(ผู้)หญิงชราหนึ่งคน |
ሓንቲ-ዓባ- ሰ--ቲ
ሓ__ ዓ__ ሰ___
ሓ-ቲ ዓ-ይ ሰ-ይ-
------------
ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ
0
k-i-s’-l-ti 1
k__________ 1
k-i-s-i-a-i 1
-------------
k’its’ilati 1
|
(ผู้)หญิงชราหนึ่งคน
ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ
k’its’ilati 1
|
(ผู้)หญิงอ้วนหนึ่งคน |
ሓ------ -በይቲ
ሓ__ ሮ__ ሰ___
ሓ-ቲ ሮ-ድ ሰ-ይ-
------------
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ
0
k----’ilati-1
k__________ 1
k-i-s-i-a-i 1
-------------
k’its’ilati 1
|
(ผู้)หญิงอ้วนหนึ่งคน
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ
k’its’ilati 1
|
(ผู้)หญิงอยากรู้อยากเห็นหนึ่งคน |
ሓንቲ -ንጥ-ቲ ሰበ-ቲ
ሓ__ ህ____ ሰ___
ሓ-ቲ ህ-ጥ-ቲ ሰ-ይ-
--------------
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ
0
ḥanit- ‘a-a-- se--y--ī
ḥ_____ ‘_____ s_______
h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
(ผู้)หญิงอยากรู้อยากเห็นหนึ่งคน
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
รถใหม่หนึ่งคัน |
ሓ-----ሽ--ኪና
ሓ__ ሓ__ መ__
ሓ-ቲ ሓ-ሽ መ-ና
-----------
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና
0
ḥa--tī--ab--i ---ey--ī
ḥ_____ ‘_____ s_______
h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
รถใหม่หนึ่งคัน
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
รถความเร็วสูงหนึ่งคัน |
ሓንቲ ቅል-ፍቲ-መኪና
ሓ__ ቅ____ መ__
ሓ-ቲ ቅ-ጥ-ቲ መ-ና
-------------
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና
0
h---i-ī---ba-- -ebe-i-ī
ḥ_____ ‘_____ s_______
h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
รถความเร็วสูงหนึ่งคัน
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
รถนั่งสบายหนึ่งคัน |
ሓ-ቲ-ምች-ቲ-መኪና
ሓ__ ም___ መ__
ሓ-ቲ ም-እ- መ-ና
------------
ሓንቲ ምችእቲ መኪና
0
ḥa-itī-r-gadi --b--itī
ḥ_____ r_____ s_______
h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
รถนั่งสบายหนึ่งคัน
ሓንቲ ምችእቲ መኪና
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
ชุดเดรสสีฟ้าหนึ่งชุด |
ሓ---ማ-ዊ ቀ-ሽ
ሓ_ ሰ___ ቀ__
ሓ- ሰ-ያ- ቀ-ሽ
-----------
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ
0
ḥa--tī ro-a-i s-b-y-tī
ḥ_____ r_____ s_______
h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
ชุดเดรสสีฟ้าหนึ่งชุด
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
ชุดเดรสสีแดงหนึ่งชุด |
ሓደ ቀ-- ቀ-ሽ
ሓ_ ቀ__ ቀ__
ሓ- ቀ-ሕ ቀ-ሽ
----------
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ
0
ḥa--tī---ga-----b-y-tī
ḥ_____ r_____ s_______
h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
ชุดเดรสสีแดงหนึ่งชุด
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
ชุดเดรสสีเขียวหนึ่งชุด |
ሓ- -----ቀ-ሽ
ሓ_ ቀ___ ቀ__
ሓ- ቀ-ል- ቀ-ሽ
-----------
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ
0
ḥ-nit--hin--’iy-tī-seb-yi-ī
ḥ_____ h__________ s_______
h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t-
----------------------------
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
ชุดเดรสสีเขียวหนึ่งชุด
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
กระเป๋าถือสีดำหนึ่งใบ |
ሓ-- -ላ--ሳንጣ
ሓ__ ጸ__ ሳ__
ሓ-ቲ ጸ-ም ሳ-ጣ
-----------
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ
0
h-a-i-ī -i-i-’i-it- s-be---ī
ḥ_____ h__________ s_______
h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t-
----------------------------
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
กระเป๋าถือสีดำหนึ่งใบ
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
กระเป๋าถือสีน้ำตาลหนึ่งใบ |
ሓንቲ--ና----ንጣ
ሓ__ ቡ___ ሳ__
ሓ-ቲ ቡ-ዊ- ሳ-ጣ
------------
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ
0
ḥa-i-ī hi-i-’----ī-sebey-tī
ḥ_____ h__________ s_______
h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t-
----------------------------
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
กระเป๋าถือสีน้ำตาลหนึ่งใบ
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
กระเป๋าถือสีขาวหนึ่งใบ |
ሓንቲ ጻዕዳ ሳ-ጣ
ሓ__ ጻ__ ሳ__
ሓ-ቲ ጻ-ዳ ሳ-ጣ
-----------
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ
0
ḥan-tī-ḥa--shi-me-īna
ḥ_____ ḥ______ m_____
h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n-
-----------------------
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
กระเป๋าถือสีขาวหนึ่งใบ
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
คนใจดี (หลายคน) |
ብ--- ሰ-ት
ብ___ ሰ__
ብ-ኻ- ሰ-ት
--------
ብሩኻት ሰባት
0
h-a-i-- -̣---s---mekīna
ḥ_____ ḥ______ m_____
h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n-
-----------------------
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
คนใจดี (หลายคน)
ብሩኻት ሰባት
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
คนสุภาพ (หลายคน) |
ኣ-ብሮ--ዘለዎ- -ባት
ኣ____ ዘ___ ሰ__
ኣ-ብ-ት ዘ-ዎ- ሰ-ት
--------------
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት
0
h-a-itī--̣---s-i m--īna
ḥ_____ ḥ______ m_____
h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n-
-----------------------
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
คนสุภาพ (หลายคน)
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
คนน่าสนใจ (หลายคน) |
ማረ-ቲ ሰባት
ማ___ ሰ__
ማ-ኽ- ሰ-ት
--------
ማረኽቲ ሰባት
0
ḥ-n--ī-----i-’i---- m--īna
ḥ_____ k___________ m_____
h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n-
---------------------------
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
คนน่าสนใจ (หลายคน)
ማረኽቲ ሰባት
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
เด็กน่ารัก |
ፍቁ---ቆ-ዑ
ፍ___ ቆ__
ፍ-ራ- ቆ-ዑ
--------
ፍቁራት ቆልዑ
0
h-a-i---k’------fi----e-īna
ḥ_____ k___________ m_____
h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n-
---------------------------
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
เด็กน่ารัก
ፍቁራት ቆልዑ
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
เด็กดื้อ |
ደ-ራ--ቆልዑ
ደ___ ቆ__
ደ-ራ- ቆ-ዑ
--------
ደፋራት ቆልዑ
0
h-a-i-ī---i--t’i--t----k--a
ḥ_____ k___________ m_____
h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n-
---------------------------
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
เด็กดื้อ
ደፋራት ቆልዑ
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
เด็กดี |
ንፍ---ቆልዑ
ን___ ቆ__
ን-ዓ- ቆ-ዑ
--------
ንፍዓት ቆልዑ
0
h-a-i-- michi’--ī-me---a
ḥ_____ m________ m_____
h-a-i-ī m-c-i-i-ī m-k-n-
------------------------
ḥanitī michi’itī mekīna
|
เด็กดี
ንፍዓት ቆልዑ
ḥanitī michi’itī mekīna
|