ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? |
እዚ -- -- ድ-?
እ_ ቦ_ ነ_ ድ__
እ- ቦ- ነ- ድ-?
------------
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ?
0
a---d-s--o
a__ d_____
a-i d-s-k-
----------
abi dīsiko
|
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ?
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ?
abi dīsiko
|
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? |
ም----ኮፍ-ክብ---ኽእል--?
ም___ ኮ_ ክ__ ይ___ ዶ_
ም-ኹ- ኮ- ክ-ል ይ-እ- ዶ-
-------------------
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ?
0
abi d--iko
a__ d_____
a-i d-s-k-
----------
abi dīsiko
|
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ?
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ?
abi dīsiko
|
เชิญ ครับ / คะ |
ደስ ይ--ና-።
ደ_ ይ___ ።
ደ- ይ-ለ- ።
---------
ደስ ይብለና ።
0
izī--o-a---t-’- d-y-?
i__ b___ n_____ d____
i-ī b-t- n-t-’- d-y-?
---------------------
izī bota nets’a diyu?
|
เชิญ ครับ / คะ
ደስ ይብለና ።
izī bota nets’a diyu?
|
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? |
ነቲ---- ከ-ይ -ኺብኩሞ?
ነ_ ሙ__ ከ__ ረ_____
ነ- ሙ-ቃ ከ-ይ ረ-ብ-ሞ-
-----------------
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ?
0
i-- bot--net--a----u?
i__ b___ n_____ d____
i-ī b-t- n-t-’- d-y-?
---------------------
izī bota nets’a diyu?
|
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ?
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ?
izī bota nets’a diyu?
|
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ |
ቅሩ--ዓው --።
ቅ__ ዓ_ ኢ__
ቅ-ብ ዓ- ኢ-።
----------
ቅሩብ ዓው ኢሉ።
0
iz-----a--e---a -iy-?
i__ b___ n_____ d____
i-ī b-t- n-t-’- d-y-?
---------------------
izī bota nets’a diyu?
|
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ
ቅሩብ ዓው ኢሉ።
izī bota nets’a diyu?
|
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ |
ግ--እ------ጽ-ቕ--ዩ-ዝጻ-ት።
ግ_ እ_ በ__ ጽ__ እ_ ዝ____
ግ- እ- በ-ድ ጽ-ቕ እ- ዝ-ወ-።
----------------------
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት።
0
mi--h--m- ------i---i yih-i--l----?
m_______ k___ k_____ y_______ d__
m-s-h-u-i k-f- k-b-l- y-h-i-i-i d-?
-----------------------------------
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
|
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት።
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
|
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? |
ኣሎኹም----ሉ----ኣብዚ
ኣ___ ዶ ኩ_ ግ_ ኣ__
ኣ-ኹ- ዶ ኩ- ግ- ኣ-ዚ
----------------
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ
0
m--a--um- -ofi-ki-i-i -i--i--l--d-?
m_______ k___ k_____ y_______ d__
m-s-h-u-i k-f- k-b-l- y-h-i-i-i d-?
-----------------------------------
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
|
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ?
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
|
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ |
ኣይኮንኩ---ንመጀ--ያ ---- እዩ።
ኣ______ ን_____ ግ___ እ__
ኣ-ኮ-ኩ-፣ ን-ጀ-ር- ግ-የ- እ-።
-----------------------
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ።
0
mis------ k------bil- y-h---i-i -o?
m_______ k___ k_____ y_______ d__
m-s-h-u-i k-f- k-b-l- y-h-i-i-i d-?
-----------------------------------
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
|
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ።
misaẖumi kofi kibili yiẖi’ili do?
|
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ |
ኣ----ጺአ--ይ---ን።
ኣ__ ም__ ኣ______
ኣ-ዚ ም-አ ኣ-ፈ-ጥ-።
---------------
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን።
0
desi -ibi-ena ።
d___ y_______ ።
d-s- y-b-l-n- ።
---------------
desi yibilena ።
|
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን።
desi yibilena ።
|
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? |
ት-ዕስዑ ዲኹም?
