โต๊ะนี้ว่างไหม ครับ / คะ? |
እዚ --ላ ነ--ድ-?
እ_ ጣ__ ነ_ ድ__
እ- ጣ-ላ ነ- ድ-?
-------------
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ?
0
a-i-bēti-m-gi-ī 1
a__ b__________ 1
a-i b-t---e-i-ī 1
-----------------
abi bēti-megibī 1
|
โต๊ะนี้ว่างไหม ครับ / คะ?
እዚ ጣውላ ነጻ ድዩ?
abi bēti-megibī 1
|
ผม / ดิฉัน อยากได้รายการอาหาร ครับ / คะ |
ና- ም-- ካርተ-ደ-----ኹ-በጃኹም።
ና_ ም__ ካ__ ደ__ ኣ__ በ____
ና- ም-ብ ካ-ተ ደ-የ ኣ-ኹ በ-ኹ-።
------------------------
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም።
0
ab- b----me-i---1
a__ b__________ 1
a-i b-t---e-i-ī 1
-----------------
abi bēti-megibī 1
|
ผม / ดิฉัน อยากได้รายการอาหาร ครับ / คะ
ናይ ምግብ ካርተ ደልየ ኣሎኹ በጃኹም።
abi bēti-megibī 1
|
คุณมีอะไรแนะนำไหม ครับ / คะ? |
እንታ--ትመር--ይ-?
እ___ ት_____ ?
እ-ታ- ት-ር-ለ- ?
-------------
እንታይ ትመርጹለይ ?
0
i---t--wila---ts’a--iyu?
i__ t______ n_____ d____
i-ī t-a-i-a n-t-’- d-y-?
------------------------
izī t’awila nets’a diyu?
|
คุณมีอะไรแนะนำไหม ครับ / คะ?
እንታይ ትመርጹለይ ?
izī t’awila nets’a diyu?
|
ผม / ดิฉัน ขอเบียร์ ครับ / คะ |
ሓ---ቢ--ደልየ -ይ--።
ሓ__ ቢ_ ደ__ ነ__ ።
ሓ-ቲ ቢ- ደ-የ ነ-ረ ።
----------------
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ።
0
i-ī t’awi-a n--s-a----u?
i__ t______ n_____ d____
i-ī t-a-i-a n-t-’- d-y-?
------------------------
izī t’awila nets’a diyu?
|
ผม / ดิฉัน ขอเบียร์ ครับ / คะ
ሓንቲ ቢራ ደልየ ነይረ ።
izī t’awila nets’a diyu?
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำแร่ ครับ / คะ |
ሓንቲ ማ- እየ --የ --ረ።
ሓ__ ማ_ እ_ ደ__ ነ___
ሓ-ቲ ማ- እ- ደ-የ ነ-ረ-
------------------
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ።
0
iz--t-----a------a --y-?
i__ t______ n_____ d____
i-ī t-a-i-a n-t-’- d-y-?
------------------------
izī t’awila nets’a diyu?
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำแร่ ครับ / คะ
ሓንቲ ማይ እየ ደልየ ነይረ።
izī t’awila nets’a diyu?
