ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ |
Δε---έρω αν-μ- --α-ά--.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
D-u--r-úo-se--pro--s-i- m--an
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
|
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Deutereúouses protáseis me an
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ |
Δ-- -έ-- -- θ- --ρί-ε-.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
D---e-e--u--- ---t-se-s--e an
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Deutereúouses protáseis me an
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ |
Δ-ν ξ-ρω αν----μο- -ηλ---ν--ε-.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
De--xé-ō--n ---a--páe-.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an me agapáei.
|
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? |
Άρ--ε--ε ---π-ε-;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
D-n ------n--- ag-p-e-.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
|
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้?
Άραγε με αγαπάει;
Den xérō an me agapáei.
|
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? |
Ά-α-- θ- -----ε-;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
De- xérō-an -- -----e-.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
|
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้?
Άραγε θα γυρίσει;
Den xérō an me agapáei.
|
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? |
Ά-----θ---ε πά-ει -------ο;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
D-n-xér- -n t---g-r--e-.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
|
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Den xérō an tha gyrísei.
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม |
Α-αρωτιέμ-- α- -- σκέφτ-τα-.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
De- x-rō-an -ha -y-í--i.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Den xérō an tha gyrísei.
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม |
Α-α-ωτ-έμα---- έ-ε- άλλη.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
D-----rō ---tha--y-ís-i.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Den xérō an tha gyrísei.
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก |
Ανα--τιέμ-ι -ν λέει-------.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
D-n-xé-- a- --a---u-tē-ephōn-s-i.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? |
Ά-αγε-μ- -κ------ι;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
D-n --rō an t-a--ou--ēlep-ōn---i.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า?
Άραγε με σκέφτεται;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? |
Άρ--ε----ι -λ-η;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
Den --rō an-----m-- -ēleph----ei.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า?
Άραγε έχει άλλη;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? |
Ά-α-ε λέ-----ν -λήθε-α;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Á---e m-----páei?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
|
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage me agapáei?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ |
Αμ--βάλλ- ---τ-υ--ρ--ω-πρ-γμα-ικά.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Á--ge m- a-apáe-?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Árage me agapáei?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ |
Αμφι--λλω-αν -- μ-υ γ-ά-ε-.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
Ár--e--e-a---á--?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Árage me agapáei?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ |
Αμ---άλ-ω-αν -- ---παντρε-τ--.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Á-ag----- -yr---i?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Árage tha gyrísei?
|
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? |
Άραγε του-αρέ-ω---α αλή-ε--;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Ára-e -ha -y-í--i?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
|
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tha gyrísei?
|
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? |
Ά--γε-θα --υ --άψ-ι;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Ár--- t-a-g--í---?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
|
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha gyrísei?
|
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? |
Ά-α-ε--- -- πα-τρευ-εί;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Árage-th--me--árei-t-lé--ōno?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
|
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me párei tēléphōno?
|