ት____ ዲ___
ት-ዕ-ዑ ዲ-ም-
----------
ትስዕስዑ ዲኹም?
0
des--y-bi-ena ።
d___ y_______ ።
d-s- y-b-l-n- ።
---------------
desi yibilena ።
|
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ?
ትስዕስዑ ዲኹም?
desi yibilena ።
|
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ |
ም--ባት ---።
ም____ ድ___
ም-ል-ት ድ-ር-
----------
ምናልባት ድሓር።
0
des- yibil-n--።
d___ y_______ ።
d-s- y-b-l-n- ።
---------------
desi yibilena ።
|
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ
ምናልባት ድሓር።
desi yibilena ።
|
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ |
ጽ-- -- ክ-ዕስዕ--ይክእልን እየ።
ጽ__ ጌ_ ክ____ ኣ_____ እ__
ጽ-ቕ ጌ- ክ-ዕ-ዕ ኣ-ክ-ል- እ-።
-----------------------
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ።
0
ne-ī mu---’a-k-me-i--eh-īb-kum-?
n___ m______ k_____ r__________
n-t- m-z-k-a k-m-y- r-h-ī-i-u-o-
--------------------------------
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
|
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ።
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
|
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ |
ኣዝ- -ሊል እዩ።
ኣ__ ቀ__ እ__
ኣ-ዩ ቀ-ል እ-።
-----------
ኣዝዩ ቀሊል እዩ።
0
n-t- -uzīk’--k-mey- -eh-ībikumo?
n___ m______ k_____ r__________
n-t- m-z-k-a k-m-y- r-h-ī-i-u-o-
--------------------------------
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
|
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ
ኣዝዩ ቀሊል እዩ።
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
|
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู |
ከ-ኤ-- እዩ።
ከ____ እ__
ከ-ኤ-ም እ-።
---------
ከሪኤኩም እዩ።
0
netī muz-k’- -eme-- -e-̱-bik-mo?
n___ m______ k_____ r__________
n-t- m-z-k-a k-m-y- r-h-ī-i-u-o-
--------------------------------
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
|
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู
ከሪኤኩም እዩ።
netī muzīk’a kemeyi reẖībikumo?
|
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ |
ኖ-ድሓን፣ ካል- --።
ኖ ድ___ ካ__ ግ__
ኖ ድ-ን- ካ-እ ግ-።
--------------
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ።
0
k’i-u---‘--i-ī-u።
k______ ‘___ ī___
k-i-u-i ‘-w- ī-u-
-----------------
k’irubi ‘awi īlu።
|
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ።
k’irubi ‘awi īlu።
|
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? |
ሰ- ትጽ-ዩ -ሎ---ዲኹም?
ሰ_ ት___ ኣ___ ዲ___
ሰ- ት-በ- ኣ-ኹ- ዲ-ም-
-----------------
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም?
0
k’-r--i-‘a-i ī-u።
k______ ‘___ ī___
k-i-u-i ‘-w- ī-u-
-----------------
k’irubi ‘awi īlu።
|
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ?
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም?
k’irubi ‘awi īlu።
|
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ |
እ- --ርከ-።
እ_ ን_____
እ- ን-ር-ይ-
---------
እወ ንዓርከይ።
0
k’i--b---a-- īlu።
k______ ‘___ ī___
k-i-u-i ‘-w- ī-u-
-----------------
k’irubi ‘awi īlu።
|
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่
እወ ንዓርከይ።
k’irubi ‘awi īlu።
|
เขามาแล้ว คะ |
እ------የው-ይመ-----።
እ_ በ_ ን__ ይ___ ኣ__
እ- በ- ን-ው ይ-ጽ- ኣ-።
------------------
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ።
0
gin- it- b---d--ts’--u-̱---iy- z-ts’a-et-።
g___ i__ b_____ t________ i__ z__________
g-n- i-ī b-n-d- t-’-b-k-’- i-u z-t-’-w-t-።
------------------------------------------
gini itī benidi ts’ibuḵ’i iyu zits’aweti።
|
เขามาแล้ว คะ
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ።
gini itī benidi ts’ibuḵ’i iyu zits’aweti።
|