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำส้ม ครับ / คะ |
ሓንቲ --ቝ-ብ-ቱ-ን-ደልየ ነ-ረ-።
ሓ__ ጽ________ ደ__ ነ__ ።
ሓ-ቲ ጽ-ቝ-ብ-ቱ-ን ደ-የ ነ-ረ ።
-----------------------
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ።
0
n--i m-g--i --ri-e-d--iy-----ẖ--b-----umi።
n___ m_____ k_____ d_____ a____ b________
n-y- m-g-b- k-r-t- d-l-y- a-o-̱- b-j-h-u-i-
-------------------------------------------
nayi migibi karite deliye aloẖu bejaẖumi።
|
ผม / ดิฉัน ขอน้ำส้ม ครับ / คะ
ሓንቲ ጽማቝ-ብርቱኳን ደልየ ነይረ ።
nayi migibi karite deliye aloẖu bejaẖumi።
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟ ครับ / คะ |
ሓን--ቡን ደልየ-ነይረ።
ሓ__ ቡ_ ደ__ ነ___
ሓ-ቲ ቡ- ደ-የ ነ-ረ-
---------------
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ።
0
nayi------- -----e --l--e-al---u-be-ah----።
n___ m_____ k_____ d_____ a____ b________
n-y- m-g-b- k-r-t- d-l-y- a-o-̱- b-j-h-u-i-
-------------------------------------------
nayi migibi karite deliye aloẖu bejaẖumi።
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟ ครับ / คะ
ሓንቲ ቡን ደልየ ነይረ።
nayi migibi karite deliye aloẖu bejaẖumi።
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟใส่นม ครับ / คะ |
ሓ- ቡ- -ስ ጸባ-----ነይ-።
ሓ_ ቡ_ ም_ ጸ_ ደ__ ነ___
ሓ- ቡ- ም- ጸ- ደ-የ ነ-ረ-
--------------------
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ።
0
n--i-mi-i-- ----t--del-ye a-oh---b-jaẖ---።
n___ m_____ k_____ d_____ a____ b________
n-y- m-g-b- k-r-t- d-l-y- a-o-̱- b-j-h-u-i-
-------------------------------------------
nayi migibi karite deliye aloẖu bejaẖumi።
|
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟใส่นม ครับ / คะ
ሓደ ቡን ምስ ጸባ ደልየ ነይረ።
nayi migibi karite deliye aloẖu bejaẖumi።
|
กรุณาใส่น้ำตาลด้วย นะครับ / นะคะ |
ምስ ሹ----በ-ኹ-።
ም_ ሹ___ በ____
ም- ሹ-ር- በ-ኹ-።
-------------
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም።
0
i-----i-t-m-r-ts’-le---?
i______ t_____________ ?
i-i-a-i t-m-r-t-’-l-y- ?
------------------------
initayi timerits’uleyi ?
|
กรุณาใส่น้ำตาลด้วย นะครับ / นะคะ
ምስ ሹኮር፣ በጃኹም።
initayi timerits’uleyi ?
|
ผม / ดิฉัน ขอชา ครับ / คะ |
ሓ----ሂ ኢየ -ደ-።
ሓ__ ሻ_ ኢ_ ዝ___
ሓ-ቲ ሻ- ኢ- ዝ-ሊ-
--------------
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ።
0
ini--y--t--e--t-’-l----?
i______ t_____________ ?
i-i-a-i t-m-r-t-’-l-y- ?
------------------------
initayi timerits’uleyi ?
|
ผม / ดิฉัน ขอชา ครับ / คะ
ሓንቲ ሻሂ ኢየ ዝደሊ።
initayi timerits’uleyi ?
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่มะนาว ครับ / คะ |
ሓን- ሻሂ-ም---ሚ- ኢየ ---።
ሓ__ ሻ_ ም_ ለ__ ኢ_ ዝ___
ሓ-ቲ ሻ- ም- ለ-ን ኢ- ዝ-ሊ-
---------------------
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ።
0
in--ayi-ti--r-----l-y- ?
i______ t_____________ ?
i-i-a-i t-m-r-t-’-l-y- ?
------------------------
initayi timerits’uleyi ?
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่มะนาว ครับ / คะ
ሓንቲ ሻሂ ምስ ለሚን ኢየ ዝደሊ።
initayi timerits’uleyi ?
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่นม ครับ / คะ |
ሓ-ቲ ሻ--ም---- ኢየ ዝደ-።
ሓ__ ሻ_ ም_ ጸ_ ኢ_ ዝ___
ሓ-ቲ ሻ- ም- ጸ- ኢ- ዝ-ሊ-
--------------------
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ።
0
ḥa-----b--a -e---- ----re ።
ḥ_____ b___ d_____ n_____ ።
h-a-i-ī b-r- d-l-y- n-y-r- ።
----------------------------
ḥanitī bīra deliye neyire ።
|
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่นม ครับ / คะ
ሓንቲ ሻሂ ምስ ጸባ ኢየ ዝደሊ።
ḥanitī bīra deliye neyire ።
|
คุณมีบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
ሽጋራ --ኩ- ድ-?
