สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! |
ሰላም!--ለው
ሰ___ ሃ__
ሰ-ም- ሃ-ው
--------
ሰላም! ሃለው
0
m-li---i--ifil---i)
m__________________
m-l-l-y-(-i-i-a-’-)
-------------------
mililayi(mifilat’i)
|
สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀!
ሰላም! ሃለው
mililayi(mifilat’i)
|
สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! |
ከ-ይ ዊ-ልኩ-!
ከ__ ዊ_____
ከ-ይ ዊ-ል-ም-
----------
ከመይ ዊዕልኩም!
0
m-l--a-i-mif---t-i)
m__________________
m-l-l-y-(-i-i-a-’-)
-------------------
mililayi(mifilat’i)
|
สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀!
ከመይ ዊዕልኩም!
mililayi(mifilat’i)
|
สบายดีไหม ครับ♂ / สบายดีไหม คะ♀? |
ከመ- ከ?
ከ__ ከ_
ከ-ይ ከ-
------
ከመይ ከ?
0
sel---- -a--wi
s______ h_____
s-l-m-! h-l-w-
--------------
selami! halewi
|
สบายดีไหม ครับ♂ / สบายดีไหม คะ♀?
ከመይ ከ?
selami! halewi
|
คุณมาจากยุโรปใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? |
ካብ-ኤውሮ---ኹ- -ጺ-ም?
ካ_ ኤ___ ዲ__ መ____
ካ- ኤ-ሮ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
0
sel-mi--h-l-wi
s______ h_____
s-l-m-! h-l-w-
--------------
selami! halewi
|
คุณมาจากยุโรปใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀?
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም?
selami! halewi
|
คุณมาจากอเมริกาใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? |
ካ- ኣ-ሪ--ዲኹ- መ-ኹም?
ካ_ ኣ___ ዲ__ መ____
ካ- ኣ-ሪ- ዲ-ም መ-ኹ-?
-----------------
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
0
s-l-m-! h-lewi
s______ h_____
s-l-m-! h-l-w-
--------------
selami! halewi
|
คุณมาจากอเมริกาใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀?
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም?
selami! halewi
|
คุณมาจากเอเชียใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? |
ካ- ኤስ--ዲ-- መጺ-ም?
ካ_ ኤ__ ዲ__ መ____
ካ- ኤ-ያ ዲ-ም መ-ኹ-?
----------------
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
0
k--eyi ----------!
k_____ w__________
k-m-y- w-‘-l-k-m-!
------------------
kemeyi wī‘ilikumi!
|
คุณมาจากเอเชียใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀?
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም?
kemeyi wī‘ilikumi!
|
คุณพักอยู่โรงแรมอะไร ครับ♂ / คะ♀? |
ኣ-የናይ---- ኢ-----መጡ-?
ኣ____ ሆ__ ኢ__ ት___ ?
ኣ-የ-ይ ሆ-ል ኢ-ም ት-መ- ?
--------------------
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
0
k-m-yi wī-il--umi!
k_____ w__________
k-m-y- w-‘-l-k-m-!
------------------
kemeyi wī‘ilikumi!
|
คุณพักอยู่โรงแรมอะไร ครับ♂ / คะ♀?
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ?
kemeyi wī‘ilikumi!
|
คุณอยู่ที่นี่นานเท่าไหร่แล้ว ครับ♂ / คะ♀? |
ኣብዚ -ንደ- ---ም?
ኣ__ ክ___ ጌ____
ኣ-ዚ ክ-ደ- ጌ-ኩ-?
--------------
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
0
ke--y--wī‘-li-u-i!
k_____ w__________
k-m-y- w-‘-l-k-m-!
------------------
kemeyi wī‘ilikumi!
|
คุณอยู่ที่นี่นานเท่าไหร่แล้ว ครับ♂ / คะ♀?
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም?
kemeyi wī‘ilikumi!
|
คุณจะอยู่นานเท่าไหร่ ครับ♂ / คะ♀? |
ንኽንደይ--ት--ሑ ---?
ን____ ክ____ ኢ___
ን-ን-ይ ክ-ጸ-ሑ ኢ-ም-
----------------
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
0
kemeyi-ke?
k_____ k__
k-m-y- k-?
----------
kemeyi ke?
|
คุณจะอยู่นานเท่าไหร่ ครับ♂ / คะ♀?
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም?
kemeyi ke?
|
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ♂ / คะ♀? |
ደ- -ሉ---ዶ ኣ-ዚ?
ደ_ ኢ___ ዶ ኣ___
ደ- ኢ-ኩ- ዶ ኣ-ዚ-
--------------
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
0
k-mey- k-?
k_____ k__
k-m-y- k-?
