መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   th ความรู้สึก

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [ห้าสิบหก]

hâ-sìp-hòk

ความรู้สึก

kwam-róo-sèuk

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታይላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው มี---มรู-ส-ก-/-ต-อ--า- - อ-าก มี_______ / ต้_____ / อ___ ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า- ----------------------------- มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก 0
kwa--r-́o---̀uk k____________ k-a---o-o-s-̀-k --------------- kwam-róo-sèuk
ድልየት ኣሎና። เร-มีค-าม-ู---ก /-เราต้-ง----/ เ--อย-ก เ__________ / เ________ / เ______ เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก -------------------------------------- เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก 0
k-am--óo-----k k____________ k-a---o-o-s-̀-k --------------- kwam-róo-sèuk
ድልየት የብልናን። เ-าไ-่ม------ู---- / ----ม่ต-องก-- / เ-าไม----ก เ____________ / เ__________ / เ________ เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า- ----------------------------------------------- เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก 0
mê-k---m-ró---------ha--ng---n----y--k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
ፍርሒ ምህላው። ก--ว ก__ ก-ั- ---- กลัว 0
me--k---m-r--o--è---d-â----g-n--̀---̂k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። ผม------ั--ก-ัว ผ_ / ดิ__ ก__ ผ- / ด-ฉ-น ก-ั- --------------- ผม / ดิฉัน กลัว 0
m-̂ek--a--ro-o-se-u---ha-w-g--a--a-----k m_________________________________ m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂- ---------------------------------------- mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
ኣነ ፍርሒ የብለይን። ผ- - --ฉั- --่--ัว ผ_ / ดิ__ ไ____ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว ------------------ ผม / ดิฉัน ไม่กลัว 0
r-o--e--k-w-m---́o-s--uk-r-o--hâ----ga---ao-a--y-̂k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
ግዜ ምህላው ม--ว-า มี____ ม-เ-ล- ------ มีเวลา 0
r-o-m-̂ek--am---́o--è--------h--w-g------------yâk r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
ንሱ ግዜ ኣለዎ። เ-าม--ว-า เ_______ เ-า-ี-ว-า --------- เขามีเวลา 0
r---mê---wam---́---èuk-rao-dh------g-n-r---à----k r_____________________________________________ r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂- ---------------------------------------------------- rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
ንሱ ግዜ የብሉን። เข--ม่มี-ว-า เ_________ เ-า-ม-ม-เ-ล- ------------ เขาไม่มีเวลา 0
rao----i-m--e--wam--ó--s-̀uk-r---m-̂---h--w----a--rao--â--a---âk r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
መሰልቸው ምህላው เ-ื-อ เ__ เ-ื-อ ----- เบื่อ 0
ra----̂i-m-̂ek-w-m-róo----uk-r-o--âi-dhâwn--g----a--m--i----ya-k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። เธ-เบื่อ เ_____ เ-อ-บ-่- -------- เธอเบื่อ 0
r---ma----e-ek---m--óo--èu--r-----̂i--h-̂w----an------a-i-----a-k r_________________________________________________________ r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k ------------------------------------------------------------------- rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። เ---ม่--ื่อ เ_______ เ-อ-ม-เ-ื-อ ----------- เธอไม่เบื่อ 0
g--a g___ g-u- ---- glua
ጥምየት ምህላው ห-ว หิ_ ห-ว --- หิว 0
g-ua g___ g-u- ---- glua
ጥምየት ኣለኩም ዶ? คุ-ห-วไห-? คุ_______ ค-ณ-ิ-ไ-ม- ---------- คุณหิวไหม? 0
g-ua g___ g-u- ---- glua
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? ค-----ห--หรื-? คุ_________ ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ- -------------- คุณไม่หิวหรือ? 0
p-̌m---̀----̌-----a p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
ምጽማእ กร--าย-้ำ ก______ ก-ะ-า-น-ำ --------- กระหายน้ำ 0
po-m-----c-a-n--l-a p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
ንስኹም ጸሚኹም ። พ-กเข-----ายน-ำ พ____________ พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ --------------- พวกเขากระหายน้ำ 0
pǒ---ì-chǎ--glua p_______________ p-̌---i---h-̌---l-a ------------------- pǒm-dì-chǎn-glua
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። พว--ขา-ม่--ะห-ยน้ำ พ______________ พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้- ------------------ พวกเขาไม่กระหายน้ำ 0
p----d-----a---------lua p___________________ p-̌---i---h-̌---a-i-g-u- ------------------------ pǒm-dì-chǎn-mâi-glua

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -