ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ |
-נ- -א-י--עת -ם---א ---- -ו--.
___ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
m--h--tim t----m ----m
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
|
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
mishpatim tfelim im im
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ |
--י-ל- י-דע--א- ה-א--חזור-
___ ל_ י____ א_ ה__ י______
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
mi-hp-tim --e--- i--im
m________ t_____ i_ i_
m-s-p-t-m t-e-i- i- i-
----------------------
mishpatim tfelim im im
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
mishpatim tfelim im im
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ |
א-י-ל- י-דע--אם הו- ית--ר-א---
___ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
a-i--- ----'a--i--h--ohe--o--.
a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
|
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? |
-אם ה-- אוהב-א-תי?
___ ה__ א___ א_____
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
a-i-l---o-a-at--m -u ----zo-.
a__ l_ y______ i_ h_ y_______
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
|
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้?
האם הוא אוהב אותי?
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
|
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? |
--- -ו--יח-ו-?
___ ה__ י______
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
a-- -------'a- -- h- --qa---r --ay.
a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
|
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้?
האם הוא יחזור?
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
|
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? |
ה-- ה-א יתק-----י-
___ ה__ י____ א____
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
h-'i- -u o------i?
h____ h_ o___ o___
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
|
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้?
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu ohev oti?
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม |
-ני שוא----ת ---- -ם ה-א חוש----י-
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
ha'---h- y-x-z--?
h____ h_ y_______
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ha'im hu yaxazor?
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม |
--י--ו-לת ---------- יש -------י -חר--
___ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
ha'-m h--itq-she- ----?
h____ h_ i_______ e____
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ha'im hu itqasher elay?
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก |
א-- --אל- א- ע-מי----הו----קר.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
a-i sho---e- et------ im--u -o-se- ---y.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
|
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? |
הא- ה---ח-ש- ע-י-
___ ה__ ח___ ע____
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
a-i-sh-'---t--- atsmi -- y--h -o m-s-e-- -xer-t.
a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
|
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า?
האם הוא חושב עלי?
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
|
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? |
--- י-----מ-ש-י-אחר-?
___ י_ ל_ מ____ א_____
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
an-----'el-- -t--tsm---m-h---e-ha-e-.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
|
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า?
האם יש לו מישהי אחרת?
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
|
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? |
-א----א---מר----הא-ת?
___ ה__ א___ א_ ה_____
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
h-'---ho--o---- a-a-?
h____ h_ x_____ a____
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
|
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้?
האם הוא אומר את האמת?
ha'im ho xoshev alay?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ |
א-נני יו--ת-א----- --מת א--- --ת-.
_____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
h--im -e-- -o-m-she-- -xere-?
h____ y___ l_ m______ a______
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
ha'im yesh lo mishehi axeret?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ |
אינ-י-י-ד-- א- הוא---ת----י-
_____ י____ א_ ה__ י____ ל___
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
ha'im h--o-er-e- ha'emet?
h____ h_ o___ e_ h_______
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
ha'im hu omer et ha'emet?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ |
--נני יודע---ם -ו- י---- ---י-
_____ י____ א_ ה__ י____ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
eyn--- --da----im-hu --------oh-v-o--.
e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
|
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? |
ה-ם -ו--באמת או-- א-תי-
___ ה__ ב___ א___ א_____
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
ey--n- yod--at -- h- i---ov -i.
e_____ y______ i_ h_ i_____ l__
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
|
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า?
האם הוא באמת אוהב אותי?
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
|
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? |
ה-ם --א --מת --ת-ב ל-?
___ ה__ ב___ י____ ל___
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
ey-e-- --da'a--i---u ---a--- i-i.
e_____ y______ i_ h_ i______ i___
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
|
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า?
האם הוא באמת יכתוב לי?
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
|
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? |
------א ב-מת -ת-תן------
___ ה__ ב___ י____ א_____
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
ha'-- hu-b-'e-e- ohev --i?
h____ h_ b______ o___ o___
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
|
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า?
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet ohev oti?
|