----------
kemeyi ke?
|
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ♂ / คะ♀?
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ?
kemeyi ke?
|
คุณมาพักร้อนที่นี่ใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? |
ኣብዚ--- ዕ-ፍቲ-ት---?
ኣ_____ ዕ___ ት____
ኣ-ዚ-ኹ- ዕ-ፍ- ት-ብ-?
-----------------
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
0
k----- --?
k_____ k__
k-m-y- k-?
----------
kemeyi ke?
|
คุณมาพักร้อนที่นี่ใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀?
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ?
kemeyi ke?
|
มาเยี่ยม ผมบ้างนะครับ♂ / มาเยี่ยม ดิฉันบ้างนะคะ♀! |
ን-ይ ብጽ-ኒ እ--!
ን__ ብ___ እ___
ን-ይ ብ-ሑ- እ-ዶ-
-------------
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
0
k--i -wiro--a-----u-- m--s-īẖ-mi?
k___ ē_______ d_____ m__________
k-b- ē-i-o-’- d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
----------------------------------
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
มาเยี่ยม ผมบ้างนะครับ♂ / มาเยี่ยม ดิฉันบ้างนะคะ♀!
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ!
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
นี่คือที่อยู่ของผมครับ♂ / นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ♀ |
እ---ድራሻይ-እ-።
እ_ ኣ____ እ__
እ- ኣ-ራ-ይ እ-።
------------
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
0
k--i ē---op’a---ẖ-m--------ẖu-i?
k___ ē_______ d_____ m__________
k-b- ē-i-o-’- d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
----------------------------------
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
นี่คือที่อยู่ของผมครับ♂ / นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ♀
እዚ ኣድራሻይ እዩ።
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
เราพบกันพรุ่งนี้ดีไหมครับ♂ / คะ♀? |
ጽባሕ-ክንራ-ብ ዲ-?
ጽ__ ክ____ ዲ__
ጽ-ሕ ክ-ራ-ብ ዲ-?
-------------
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
0
kab---w---p-a-dī-̱--i-m---’īh-um-?
k___ ē_______ d_____ m__________
k-b- ē-i-o-’- d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
----------------------------------
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
เราพบกันพรุ่งนี้ดีไหมครับ♂ / คะ♀?
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና?
kabi ēwirop’a dīẖumi mets’īẖumi?
|
ขอโทษนะครับ ผม/ดิฉัน ไม่ว่าง ครับ/ค่ะ |
ይ-ሬታ--ሓ--መደ- -ይ--ኣ--።
ይ____ ሓ_ መ__ ገ__ ኣ___
ይ-ሬ-፣ ሓ- መ-ብ ገ-ረ ኣ-ኹ-
---------------------
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
0
kabi -----k- d---u-- me------u-i?
k___ a______ d_____ m__________
k-b- a-e-ī-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
---------------------------------
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
ขอโทษนะครับ ผม/ดิฉัน ไม่ว่าง ครับ/ค่ะ
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ።
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
ลาก่อนครับ♂! / ลาก่อนค่ะ♀! |
ቻ-!
ቻ__
ቻ-!
---
ቻው!
0
ka-i-a-erī-- dīẖ-m- m-ts’------?
k___ a______ d_____ m__________
k-b- a-e-ī-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
---------------------------------
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
ลาก่อนครับ♂! / ลาก่อนค่ะ♀!
ቻው!
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
แล้วพบกันใหม่นะครับ♂! / แล้วพบกันใหม่นะค่ะ♀! |
ኣብ-ክልኣ--ር--ና-----ን-ኩን-!
ኣ_ ክ___ ር___ ( ድ__ ኩ___
ኣ- ክ-ኣ- ር-ብ- ( ድ-ን ኩ-)-
-----------------------
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
0
k--- a--r------ẖ--i-m-ts-īh-u-i?
k___ a______ d_____ m__________
k-b- a-e-ī-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
---------------------------------
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
แล้วพบกันใหม่นะครับ♂! / แล้วพบกันใหม่นะค่ะ♀!
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)!
kabi amerīka dīẖumi mets’īẖumi?
|
แล้วพบกัน นะครับ♂ / นะคะ♀! |
ክሳ----ር!
ክ__ ድ___
ክ-ብ ድ-ር-
--------
ክሳብ ድሓር!
0
k--i -siya-d-h--mi ---s’ī-̱--i?
k___ ē____ d_____ m__________
k-b- ē-i-a d-h-u-i m-t-’-h-u-i-
-------------------------------
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|
แล้วพบกัน นะครับ♂ / นะคะ♀!
ክሳብ ድሓር!
kabi ēsiya dīẖumi mets’īẖumi?
|