คู่มือสนทนา

th อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม   »   fr Subordonnées avec si

93 [เก้าสิบสาม]

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

93 [quatre-vingt-treize]

Subordonnées avec si

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ฝรั่งเศส เล่น มากกว่า
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ J--n- sai- -as s’i----aime. J_ n_ s___ p__ s___ m______ J- n- s-i- p-s s-i- m-a-m-. --------------------------- Je ne sais pas s’il m’aime. 0
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ J- -- sais pa-------v---e-en--. J_ n_ s___ p__ s___ v_ r_______ J- n- s-i- p-s s-i- v- r-v-n-r- ------------------------------- Je ne sais pas s’il va revenir. 0
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ Je----sai---a---’il-v- m---pel--. J_ n_ s___ p__ s___ v_ m_________ J- n- s-i- p-s s-i- v- m-a-p-l-r- --------------------------------- Je ne sais pas s’il va m’appeler. 0
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? Et-s’il--------? E_ s___ m_____ ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? Et --i----vie-t ? E_ s___ r______ ? E- s-i- r-v-e-t ? ----------------- Et s’il revient ? 0
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? E--s’i- -----e-l--? E_ s___ m________ ? E- s-i- m-a-p-l-e ? ------------------- Et s’il m’appelle ? 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม Je -e-dem-nde s’i---e-s-------. J_ m_ d______ s___ p____ à m___ J- m- d-m-n-e s-i- p-n-e à m-i- ------------------------------- Je me demande s’il pense à moi. 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม Je--------n-e -’il ---- u-e-a---e. J_ m_ d______ s___ e_ a u__ a_____ J- m- d-m-n-e s-i- e- a u-e a-t-e- ---------------------------------- Je me demande s’il en a une autre. 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก J---- d---n---s’-l---n-. J_ m_ d______ s___ m____ J- m- d-m-n-e s-i- m-n-. ------------------------ Je me demande s’il ment. 0
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? Et-s----p-n-- à m-- ? E_ s___ p____ à m__ ? E- s-i- p-n-e à m-i ? --------------------- Et s’il pense à moi ? 0
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? E--s’-l--- - --e-au-r- ? E_ s___ e_ a u__ a____ ? E- s-i- e- a u-e a-t-e ? ------------------------ Et s’il en a une autre ? 0
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? E- s--- d-t l- -éri-é ? E_ s___ d__ l_ v_____ ? E- s-i- d-t l- v-r-t- ? ----------------------- Et s’il dit la vérité ? 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ J----ute q--i- m’-im--vr-i-e-t. J_ d____ q____ m_____ v________ J- d-u-e q-’-l m-a-m- v-a-m-n-. ------------------------------- Je doute qu’il m’aime vraiment. 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ Je--o--- qu’il --------. J_ d____ q____ m________ J- d-u-e q-’-l m-é-r-v-. ------------------------ Je doute qu’il m’écrive. 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ Je ---te -u-i- m--p-use. J_ d____ q____ m________ J- d-u-e q-’-l m-é-o-s-. ------------------------ Je doute qu’il m’épouse. 0
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? Et -’-l------e-? E_ s___ m_____ ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? Et -’-l---é-rit-? E_ s___ m______ ? E- s-i- m-é-r-t ? ----------------- Et s’il m’écrit ? 0
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? E---’il--’-po-s- ? E_ s___ m_______ ? E- s-i- m-é-o-s- ? ------------------ Et s’il m’épouse ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -