คู่มือสนทนา

th ในดิสโก้เทค   »   el Στη ντισκοτέκ

46 [สี่สิบหก]

ในดิสโก้เทค

ในดิสโก้เทค

46 [σαράντα έξι]

46 [saránta éxi]

Στη ντισκοτέκ

Stē ntiskoték

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย กรีก เล่น มากกว่า
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? Η---σ---υ-ή -------λεύθε-η; Η θ___ α___ ε____ ε________ Η θ-σ- α-τ- ε-ν-ι ε-ε-θ-ρ-; --------------------------- Η θέση αυτή είναι ελεύθερη; 0
St--nt-skot-k S__ n________ S-ē n-i-k-t-k ------------- Stē ntiskoték
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? Μπ-ρ--ν- καθίσ- μαζ---α-; Μ____ ν_ κ_____ μ___ σ___ Μ-ο-ώ ν- κ-θ-σ- μ-ζ- σ-ς- ------------------------- Μπορώ να καθίσω μαζί σας; 0
Stē nti-ko-ék S__ n________ S-ē n-i-k-t-k ------------- Stē ntiskoték
เชิญ ครับ / คะ Ευ---ί-τ--. Ε__________ Ε-χ-ρ-σ-ω-. ----------- Ευχαρίστως. 0
Ē --é-ē--ut--eí-ai ---úthe-ē? Ē t____ a___ e____ e_________ Ē t-é-ē a-t- e-n-i e-e-t-e-ē- ----------------------------- Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? Πώ---α- --ί--τα-------σι--; Π__ σ__ φ_______ η μ_______ Π-ς σ-ς φ-ί-ε-α- η μ-υ-ι-ή- --------------------------- Πώς σας φαίνεται η μουσική; 0
Ē t---- ---- --nai-e-e--he--? Ē t____ a___ e____ e_________ Ē t-é-ē a-t- e-n-i e-e-t-e-ē- ----------------------------- Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ Λ-γ--δυν--ά. Λ___ δ______ Λ-γ- δ-ν-τ-. ------------ Λίγο δυνατά. 0
Ē-thés- ---ḗ --n-- ------e-ē? Ē t____ a___ e____ e_________ Ē t-é-ē a-t- e-n-i e-e-t-e-ē- ----------------------------- Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ Αλλά ---------τημα π----ι-π--ύ---λά. Α___ τ_ σ_________ π_____ π___ κ____ Α-λ- τ- σ-γ-ρ-τ-μ- π-ί-ε- π-λ- κ-λ-. ------------------------------------ Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά. 0
Mpo-ṓ n--k-t-í-ō maz- --s? M____ n_ k______ m___ s___ M-o-ṓ n- k-t-í-ō m-z- s-s- -------------------------- Mporṓ na kathísō mazí sas?
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? Έρχ---- -υ--ά εδώ; Έ______ σ____ ε___ Έ-χ-σ-ε σ-χ-ά ε-ώ- ------------------ Έρχεστε συχνά εδώ; 0
M-or--na--at-í-ō-m--í--a-? M____ n_ k______ m___ s___ M-o-ṓ n- k-t-í-ō m-z- s-s- -------------------------- Mporṓ na kathísō mazí sas?
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ Ό-ι,----α- --πρώτ--φορ-. Ό___ ε____ η π____ φ____ Ό-ι- ε-ν-ι η π-ώ-η φ-ρ-. ------------------------ Όχι, είναι η πρώτη φορά. 0
M-----n-----hí-- m-zí ---? M____ n_ k______ m___ s___ M-o-ṓ n- k-t-í-ō m-z- s-s- -------------------------- Mporṓ na kathísō mazí sas?
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ Δ-- έχω-ξα-α-ρθει-ε-ώ. Δ__ έ__ ξ________ ε___ Δ-ν έ-ω ξ-ν-έ-θ-ι ε-ώ- ---------------------- Δεν έχω ξαναέρθει εδώ. 0
E----rís---. E___________ E-c-a-í-t-s- ------------ Eucharístōs.
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? Χ-----τε; Χ________ Χ-ρ-ύ-τ-; --------- Χορεύετε; 0
E-----ístōs. E___________ E-c-a-í-t-s- ------------ Eucharístōs.
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ Αρ----ρ- ί---. Α_______ ί____ Α-γ-τ-ρ- ί-ω-. -------------- Αργότερα ίσως. 0
E--h--í---s. E___________ E-c-a-í-t-s- ------------ Eucharístōs.
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ Δε χο-εύω-τ-----α-ά. Δ_ χ_____ τ___ κ____ Δ- χ-ρ-ύ- τ-σ- κ-λ-. -------------------- Δε χορεύω τόσο καλά. 0
Pṓs sa- -h--netai-- -ousikḗ? P__ s__ p________ ē m_______ P-s s-s p-a-n-t-i ē m-u-i-ḗ- ---------------------------- Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ Εί-α---ολ- ε-κ-λο. Ε____ π___ ε______ Ε-ν-ι π-λ- ε-κ-λ-. ------------------ Είναι πολύ εύκολο. 0
Pṓs -as -h--n-t-i-ē---usik-? P__ s__ p________ ē m_______ P-s s-s p-a-n-t-i ē m-u-i-ḗ- ---------------------------- Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู Θα---- --ί--. Θ_ σ__ δ_____ Θ- σ-ς δ-ί-ω- ------------- Θα σας δείξω. 0
Pṓ----s---aí-et-- ē-m---i-ḗ? P__ s__ p________ ē m_______ P-s s-s p-a-n-t-i ē m-u-i-ḗ- ---------------------------- Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ Ό-ι- κα-ύτε---μ-α--λ-- φ-ρά. Ό___ κ_______ μ__ ά___ φ____ Ό-ι- κ-λ-τ-ρ- μ-α ά-λ- φ-ρ-. ---------------------------- Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά. 0
Lígo ----t-. L___ d______ L-g- d-n-t-. ------------ Lígo dynatá.
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? Π---μέ---ε-κ-π-ιον; Π_________ κ_______ Π-ρ-μ-ν-τ- κ-π-ι-ν- ------------------- Περιμένετε κάποιον; 0
Lígo d-na-á. L___ d______ L-g- d-n-t-. ------------ Lígo dynatá.
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ Να---τ----ίλο-μου. Ν___ τ__ φ___ μ___ Ν-ι- τ-ν φ-λ- μ-υ- ------------------ Ναι, τον φίλο μου. 0
Lí-o -y-a--. L___ d______ L-g- d-n-t-. ------------ Lígo dynatá.
เขามาแล้ว คะ Ε--- --- ----ς, έ--ε--ι! Ε___ σ__ β_____ έ_______ Ε-ε- σ-ο β-θ-ς- έ-χ-τ-ι- ------------------------ Εκεί στο βάθος, έρχεται! 0
A-lá--o-sy--r--ēma ---z-- -ol- -al-. A___ t_ s_________ p_____ p___ k____ A-l- t- s-n-r-t-m- p-í-e- p-l- k-l-. ------------------------------------ Allá to synkrótēma paízei polý kalá.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -