
เบื่อ
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። |
เธอเบื-อ
เ_____
เ-อ-บ-่-
--------
เธอเบื่อ
0
ra--mâ--m-----wam---́---èu----o-ma-i-d--̂------n-rao---̂i-à----k
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
เธอเบื่อ
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። |
เธ--ม-เบ--อ
เ_______
เ-อ-ม-เ-ื-อ
-----------
เธอไม่เบื่อ
0
gl-a
g___
g-u-
----
glua
|
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
เธอไม่เบื่อ
glua
|
ጥምየት ምህላው |
หิว
หิ_
ห-ว
---
หิว
0
g--a
g___
g-u-
----
glua
|
|
ጥምየት ኣለኩም ዶ? |
ค-ณ--ว---?
คุ_______
ค-ณ-ิ-ไ-ม-
----------
คุณหิวไหม?
0
gl-a
g___
g-u-
----
glua
|
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
คุณหิวไหม?
glua
|
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? |
คุณ-ม่หิวหร--?
คุ_________
ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ-
--------------
คุณไม่หิวหรือ?
0
p----d---chǎ---l-a
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
คุณไม่หิวหรือ?
pǒm-dì-chǎn-glua
|
ምጽማእ |
กร--ายน-ำ
ก______
ก-ะ-า-น-ำ
---------
กระหายน้ำ
0
p-̌---ì-c-ǎn-gl-a
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
ምጽማእ
กระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-glua
|
ንስኹም ጸሚኹም ። |
พ--เข-กระห--น้ำ
พ____________
พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ
---------------
พวกเขากระหายน้ำ
0
p-̌m-----c--̌n-glua
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
ንስኹም ጸሚኹም ።
พวกเขากระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-glua
|
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። |
พวก--าไ--กระ-าย-้ำ
พ______________
พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้-
------------------
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
0
po-m-dì--hǎ----̂--glua
p___________________
p-̌---i---h-̌---a-i-g-u-
------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|