พรุ่งนี้อากาศอาจจะดีขึ้น |
או----זג--אווי- -הי---חר טוב------
____ מ__ ה_____ י___ מ__ ט__ י_____
-ו-י מ-ג ה-ו-י- י-י- מ-ר ט-ב י-ת-.-
------------------------------------
אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.
0
mis-----m --el-m--m-s- 1
m________ t_____ i_ s_ 1
m-s-p-t-m t-e-i- i- s- 1
------------------------
mishpatim tfelim im sh 1
|
พรุ่งนี้อากาศอาจจะดีขึ้น
אולי מזג האוויר יהיה מחר טוב יותר.
mishpatim tfelim im sh 1
|
คุณไปรู้มาจากไหน |
מני-- -ך-
_____ ל___
-נ-י- ל-?-
-----------
מניין לך?
0
m---patim-----i--im-s--1
m________ t_____ i_ s_ 1
m-s-p-t-m t-e-i- i- s- 1
------------------------
mishpatim tfelim im sh 1
|
คุณไปรู้มาจากไหน
מניין לך?
mishpatim tfelim im sh 1
|
ผม / ดิฉัน หวังว่ามันจะดีขึ้น |
--- מ--וה--מז----ו-יר -------ב --תר.
___ מ____ ש___ ה_____ י___ ט__ י_____
-נ- מ-ו-ה ש-ז- ה-ו-י- י-י- ט-ב י-ת-.-
--------------------------------------
אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.
0
ul-y---z-g h-'--ir ---eh-ma-ar--o- -ot-.
u___ m____ h______ i____ m____ t__ y____
u-a- m-z-g h-'-w-r i-i-h m-x-r t-v y-t-.
----------------------------------------
ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
|
ผม / ดิฉัน หวังว่ามันจะดีขึ้น
אני מקווה שמזג האוויר יהיה טוב יותר.
ulay mezeg ha'awir ihieh maxar tov yotr.
|
เขาต้องมาแน่ |
הו--ל--ח י-יע.
___ ל___ י_____
-ו- ל-ט- י-י-.-
----------------
הוא לבטח יגיע.
0
m-na-n -e-ha?
m_____ l_____
m-n-y- l-k-a-
-------------
minayn lekha?
|
เขาต้องมาแน่
הוא לבטח יגיע.
minayn lekha?
|
แน่หรือ? |
ז- -ט-ח?
__ ב_____
-ה ב-ו-?-
----------
זה בטוח?
0
mi--y- -----?
m_____ l_____
m-n-y- l-k-a-
-------------
minayn lekha?
|
แน่หรือ?
זה בטוח?
minayn lekha?
|
ผม / ดิฉันรู้ว่าเขาจะมา |
-----ו-- --ת--ה---יגיע.
___ י___ / ת ש___ י_____
-נ- י-ד- / ת ש-ו- י-י-.-
-------------------------
אני יודע / ת שהוא יגיע.
0
min-yn le--a?
m_____ l_____
m-n-y- l-k-a-
-------------
minayn lekha?
|
ผม / ดิฉันรู้ว่าเขาจะมา
אני יודע / ת שהוא יגיע.
minayn lekha?
|
เขาโทร.มาแน่ |
--א--ב----ת--ר-
___ ל___ י______
-ו- ל-ט- י-ק-ר-
-----------------
הוא לבטח יתקשר.
0
a---m-q--eh--hem-zeg-ha-aw-------h -o--yot-.
a__ m______ s_______ h______ i____ t__ y____
a-i m-q-w-h s-e-e-e- h-'-w-r i-i-h t-v y-t-.
--------------------------------------------
ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
|
เขาโทร.มาแน่
הוא לבטח יתקשר.
ani meqaweh shemezeg ha'awir ihieh tov yotr.
|
จริงหรือ? |
בטוח-
______
-ט-ח-
-------
בטוח?
0
hu l-v-ta------'-.
h_ l______ y______
h- l-v-t-x y-g-'-.
------------------
hu lavetax yagi'a.
|
จริงหรือ?
בטוח?
hu lavetax yagi'a.
|
ผม / ดิฉันเชื่อว่าเขาจะโทร.มา |
א-י -ו-ב-/-ת שה-א ית-ש-.
___ ח___ / ת ש___ י______
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- י-ק-ר-
--------------------------
אני חושב / ת שהוא יתקשר.
0
ze- -at-ax?
z__ b______
z-h b-t-a-?
