ድልየት ምህላው |
มี---มรู-ส-ก-/-ต-อ--า- - อ-าก
มี_______ / ต้_____ / อ___
ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า-
-----------------------------
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
0
kwa--r-́o---̀uk
k____________
k-a---o-o-s-̀-k
---------------
kwam-róo-sèuk
|
ድልየት ምህላው
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
kwam-róo-sèuk
|
ድልየት ኣሎና። |
เร-มีค-าม-ู---ก /-เราต้-ง----/ เ--อย-ก
เ__________ / เ________ / เ______
เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก
--------------------------------------
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
0
k-am--óo-----k
k____________
k-a---o-o-s-̀-k
---------------
kwam-róo-sèuk
|
ድልየት ኣሎና።
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
kwam-róo-sèuk
|
ድልየት የብልናን። |
เ-าไ-่ม------ู---- / ----ม่ต-องก-- / เ-าไม----ก
เ____________ / เ__________ / เ________
เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า-
-----------------------------------------------
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
0
mê-k---m-ró---------ha--ng---n----y--k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
ድልየት የብልናን።
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
ፍርሒ ምህላው። |
ก--ว
ก__
ก-ั-
----
กลัว
0
me--k---m-r--o--è---d-â----g-n--̀---̂k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
ፍርሒ ምህላው።
กลัว
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። |
ผม------ั--ก-ัว
ผ_ / ดิ__ ก__
ผ- / ด-ฉ-น ก-ั-
---------------
ผม / ดิฉัน กลัว
0
m-̂ek--a--ro-o-se-u---ha-w-g--a--a-----k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
ผม / ดิฉัน กลัว
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
ኣነ ፍርሒ የብለይን። |
ผ- - --ฉั- --่--ัว
ผ_ / ดิ__ ไ____
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว
------------------
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
0
r-o--e--k-w-m---́o-s--uk-r-o--hâ----ga---ao-a--y-̂k
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
ግዜ ምህላው |
ม--ว-า
มี____
ม-เ-ล-
------
มีเวลา
0
r-o-m-̂ek--am---́o--è--------h--w-g------------yâk
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
ግዜ ምህላው
มีเวลา
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
ንሱ ግዜ ኣለዎ። |
เ-าม--ว-า
เ_______
เ-า-ี-ว-า
---------
เขามีเวลา
0
r---mê---wam---́---èuk-rao-dh------g-n-r---à----k
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
เขามีเวลา
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
ንሱ ግዜ የብሉን። |
เข--ม่มี-ว-า
เ_________
เ-า-ม-ม-เ-ล-
------------
เขาไม่มีเวลา
0
rao----i-m--e--wam--ó--s-̀uk-r---m-̂---h--w----a--rao--â--a---âk
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
ንሱ ግዜ የብሉን።
เขาไม่มีเวลา
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
መሰልቸው ምህላው |
เ-ื-อ
เ__
เ-ื-อ
-----
เบื่อ
0
ra----̂i-m-̂ek-w-m-róo----uk-r-o--âi-dhâwn--g----a--m--i----ya-k
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
መሰልቸው ምህላው
เบื่อ
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። |
เธ-เบื่อ
เ_____
เ-อ-บ-่-
--------
เธอเบื่อ
0
r---ma----e-ek---m--óo--èu--r-----̂i--h-̂w----an------a-i-----a-k
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
เธอเบื่อ
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። |
เ---ม่--ื่อ
เ_______
เ-อ-ม-เ-ื-อ
-----------
เธอไม่เบื่อ
0
g--a
g___
g-u-
----
glua
|
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
เธอไม่เบื่อ
glua
|
ጥምየት ምህላው |
ห-ว
หิ_
ห-ว
---
หิว
0
g-ua
g___
g-u-
----
glua
|
|
ጥምየት ኣለኩም ዶ? |
คุ-ห-วไห-?
คุ_______
ค-ณ-ิ-ไ-ม-
----------
คุณหิวไหม?
0
g-ua
g___
g-u-
----
glua
|
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
คุณหิวไหม?
glua
|
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? |
ค-----ห--หรื-?
คุ_________
ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ-
--------------
คุณไม่หิวหรือ?
0
p-̌m---̀----̌-----a
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
คุณไม่หิวหรือ?
pǒm-dì-chǎn-glua
|
ምጽማእ |
กร--าย-้ำ
ก______
ก-ะ-า-น-ำ
---------
กระหายน้ำ
0
po-m-----c-a-n--l-a
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
ምጽማእ
กระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-glua
|
ንስኹም ጸሚኹም ። |
พ-กเข-----ายน-ำ
พ____________
พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ
---------------
พวกเขากระหายน้ำ
0
pǒ---ì-chǎ--glua
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
ንስኹም ጸሚኹም ።
พวกเขากระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-glua
|
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። |
พว--ขา-ม่--ะห-ยน้ำ
พ______________
พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้-
------------------
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
0
p----d-----a---------lua
p___________________
p-̌---i---h-̌---a-i-g-u-
------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|