ሽ__ ኣ___ ድ__
ሽ-ራ ኣ-ኩ- ድ-?
------------
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
0
h--n-tī bī-a--el--e-ney--e ።
ḥ_____ b___ d_____ n_____ ።
h-a-i-ī b-r- d-l-y- n-y-r- ።
----------------------------
ḥanitī bīra deliye neyire ።
|
คุณมีบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
ḥanitī bīra deliye neyire ።
|
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ? |
መንገፊ---- ---- --?
መ___ ሽ__ ኣ___ ድ__
መ-ገ- ሽ-ራ ኣ-ኩ- ድ-?
-----------------
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
0
ḥ-nitī b--- d----e -eyir--።
ḥ_____ b___ d_____ n_____ ።
h-a-i-ī b-r- d-l-y- n-y-r- ።
----------------------------
ḥanitī bīra deliye neyire ።
|
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ?
መንገፊ ሽጋራ ኣለኩም ድዩ?
ḥanitī bīra deliye neyire ።
|
คุณมีไฟไหม ครับ / คะ? |
መወልዒ ኣለ-ም -?
መ___ ኣ___ ዶ_
መ-ል- ኣ-ኩ- ዶ-
------------
መወልዒ ኣለኩም ዶ?
0
ḥan--- -ay- -ye -e---- -eyi-e።
ḥ_____ m___ i__ d_____ n______
h-a-i-ī m-y- i-e d-l-y- n-y-r-።
-------------------------------
ḥanitī mayi iye deliye neyire።
|
คุณมีไฟไหม ครับ / คะ?
መወልዒ ኣለኩም ዶ?
ḥanitī mayi iye deliye neyire።
|
ผม / ดิฉัน ขาดส้อม ครับ / คะ |
ን---ፋርከታ -ሪ-- --።
ን__ ፋ___ ተ___ ኣ__
ን-ይ ፋ-ከ- ተ-ፉ- ኣ-።
-----------------
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ።
0
h-an--ī m-y----e--el-ye-n-y---።
ḥ_____ m___ i__ d_____ n______
h-a-i-ī m-y- i-e d-l-y- n-y-r-።
-------------------------------
ḥanitī mayi iye deliye neyire።
|
ผม / ดิฉัน ขาดส้อม ครับ / คะ
ንዓይ ፋርከታ ተሪፉኒ ኣሎ።
ḥanitī mayi iye deliye neyire።
|
ผม / ดิฉัน ขาดมีด ครับ / คะ |
ን-ይ -- ተሪፉኒ ኣሎ።
ን__ ማ_ ተ___ ኣ__
ን-ይ ማ- ተ-ፉ- ኣ-።
---------------
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ።
0
ḥan--- --y--i-e ---i-e -ey-r-።
ḥ_____ m___ i__ d_____ n______
h-a-i-ī m-y- i-e d-l-y- n-y-r-።
-------------------------------
ḥanitī mayi iye deliye neyire።
|
ผม / ดิฉัน ขาดมีด ครับ / คะ
ንዓይ ማይ ተሪፉኒ ኣሎ።
ḥanitī mayi iye deliye neyire።
|
ผม / ดิฉัน ขาดช้อน ครับ / คะ |
ን---ማ-----ፉ--ኣሎ።
ን__ ማ__ ተ___ ኣ__
ን-ይ ማ-ካ ተ-ፉ- ኣ-።
----------------
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ።
0
ḥa--------i--k---i--iri-u----i -e-i-- n-yi-e-።
ḥ_____ t_____________________ d_____ n_____ ።
h-a-i-ī t-’-m-k-’-i-b-r-t-k-a-i d-l-y- n-y-r- ።
-----------------------------------------------
ḥanitī ts’imaḵ’wi-biritukwani deliye neyire ።
|
ผม / ดิฉัน ขาดช้อน ครับ / คะ
ንዓይ ማንካ ተሪፉኒ ኣሎ።
ḥanitī ts’imaḵ’wi-biritukwani deliye neyire ።
|