คู่มือสนทนา

th ในดิสโก้เทค   »   mk Во дискотека

46 [สี่สิบหก]

ในดิสโก้เทค

ในดิสโก้เทค

46 [четириесет и шест]

46 [chyetiriyesyet i shyest]

Во дискотека

Vo diskotyeka

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย มาซีโดเนีย เล่น มากกว่า
ที่นั่งนี้ว่างไหม ครับ / คะ? Д-л--е сл-б--н---ва-м-сто? Д___ е с_______ о__ м_____ Д-л- е с-о-о-н- о-а м-с-о- -------------------------- Дали е слободно ова место? 0
V- -i-ko---ka V_ d_________ V- d-s-o-y-k- ------------- Vo diskotyeka
ผม / ดิฉัน นั่งกับคุณได้ไหม ครับ / คะ? С-еам ли -а--е--а--по-рај -а-? С____ л_ д_ с_____ п_____ в___ С-е-м л- д- с-д-а- п-к-а- в-с- ------------------------------ Смеам ли да седнам покрај вас? 0
Vo-diskot--ka V_ d_________ V- d-s-o-y-k- ------------- Vo diskotyeka
เชิญ ครับ / คะ С- за-о-олст-о. С_ з___________ С- з-д-в-л-т-о- --------------- Со задоволство. 0
D-li ----lobod-o-----m-es-o? D___ y_ s_______ o__ m______ D-l- y- s-o-o-n- o-a m-e-t-? ---------------------------- Dali ye slobodno ova myesto?
คุณคิดว่าดนตรีเป็นอย่างไร ครับ / คะ? К-к- -- се---па-- м-з--ата? К___ в_ с_ д_____ м________ К-к- в- с- д-п-ѓ- м-з-к-т-? --------------------------- Како ви се допаѓа музиката? 0
Dal---e s-ob--n- o-- m---t-? D___ y_ s_______ o__ m______ D-l- y- s-o-o-n- o-a m-e-t-? ---------------------------- Dali ye slobodno ova myesto?
เสียงดังไปนิด ครับ / คะ Мал-у - ----л-сн-. М____ е п_________ М-л-у е п-е-л-с-а- ------------------ Малку е прегласна. 0
Dali -e s----dno --a -yes-o? D___ y_ s_______ o__ m______ D-l- y- s-o-o-n- o-a m-e-t-? ---------------------------- Dali ye slobodno ova myesto?
แต่วงดนตรีเล่นดีมาก ครับ / ค่ะ Но групата-св--и с----------о. Н_ г______ с____ с_____ д_____ Н- г-у-а-а с-и-и с-с-м- д-б-о- ------------------------------ Но групата свири сосема добро. 0
S-y--m--- d--sy-d-----o--aј--a-? S_____ l_ d_ s______ p_____ v___ S-y-a- l- d- s-e-n-m p-k-a- v-s- -------------------------------- Smyeam li da syednam pokraј vas?
คุณมาที่นี่บ่อยไหม ครับ / คะ? Ч---о-л- --- -вде? Ч____ л_ с__ о____ Ч-с-о л- с-е о-д-? ------------------ Често ли сте овде? 0
Smy-a- l- da-syednam p--raј-vas? S_____ l_ d_ s______ p_____ v___ S-y-a- l- d- s-e-n-m p-k-a- v-s- -------------------------------- Smyeam li da syednam pokraј vas?
ไม่บ่อย นี่เป็นครั้งแรก ครับ / ค่ะ Не- о-- е---в п--. Н__ о__ е п__ п___ Н-, о-а е п-в п-т- ------------------ Не, ова е прв пат. 0
S-y--- -i-da---e-na----kraј ---? S_____ l_ d_ s______ p_____ v___ S-y-a- l- d- s-e-n-m p-k-a- v-s- -------------------------------- Smyeam li da syednam pokraј vas?
ผม / ดิฉัน ไม่เคยมาที่นี่เลย ครับ / คะ Н- --- --- ----ла-ов-е-ник-га-. Н_ с__ б__ / б___ о___ н_______ Н- с-м б-л / б-л- о-д- н-к-г-ш- ------------------------------- Не сум бил / била овде никогаш. 0
S- -adovo-s-vo. S_ z___________ S- z-d-v-l-t-o- --------------- So zadovolstvo.
คุณอยากเต้นรำไหม ครับ / คะ? Тан-у-ате ли? Т________ л__ Т-н-у-а-е л-? ------------- Танцувате ли? 0
S---ad--o-s---. S_ z___________ S- z-d-v-l-t-o- --------------- So zadovolstvo.
อีกเดี๋ยวอาจจะไป ครับ / คะ М-жеб- --д----. М_____ п_______ М-ж-б- п-д-ц-а- --------------- Можеби подоцна. 0
S--z-d-vo--t--. S_ z___________ S- z-d-v-l-t-o- --------------- So zadovolstvo.
ผม / ดิฉัน เต้นไม่เก่ง ครับ / คะ Ја---е у---- -а--а-ц--а---а-а до-ро. Ј__ н_ у____ д_ т_______ т___ д_____ Ј-с н- у-е-м д- т-н-у-а- т-к- д-б-о- ------------------------------------ Јас не умеам да танцувам така добро. 0
Ka-o-vi -y---opaѓ- -o-z--a-a? K___ v_ s__ d_____ m_________ K-k- v- s-e d-p-ѓ- m-o-i-a-a- ----------------------------- Kako vi sye dopaѓa moozikata?
ง่ายมากเลย ครับ / ค่ะ То- е-с-с----е--о---в-о. Т__ е с_____ е__________ Т-а е с-с-м- е-н-с-а-н-. ------------------------ Тоа е сосема едноставно. 0
Kako -- sye--op-ѓ---o-z--a--? K___ v_ s__ d_____ m_________ K-k- v- s-e d-p-ѓ- m-o-i-a-a- ----------------------------- Kako vi sye dopaѓa moozikata?
ผม / ดิฉัน จะแสดงให้คุณดู Ја-----ви ----ж-м. Ј__ ќ_ в_ п_______ Ј-с ќ- в- п-к-ж-м- ------------------ Јас ќе ви покажам. 0
K--o vi --e --paѓ---o-----t-? K___ v_ s__ d_____ m_________ K-k- v- s-e d-p-ѓ- m-o-i-a-a- ----------------------------- Kako vi sye dopaѓa moozikata?
ไม่เป็นไร วันอื่นดีกว่า ครับ / คะ Н-,-п---бр------ -а-. Н__ п______ д___ п___ Н-, п-д-б-о д-у- п-т- --------------------- Не, подобро друг пат. 0
Mal-o- ---p-ye---asn-. M_____ y_ p___________ M-l-o- y- p-y-g-l-s-a- ---------------------- Malkoo ye pryegulasna.
คุณรอใครอยู่หรือเปล่า ครับ / คะ ? Ч-к-те л--н-кого? Ч_____ л_ н______ Ч-к-т- л- н-к-г-? ----------------- Чекате ли некого? 0
Ma--o---e-p-y--ul----. M_____ y_ p___________ M-l-o- y- p-y-g-l-s-a- ---------------------- Malkoo ye pryegulasna.
ใช่ ครับ / ค่ะ รอแฟนอยู่ Да, мој-----и-а---. Д__ м____ п________ Д-, м-ј-т п-и-а-е-. ------------------- Да, мојот пријател. 0
M------ye---------s--. M_____ y_ p___________ M-l-o- y- p-y-g-l-s-a- ---------------------- Malkoo ye pryegulasna.
เขามาแล้ว คะ Ев- го---зад-, д----! Е__ г_ п______ д_____ Е-е г- п-з-д-, д-а-а- --------------------- Еве го позади, доаѓа! 0
N----ro---t- s--r--s-s--m- ---r-. N_ g________ s____ s______ d_____ N- g-r-o-a-a s-i-i s-s-e-a d-b-o- --------------------------------- No guroopata sviri sosyema dobro.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -