คู่มือสนทนา

th ความรู้สึก   »   ti ስምዒታት

56 [ห้าสิบหก]

ความรู้สึก

ความรู้สึก

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

56 [ḥamisanishidushiteni]

ስምዒታት

simi‘ītati

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทีกรินยา เล่น มากกว่า
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก ድል-- -ህ-ው ድ___ ም___ ድ-የ- ም-ላ- --------- ድልየት ምህላው 0
simi‘-t-ti s_________ s-m-‘-t-t- ---------- simi‘ītati
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก ድል-- -ሎ-። ድ___ ኣ___ ድ-የ- ኣ-ና- --------- ድልየት ኣሎና። 0
s--i----ti s_________ s-m-‘-t-t- ---------- simi‘ītati
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก ድል----ብ---። ድ___ የ_____ ድ-የ- የ-ል-ን- ----------- ድልየት የብልናን። 0
dili-eti --h----i d_______ m_______ d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
กลัว ፍርሒ-ምህላ-። ፍ__ ም____ ፍ-ሒ ም-ላ-። --------- ፍርሒ ምህላው። 0
d-l-------i--l--i d_______ m_______ d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
ผม / ดิฉัน กลัว ኣ---ርሒ---ኒ። ኣ_ ፍ__ ኣ___ ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ- ----------- ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። 0
di--yeti-m-h--awi d_______ m_______ d-l-y-t- m-h-l-w- ----------------- diliyeti mihilawi
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว ኣነ ፍርሒ -ብ-ይ-። ኣ_ ፍ__ የ_____ ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን- ------------- ኣነ ፍርሒ የብለይን። 0
d-l--e-- ---na። d_______ a_____ d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
มีเวลา ግ--ም--ው ግ_ ም___ ግ- ም-ላ- ------- ግዜ ምህላው 0
di-iyeti -lo--። d_______ a_____ d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
เขามีเวลา ን--ግ- ኣ--። ን_ ግ_ ኣ___ ን- ግ- ኣ-ዎ- ---------- ንሱ ግዜ ኣለዎ። 0
d---y-t---lo-a። d_______ a_____ d-l-y-t- a-o-a- --------------- diliyeti alona።
เขาไม่มีเวลา ንሱ -- የብ--። ን_ ግ_ የ____ ን- ግ- የ-ሉ-። ----------- ንሱ ግዜ የብሉን። 0
d-liyeti----i-i-an-። d_______ y__________ d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
เบื่อ መሰል-ው-ም-ላው መ____ ም___ መ-ል-ው ም-ላ- ---------- መሰልቸው ምህላው 0
d--iye-- yebili-a-i። d_______ y__________ d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
เธอเบื่อ ን--ሰል--ዋ ኣ- ። ን_ ሰ____ ኣ_ ። ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ። ------------- ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። 0
di-iy--i-y-b-l-n--i። d_______ y__________ d-l-y-t- y-b-l-n-n-። -------------------- diliyeti yebilinani።
เธอไม่เบื่อ ን--------ን-። ን_ ኣ______ ። ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ። ------------ ንሳ ኣይሰልቸዋን ። 0
f-riḥī-m--ilaw-። f_____ m________ f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
หิว ጥ--ት-ምህላው ጥ___ ም___ ጥ-የ- ም-ላ- --------- ጥምየት ምህላው 0
f--i--- -i-il---። f_____ m________ f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
คุณหิวไหม? ጥ--ት-ኣ-ኩ---? ጥ___ ኣ___ ዶ_ ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ- ------------ ጥምየት ኣለኩም ዶ? 0
fi-ih------il---። f_____ m________ f-r-h-ī m-h-l-w-። ----------------- firiḥī mihilawi።
คุณไม่หิวหรือ? ጥም-ት የ-ልኩም- ዲዩ? ጥ___ የ_____ ዲ__ ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-? --------------- ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? 0
ane---riḥī ----ī። a__ f_____ a_____ a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
กระหายน้ำ ምጽማእ ም___ ም-ማ- ---- ምጽማእ 0
a-e fi-iḥī---onī። a__ f_____ a_____ a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
พวกเขากระหายน้ำ ንስ-- ጸሚ---። ን___ ጸ___ ። ን-ኹ- ጸ-ኹ- ። ----------- ንስኹም ጸሚኹም ። 0
ane----iḥī--lonī። a__ f_____ a_____ a-e f-r-h-ī a-o-ī- ------------------ ane firiḥī alonī።
พวกเขาไม่กระหายน้ำ ንስ---ኣይጸ----- ። ን___ ኣ_______ ። ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ። --------------- ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። 0
a-e f-r-----y--ileyini። a__ f_____ y__________ a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-። ----------------------- ane firiḥī yebileyini።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -