መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   th ความรู้สึก

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

kwam-róo-sèuk

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታይላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው ม--ว-ม--้ส--------งกา--/ -ย-ก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
kw---r--o--e--k k____________ k-a---o-o-s-̀-k --------------- kwam-róo-sèuk
ድልየት ኣሎና። เ-าม-คว---ู้ส---/---าต้อ---- --เ-า-ย-ก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
kw---ro----e--k k____________ k-a---o-o-s-̀-k --------------- kwam-róo-sèuk
ድልየት የብልናን። เ-า-ม-ม----มร---ึก-/ -ราไ--ต-อง--------าไ-่-ย-ก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
me-ek--am---́--sèuk-------g-----à----k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
ፍርሒ ምህላው። กล-ว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
me-ek-w---ro------u--d---w---g---a----̂k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። ผ--/ ดิฉ-- ก-ัว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
m-̂-------ro-o--è---d-a------an-a--yâk m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
ኣነ ፍርሒ የብለይን። ผม /---ฉั------ลัว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
ra-----e----m-------è-k-ra---h--w---------o-à-yâk r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
ግዜ ምህላው ม----า มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
rao-mêe--w---ro-o-s---k-r-------wng-g-n--a--a--ya-k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
ንሱ ግዜ ኣለዎ። เ-าม--วลา เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
r------ek-wa--r----s--uk-r-o----̂--g--an-r---a----̂k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
ንሱ ግዜ የብሉን። เขาไ---ีเ-ลา เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
ra--mâi--e-e----m-ró---è-k-r---m-̂--d-a-----g----a--mâi-a--y--k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
መሰልቸው ምህላው เบ-่อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
rao--a-i----ek---m--óo-se--k--a--m--i--h-̂wn---an-r-o-ma----̀-yâk r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። เธอ--ื่อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
r---m-̂i---̂-k-w------o--è-k--a--mâi-d-âwng--a--rao-m--i-a---a-k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። เธอ------่อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
gl-a g___ g-u- ---- glua
ጥምየት ምህላው ห-ว หิ_ ห-ว --- หิว 0
g--a g___ g-u- ---- glua
ጥምየት ኣለኩም ዶ? คุณหิวไ--? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
glua g___ g-u- ---- glua
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? ค--ไ---ิ-ห-ือ? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
po-m-d---ch-̌n-g-ua p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
ምጽማእ กร-ห-ยน้ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
p-̌m-----cha---gl-a p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
ንስኹም ጸሚኹም ። พว-เ-า-ร-ห--น-ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
pǒ--di---h--n----a p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። พ--เขาไม---ะหา--้ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
p-̌--d----hǎ--ma-i-glua p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -