มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก |
ድል-- -ህ-ው
ድ___ ም___
ድ-የ- ም-ላ-
---------
ድልየት ምህላው
0
simi‘-t-ti
s_________
s-m-‘-t-t-
----------
simi‘ītati
|
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
ድልየት ምህላው
simi‘ītati
|
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก |
ድል-- -ሎ-።
ድ___ ኣ___
ድ-የ- ኣ-ና-
---------
ድልየት ኣሎና።
0
s--i----ti
s_________
s-m-‘-t-t-
----------
simi‘ītati
|
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
ድልየት ኣሎና።
simi‘ītati
|
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก |
ድል----ብ---።
ድ___ የ_____
ድ-የ- የ-ል-ን-
-----------
ድልየት የብልናን።
0
dili-eti --h----i
d_______ m_______
d-l-y-t- m-h-l-w-
-----------------
diliyeti mihilawi
|
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
ድልየት የብልናን።
diliyeti mihilawi
|
กลัว |
ፍርሒ-ምህላ-።
ፍ__ ም____
ፍ-ሒ ም-ላ-።
---------
ፍርሒ ምህላው።
0
d-l-------i--l--i
d_______ m_______
d-l-y-t- m-h-l-w-
-----------------
diliyeti mihilawi
|
กลัว
ፍርሒ ምህላው።
diliyeti mihilawi
|
ผม / ดิฉัน กลัว |
ኣ---ርሒ---ኒ።
ኣ_ ፍ__ ኣ___
ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ-
-----------
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
0
di--yeti-m-h--awi
d_______ m_______
d-l-y-t- m-h-l-w-
-----------------
diliyeti mihilawi
|
ผม / ดิฉัน กลัว
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
diliyeti mihilawi
|
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว |
ኣነ ፍርሒ -ብ-ይ-።
ኣ_ ፍ__ የ_____
ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን-
-------------
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
0
d-l--e-- ---na።
d_______ a_____
d-l-y-t- a-o-a-
---------------
diliyeti alona።
|
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
diliyeti alona።
|
มีเวลา |
ግ--ም--ው
ግ_ ም___
ግ- ም-ላ-
-------
ግዜ ምህላው
0
di-iyeti -lo--።
d_______ a_____
d-l-y-t- a-o-a-
---------------
diliyeti alona።
|
มีเวลา
ግዜ ምህላው
diliyeti alona።
|
เขามีเวลา |
ን--ግ- ኣ--።
ን_ ግ_ ኣ___
ን- ግ- ኣ-ዎ-
----------
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
0
d---y-t---lo-a።
d_______ a_____
d-l-y-t- a-o-a-
---------------
diliyeti alona።
|
เขามีเวลา
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
diliyeti alona።
|
เขาไม่มีเวลา |
ንሱ -- የብ--።
ን_ ግ_ የ____
ን- ግ- የ-ሉ-።
-----------
ንሱ ግዜ የብሉን።
0
d-liyeti----i-i-an-።
d_______ y__________
d-l-y-t- y-b-l-n-n-።
--------------------
diliyeti yebilinani።
|
เขาไม่มีเวลา
ንሱ ግዜ የብሉን።
diliyeti yebilinani።
|
เบื่อ |
መሰል-ው-ም-ላው
መ____ ም___
መ-ል-ው ም-ላ-
----------
መሰልቸው ምህላው
0
d--iye-- yebili-a-i።
d_______ y__________
d-l-y-t- y-b-l-n-n-።
--------------------
diliyeti yebilinani።
|
เบื่อ
መሰልቸው ምህላው
diliyeti yebilinani።
|
เธอเบื่อ |
ን--ሰል--ዋ ኣ- ።
ን_ ሰ____ ኣ_ ።
ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ።
-------------
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
0
di-iy--i-y-b-l-n--i።
d_______ y__________
d-l-y-t- y-b-l-n-n-።
--------------------
diliyeti yebilinani።
|
เธอเบื่อ
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
diliyeti yebilinani።
|
เธอไม่เบื่อ |
ን--------ን-።
ን_ ኣ______ ።
ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ።
------------
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
0
f-riḥī-m--ilaw-።
f_____ m________
f-r-h-ī m-h-l-w-።
-----------------
firiḥī mihilawi።
|
เธอไม่เบื่อ
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
firiḥī mihilawi።
|
หิว |
ጥ--ት-ምህላው
ጥ___ ም___
ጥ-የ- ም-ላ-
---------
ጥምየት ምህላው
0
f--i--- -i-il---።
f_____ m________
f-r-h-ī m-h-l-w-።
-----------------
firiḥī mihilawi።
|
หิว
ጥምየት ምህላው
firiḥī mihilawi።
|
คุณหิวไหม? |
ጥ--ት-ኣ-ኩ---?
ጥ___ ኣ___ ዶ_
ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ-
------------
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
0
fi-ih------il---።
f_____ m________
f-r-h-ī m-h-l-w-።
-----------------
firiḥī mihilawi።
|
คุณหิวไหม?
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
firiḥī mihilawi።
|
คุณไม่หิวหรือ? |
ጥም-ት የ-ልኩም- ዲዩ?
ጥ___ የ_____ ዲ__
ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-?
---------------
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
0
ane---riḥī ----ī።
a__ f_____ a_____
a-e f-r-h-ī a-o-ī-
------------------
ane firiḥī alonī።
|
คุณไม่หิวหรือ?
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
ane firiḥī alonī።
|
กระหายน้ำ |
ምጽማእ
ም___
ም-ማ-
----
ምጽማእ
0
a-e fi-iḥī---onī።
a__ f_____ a_____
a-e f-r-h-ī a-o-ī-
------------------
ane firiḥī alonī።
|
กระหายน้ำ
ምጽማእ
ane firiḥī alonī።
|
พวกเขากระหายน้ำ |
ንስ-- ጸሚ---።
ን___ ጸ___ ።
ን-ኹ- ጸ-ኹ- ።
-----------
ንስኹም ጸሚኹም ።
0
ane----iḥī--lonī።
a__ f_____ a_____
a-e f-r-h-ī a-o-ī-
------------------
ane firiḥī alonī።
|
พวกเขากระหายน้ำ
ንስኹም ጸሚኹም ።
ane firiḥī alonī።
|
พวกเขาไม่กระหายน้ำ |
ንስ---ኣይጸ----- ።
ን___ ኣ_______ ።
ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ።
---------------
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
0
a-e f-r-----y--ileyini።
a__ f_____ y__________
a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-።
-----------------------
ane firiḥī yebileyini።
|
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
ane firiḥī yebileyini።
|