-----------
zeh batuax?
|
ผม / ดิฉันเชื่อว่าเขาจะโทร.มา
אני חושב / ת שהוא יתקשר.
zeh batuax?
|
ไวน์นี่เก่าแน่ๆ |
--ין-לבט--יש-.
____ ל___ י____
-י-ן ל-ט- י-ן-
----------------
היין לבטח ישן.
0
zeh b-tua-?
z__ b______
z-h b-t-a-?
-----------
zeh batuax?
|
ไวน์นี่เก่าแน่ๆ
היין לבטח ישן.
zeh batuax?
|
คุณรู้แน่หรือ? |
א- - - ---ח / ה---ה?
__ / ה ב___ / ה ב____
-ת / ה ב-ו- / ה ב-ה-
----------------------
את / ה בטוח / ה בזה?
0
ze- -atu--?
z__ b______
z-h b-t-a-?
-----------
zeh batuax?
|
คุณรู้แน่หรือ?
את / ה בטוח / ה בזה?
zeh batuax?
|
ผม / ดิฉัน คิดว่ามันเก่า |
-נ- ---ח - - ---א-יש-.
___ מ___ / ה ש___ י____
-נ- מ-י- / ה ש-ו- י-ן-
------------------------
אני מניח / ה שהוא ישן.
0
an---ode-a/y--e-et sh'h- -agi--.
a__ y_____________ s____ y______
a-i y-d-'-/-o-e-e- s-'-u y-g-'-.
--------------------------------
ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่ามันเก่า
אני מניח / ה שהוא ישן.
ani yode'a/yode'et sh'hu yagi'a.
|
หัวหน้าของเราดูดีมาก |
ה-נ-ל ---ו --א- -ו-.
_____ ש___ נ___ ט____
-מ-ה- ש-נ- נ-א- ט-ב-
----------------------
המנהל שלנו נראה טוב.
0
h- ------x-i-q-s--r.
h_ l______ i________
h- l-v-t-x i-q-s-e-.
--------------------
hu lavetax itqasher.
|
หัวหน้าของเราดูดีมาก
המנהל שלנו נראה טוב.
hu lavetax itqasher.
|
คุณคิดอย่างนั้นไหม? |
נ--ה לך-
____ ל___
-ר-ה ל-?-
----------
נראה לך?
0
h---avetax itq--her.
h_ l______ i________
h- l-v-t-x i-q-s-e-.
--------------------
hu lavetax itqasher.
|
คุณคิดอย่างนั้นไหม?
נראה לך?
hu lavetax itqasher.
|
ผม / ดิฉัน ว่าเขาหล่อมากทีเดียว |
-נ- סבו- / ה ש-וא-נ--- -פ-לו-ט-----וד-
___ ס___ / ה ש___ נ___ א____ ט__ מ_____
-נ- ס-ו- / ה ש-ו- נ-א- א-י-ו ט-ב מ-ו-.-
----------------------------------------
אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.
0
h--l-----x i-q----r.
h_ l______ i________
h- l-v-t-x i-q-s-e-.
--------------------
hu lavetax itqasher.
|
ผม / ดิฉัน ว่าเขาหล่อมากทีเดียว
אני סבור / ה שהוא נראה אפילו טוב מאוד.
hu lavetax itqasher.
|
หัวหน้ามีแฟนแล้วแน่ ๆ |
ל-נ----ש-----חב-ה.
_____ י_ ב__ ח_____
-מ-ה- י- ב-ח ח-ר-.-
--------------------
למנהל יש בטח חברה.
0
batuax?
b______
b-t-a-?
-------
batuax?
|
หัวหน้ามีแฟนแล้วแน่ ๆ
למנהל יש בטח חברה.
batuax?
|
คุณคิดอย่างนั้นจริง ๆหรือ? |
את - ----שב----?
__ / ה ח___ / ת__
-ת / ה ח-ש- / ת-
------------------
את / ה חושב / ת?
0
ba----?
b______
b-t-a-?
-------
batuax?
|
คุณคิดอย่างนั้นจริง ๆหรือ?
את / ה חושב / ת?
batuax?
|
เป็นไปได้อย่างมาก ว่าเขามีแฟนแล้ว |
ס----לה--- ש-- -ו ח----
____ ל____ ש__ ל_ ח_____
-ב-ר ל-נ-ח ש-ש ל- ח-ר-.-
-------------------------
סביר להניח שיש לו חברה.
0
b---a-?
b______
b-t-a-?
-------
batuax?
|
เป็นไปได้อย่างมาก ว่าเขามีแฟนแล้ว
סביר להניח שיש לו חברה.
batuax?
|