คู่มือสนทนา

th อนุประโยค รองลงมาที่ 1   »   ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

91 [เก้าสิบเอ็ด]

อนุประโยค รองลงมาที่ 1

อนุประโยค รองลงมาที่ 1

91 [ተስዓንሓደን]

91 [tesi‘aniḥadeni]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทีกรินยา เล่น มากกว่า
พรุ่งนี้อากาศอาจจะดีขึ้น ኩነታት-ኣ-ር ጽ-ሕ -ናል-ት---ሓ-----። ኩ___ ኣ__ ጽ__ ም____ ክ____ እ__ ኩ-ታ- ኣ-ር ጽ-ሕ ም-ል-ት ክ-ሓ-ሽ እ-። ---------------------------- ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። 0
“da--”-zele---- ni-u-- -̣a--bi-i-1 “_____ z_______ n_____ ḥ_______ 1 “-a-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i 1 ---------------------------------- “dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
คุณไปรู้มาจากไหน ካ-ይ-ፈ---ሞ? ካ__ ፈ_____ ካ-ይ ፈ-ጥ-ሞ- ---------- ካበይ ፈሊጥኩሞ? 0
“-a-i---e-e-om- -i’u---h--sab-t- 1 “_____ z_______ n_____ ḥ_______ 1 “-a-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i 1 ---------------------------------- “dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
ผม / ดิฉัน หวังว่ามันจะดีขึ้น ተ-ፋ-----ክመ-የሽ። ተ______ ክ_____ ተ-ፋ-ገ-ር ክ-ሓ-ሽ- -------------- ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። 0
kun---ti ayeri -s’-b-h-i-m-nal--a-i ki-eh---i-h---yu። k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___ k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u- ----------------------------------------------------- kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
เขาต้องมาแน่ ብ----ክ-ጽ--እ- ። ብ___ ክ___ እ_ ። ብ-ጉ- ክ-ጽ- እ- ። -------------- ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። 0
kun-t--i a--ri ts-ib-ḥi-minal-b-ti k-meh--y--h---y-። k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___ k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u- ----------------------------------------------------- kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
แน่หรือ? ር-----? ር__ ድ__ ር-ጽ ድ-? ------- ርጉጽ ድዩ? 0
ku-etati ayeri-t-’ib--̣-----al---t- ----ḥ-y--h- iy-። k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___ k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u- ----------------------------------------------------- kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
ผม / ดิฉันรู้ว่าเขาจะมา ንሱ ከ---ጽእ-ፈሊጠ--ሎኹ ። ን_ ከ_____ ፈ__ ኣ__ ። ን- ከ-ዝ-ጽ- ፈ-ጠ ኣ-ኹ ። ------------------- ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። 0
ka-ey--f-līt-i--m-? k_____ f___________ k-b-y- f-l-t-i-u-o- ------------------- kabeyi felīt’ikumo?
เขาโทร.มาแน่ ብር-ጽ ክድውል -ዩ። ብ___ ክ___ ኢ__ ብ-ግ- ክ-ው- ኢ-። ------------- ብርግጽ ክድውል ኢዩ። 0
k---yi f------k-mo? k_____ f___________ k-b-y- f-l-t-i-u-o- ------------------- kabeyi felīt’ikumo?
จริงหรือ? ና- ብ--? ና_ ብ___ ና- ብ-ቂ- ------- ናይ ብሓቂ? 0
ka--y---el-t-i--mo? k_____ f___________ k-b-y- f-l-t-i-u-o- ------------------- kabeyi felīt’ikumo?
ผม / ดิฉันเชื่อว่าเขาจะโทร.มา ከም---ል---ምን--። ከ_____ ይ______ ከ-ዝ-ው- ይ-ም-‘-። -------------- ከምዝድውል ይኣምን‘የ። 0
tes-fa‘-e-ir- k-m--̣ayes-i። t____________ k___________ t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-። --------------------------- tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
ไวน์นี่เก่าแน่ๆ እቲ -ቢ---ርጉጽ ያ---ም እዩ። እ_ ነ__ ብ___ ያ ቀ__ እ__ እ- ነ-ት ብ-ጉ- ያ ቀ-ም እ-። --------------------- እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። 0
t-s-f-‘-e--ri-kim-------hi። t____________ k___________ t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-። --------------------------- tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
คุณรู้แน่หรือ? ብትኽ-ል-ት--ጡ ዲኹም? ብ____ ት___ ዲ___ ብ-ኽ-ል ት-ል- ዲ-ም- --------------- ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? 0
tes-fa‘--b-ri---m-h---e-hi። t____________ k___________ t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-። --------------------------- tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
ผม / ดิฉัน คิดว่ามันเก่า ኣረጊት-- ዝ---ግም----- ። ኣ_____ ዝ__ ግ__ ኣ__ ። ኣ-ጊ-’- ዝ-ል ግ-ት ኣ-ኒ ። -------------------- ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። 0
b--i------ ki--t-’i’--i-- ። b_________ k_________ i__ ። b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ። --------------------------- biriguts’i kimets’i’i iyu ።
หัวหน้าของเราดูดีมาก ሓ--ና -ቡ- እ--ዝመስል። ሓ___ ጽ__ እ_ ዝ____ ሓ-ፊ- ጽ-ቕ እ- ዝ-ስ-። ----------------- ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። 0
b------s’i--i-ets’i’i-i-- ። b_________ k_________ i__ ። b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ። --------------------------- biriguts’i kimets’i’i iyu ።
คุณคิดอย่างนั้นไหม? ከም----ብ-ሞ? ከ__ ረ_____ ከ-ኡ ረ-ብ-ሞ- ---------- ከምኡ ረኺብክሞ? 0
bi-iguts-----m----i-- iyu-። b_________ k_________ i__ ። b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ። --------------------------- biriguts’i kimets’i’i iyu ።
ผม / ดิฉัน ว่าเขาหล่อมากทีเดียว ኣ-ዩ--ል---ኮይኑ ረ----። ኣ__ ም___ ኮ__ ረ___ ። ኣ-ዩ ም-ኩ- ኮ-ኑ ረ-በ- ። ------------------- ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። 0
r-gu--’- d---? r_______ d____ r-g-t-’- d-y-? -------------- riguts’i diyu?
หัวหน้ามีแฟนแล้วแน่ ๆ እ- -ላ--ብርግ---ርኪ-ኣ--። እ_ ሓ__ ብ___ ዓ__ ኣ___ እ- ሓ-ፊ ብ-ግ- ዓ-ኪ ኣ-ቶ- -------------------- እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። 0
r--uts-i -iy-? r_______ d____ r-g-t-’- d-y-? -------------- riguts’i diyu?
คุณคิดอย่างนั้นจริง ๆหรือ? ና--ሓ--ት--- ዲ-ም? ና____ ት___ ዲ___ ና-ብ-ቂ ት-ም- ዲ-ም- --------------- ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? 0
r--u--’--d-y-? r_______ d____ r-g-t-’- d-y-? -------------- riguts’i diyu?
เป็นไปได้อย่างมาก ว่าเขามีแฟนแล้ว ሓንቲ ----ክት--- --እ- ኢያ-። ሓ__ ዓ__ ክ____ ት___ ኢ_ ። ሓ-ቲ ዓ-ኪ ክ-ህ-ዎ ት-እ- ኢ- ። ----------------------- ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። 0
n--- kem-z-me-s-i’i-f---t-- ---h---። n___ k_____________ f______ a____ ። n-s- k-m-z-m-t-’-’- f-l-t-e a-o-̱- ። ------------------------------------ nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -