คุณเห็นหอคอยตรงนั้นไหม ครับ / คะ? |
Βλέπεις τ---πύρ-ο--κεί----α;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
Stē phý-ē
S__ p____
S-ē p-ý-ē
---------
Stē phýsē
|
คุณเห็นหอคอยตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Stē phýsē
|
คุณเห็นภูเขาตรงนั้นไหม ครับ / คะ? |
Βλ-πε-ς -ο------ εκ-ί-πέρ-;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
S-- --ýsē
S__ p____
S-ē p-ý-ē
---------
Stē phýsē
|
คุณเห็นภูเขาตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Stē phýsē
|
คุณเห็นหมู่บ้านตรงนั้นไหม ครับ / คะ? |
Βλ-πε-ς τ- χ-ρ----κ-ί πέρα;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
Bl-pe-- t-- --rg-------péra?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
คุณเห็นหมู่บ้านตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
คุณเห็นแม่น้ำตรงนั้นไหม ครับ / คะ? |
Β-έ-ε---τ- πο-άμι ε-ε- π--α;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
B--pei- -o- -ýr---ek-í--é--?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
คุณเห็นแม่น้ำตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
คุณเห็นสะพานตรงนั้นไหม ครับ / คะ? |
Βλ---ι---η-γ-φ-ρ- ---ί-π-ρα;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
Blép-i- t-n-p--go e-e---éra?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
คุณเห็นสะพานตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
คุณเห็นทะเลสาบตรงนั้นไหม ครับ / คะ? |
Β--πε----η λί--η ---ί-π--α;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
B--peis to-bo-nó--ke---ér-?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
คุณเห็นทะเลสาบตรงนั้นไหม ครับ / คะ?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ชอบนกตัวนั้น |
Α--ό---ε- -ο --υ-ί -ο--α-έσε-.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
Bl--ei--to -oun- -k-í-p--a?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ชอบนกตัวนั้น
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ชอบต้นไม้ต้นนั้น |
Αυ-----ε---ο-δέ--ρ--μο- ---σ--.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
B-é-e-s ---bo----eke----r-?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ชอบต้นไม้ต้นนั้น
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ชอบก้อนหินก้อนนี้ |
Α-τ- --ώ η π-----μου αρέσ-ι.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
B-é--is--o -h-r-ó-ekeí-pé--?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ชอบก้อนหินก้อนนี้
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ชอบสวนสาธารณะแห่งนั้น |
Α-τό ---ί----πάρ---μ-- --έσ-ι.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
B-épe-s-t- --ōr-ó ---- p---?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ชอบสวนสาธารณะแห่งนั้น
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ชอบสวนนั้น |
Α-τός--κεί---κή-ος μ-υ-αρέσ--.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
B-épei- -o ch---ó -k----ér-?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ชอบสวนนั้น
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ชอบดอกไม้นี้ |
Α-τ---δ- το -ουλο-δ---ου-α-έσε-.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
B----is----p-tá-- e-e- péra?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ชอบดอกไม้นี้
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันสวย |
(Α--ό)--ο-β----ω -μορφο.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
0
Bl-p-i- to potámi-e-e- ---a?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันสวย
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าสนใจ |
(Αυτ---Το -ρί--- -ν---φέ---.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
B--p-is-to po--m---ke---ér-?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าสนใจ
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันงดงาม |
(--τό--Τ--β-ί-κω-υ-έροχο.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
0
B-ép-is-tē ---h-ra e--- --r-?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันงดงาม
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเกลียด |
(-υ--)-Το---ί--ω-απα--ιο.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
0
B---ei--tē -é-hy---e-eí-p-ra?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเกลียด
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเบื่อ |
(----)--ο-β----ω---ρ---.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
0
Blépeis-----é--y-- e-e- -é-a?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันน่าเบื่อ
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันแย่ |
(-υτ-- Τ- -ρ-σ-ω ---κ--.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
0
B-épeis--ē-l---- -keí -é-a?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|
ผม / ดิฉัน ว่านั่นมันแย่
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|